VHS110 Z22
15
C421
F
[ REMARQUE ]
Si le cyclone (4) a seulement un dépôt de poussière il faut
l’évacuer à travers le trou central.
Pour effectuer le nettoyage parfait du cyclone (4) il faut le
démonter :
■
Agir sur les loquets de fermeture (1) pour enlever le
couvercle (2) avec le filtre étoile primaire.
■
Dévisser les deux vis (3) et le retirer de la cuve.
■
Si le composant est trop usé, le remplacer.
■
Installer à nouveau le cyclone (4).
■
Le bloquer en position en remontant les deux vis (3).
■
Reposer le couvercle et le filtre étoile primaire dans l’ordre
inverse de la dépose.
Cyclone à immersion
Figure 16
Le cyclone à immersion est conçu pour aspirer des
poussières de classe d'explosion St3, c'est-à-dire les
poussières ayant une valeur Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1
– classification IFA : http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e),
et/ou des poussières ayant une énergie d’inflammation
inférieure à 1 mJ.
ATTENTION !
La machine doit être totalement adaptée pour
l’aspiration de poussières combustibles.
Nilfisk recommande un modèle certifié EX
conformément à 2014/34/UE.
La machine doit être équipée d’un système d'inertage
homologué pour l’emploi avec de l’eau ou de l’huile
afin d’éviter la formation et la réactivité des gaz
combustibles.
ATTENTION !
Qui plus est, pour toutes les applications impliquant
MIE<1mJ, toute restriction nationale peut être requise
par la réglementation locale, outre l'utilisation du
cyclone à immersion. Vérifier auprès des autorités
désignées. En outre, des contre-mesures spécifiques
doivent être prises sur la machine ou dans le processus
de production pour pouvoir aspirer en toute sécurité
les poussières combustibles.
Le service à la clientèle de Nilfisk peut suggérer des
mesures permettant d’accroître la sécurité lorsque l'on
fait fonctionner la machine.
Emploi
Le cyclone à immersion renferme deux cuves : une dans le bas
pour collecter la poussière aspirée et une dans le haut pour
maintenir le filtre à coalescence en place.
■
Retirer la cuve supérieure (
1
).
■
Dévisser l’étrier de fermeture (2), le retirer et retirer le joint
du collier (3).
■
Retirer la cuve de collecte (4) et vérifier que la vanne
d’évacuation (5) est fermée.
■
Pour huile minérale (20 litres dans la cuve de 460 mm
de diamètre ou 11 litres dans la cuve de 400 mm de
diamètre), utiliser par exemple de l’huile Mobil Velocite Oil
n° 6 dans le cyclone (6) et contrôler que le niveau monte
jusqu’au repère Min. sur l'indicateur de niveau (7).
■
Emboîter la cuve de collecte (4) dans le cyclone (6).
■
Rétablir la connexion entre la cuve (4) et le cyclone
(6), introduire le joint du collier (3) et remettre l’étrier de
fermeture (2).
■
Remettre la cuve filtre en place dans la bride intérieure
du cyclone.
■
Introduire le cyclone sous la chambre du filtre.
■
Raccorder le tuyau d'aspiration à la bouche (8) du cyclone.
■
Mettre la machine en marche et collecter la poussière.
■
Interrompre l'aspiration de poussière lorsque le niveau
d'huile atteint le repère max (environ 6l de poussière
aspirée avec une cuve de 460 mm de diamètre).
[ REMARQUE ]
La version équipée d'un récipient de collecte de 400 mm de
diamètre est munie d'un dispositif d'arrêt automatique. Une
fois que le niveau maximum de matière collectée a été atteint
(environ 4-5 l), la machine cessera d'aspirer et le processus
devra être interrompu.
Vidange de la cuve à poussières
■
Éteindre la machine et débrancher le tuyau d'aspiration.
■
Retirer le cyclone et le déplacer dans une zone adaptée à
l’élimination/au recyclage de la matière collectée.
■
Placer le cyclone sur un établi en position soulevée pour
permettre de vidanger aisément le liquide.
■
Placer la cuve près de la vanne de vidange (5).
■
Ouvrir la vanne de vidange (5) et attendre que le cyclone
se soit totalement vidé du liquide inerte.
[ REMARQUE ]
Il est conseillé d'interrompre l’opération de vidange une fois
que le liquide devient boueux.
[ REMARQUE ]
Il est conseillé d’installer un filtre supplémentaire sur la cuve
pour filtrer davantage le liquide inerte et permettre une éli-
mination correcte.
■
Retirer la cuve supérieure (1), dévisser et retirer le collier
(2) et son joint (3).
■
À l’aide de la sangle de levage fournie, soulever
doucement la cuve de collecte (4).
■
Patienter quelques secondes pour permettre au liquide
plus fluide de s’évacuer par les fentes à la base de la cuve
(4). Au besoin, l'incliner légèrement.
■
Retirer le couvercle supérieur de la cuve et, au besoin, le
filtre à boue, s'il est installé.
■
Laver toutes les pièces contaminées, en prenant soin de
les rincer totalement à l’eau froide et en retirant toutes
traces de matières aspirées/liquide inerte.
■
Assembler les composants dans l’ordre inverse du
démontage ; avant de les rassembler, sécher entièrement
toutes les pièces qui ont été lavées.
■
Remettre la cuve, la fixer à la machine pour pouvoir
l'utiliser à nouveau.
Summary of Contents for VHS 110 Z22 EXA
Page 2: ......
Page 22: ...C421 20 VHS110 Z22 I ...
Page 42: ...C421 20 VHS110 Z22 GB ...
Page 62: ...C421 20 VHS110 Z22 F ...
Page 82: ...C421 20 VHS110 Z22 D ...
Page 102: ...C421 20 VHS110 Z22 E ...
Page 104: ...C421 2 VHS110 Z22 1 8 1 OFF ON 2 5 6 3 4 5 1 2 6 7 8 2 3 1 2 7 ...
Page 105: ...VHS110 Z22 3 C421 12 2 1 RED 3 GREEN 9 10 1 11 1 2 4 3 5 50 mm 1 2 2 3 ...
Page 106: ...C421 4 VHS110 Z22 14 1 3 2 4 13 1 2 15 4 3 1 2 ...
Page 107: ...VHS110 Z22 5 C421 5 1 2 8 7 3 4 6 16 17 2 1 ...
Page 108: ...C421 6 VHS110 Z22 18 1 2 2 3 4 1 19 20 ...
Page 109: ...VHS110 Z22 7 C421 21 22 ...
Page 111: ......