background image

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

11

10

Die Leuchte wird über den USB-C-Anschluss betrieben.
Ob der komplette Lumenstrom zur Verfügung gestellt werden kann, ist ab-
hängig vom verwendeten Netzteil. So dimmt die Leuchte bei Netzteilen < 3 A 
auf die max. erreichbare Helligkeit herunter- bzw. lässt sich nicht bis auf die 
maximale Helligkeit von 800 Lumen heraufdimmen.

The luminaire is being run via the USB-C port.
Whether or not full luminous power can be provided depends on the  power 
 adapter being used. With power adapters < 3 A, the luminaire dims down 
to the max. attainable brightness/it cannot be dimmed up to the maximum 
brightness of 800 lumens.

La lampada viene gestita attraverso il collegamento USB-C.
Se la corrente completa in lumen può esser messa a disposizione, dipende 
dall’alimentatore utilizzato. La lampada con alimentatori < 3 A viene smorzata 
verso una luminosità massima raggiungibile e/o non si riesce a smorzare verso 
l’alto fino alla luminosità massima di 800 lumen.

La lampe est utilisée via la prise USB-C.
Le fait que la totalité du flux lumineux soit disponible dépend du bloc secteur 
utilisé. Ainsi avec des blocs secteur < 3 A, la luminosité de la lampe pourra 
 wvarier du minimum autorisé  et le cas échéant ne pas pouvoir atteindre les 
800 lumens maximum.

LADE-ANZEIGE 

/ CHARGE DISPLAY

 

/ VISUALIZZAZIONE DI RICARICA

 

/ AFFICHAGE DE CHARGE

A

Die LED zeigt an, ob und über welchen Anschluss die Leuchte gerade geladen wird. 

This LED indicates whether and via which port the luminaire is being charged.

Il LED indica se la lampada viene ricaricata e attraverso quale collegamento avviene la ricarica.

La LED indique si la lampe est en charge et par quel raccordement.

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

ANZEIGE-LEDS 

/ LED DISPLAY 

/ LED DI VISUALIZZAZIONE

 

/ LEDS D’AFFICHAGE

A

B

B

Die Leuchte verfügt über insgesamt 5 Status-LEDs, die unterschiedliche Zustände signalisieren.

The luminaire has 5 status LEDs that signal various states.

La lampada in totale dispone di 5 LED di stato che segnalano diverse condizioni.

La lampe dispose d’un total de 5 LEDS d’affichage du statut qui signalent différents états.

Lade-Anzeige

Charge display

Indicazione di ricarica

Affichage de l’état de la batterie

Batteriezustandsanzeige

Battery status display

Indicazione delle condizioni della batteria 

Affichage de l’état de la batterie

Boost-Modus

Boost Mode

Modalità Boost

Mode Boost

C

A

C

pulsiert / pulsing / 

pulsante / clignotant

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

pulsiert / pulsing / 

pulsante / clignotant

·

  Die Leuchte wird über das Magnetic Dock geladen (Leuchte kann gleichzeitig  

  eingeschaltet sein). 

 

Die Leuchte wird über den USB-C-Anschluss geladen (Leuchte muss ausge  - 

  schaltet sein). Die Ladegeschwindigkeit ist dabei abhängig vom benutzten  
 Netzteil. 

·

  The luminaire is being charged via the Magnetic Dock (luminaire can be   

  switched on during this time).

·

  The luminaire is being charged via the USB-C port (luminaire must be    

  switched off). The charging speed depends on the power adapter being used.

·

  La lampada viene ricaricata attraverso il Magnetic Dock (la lampada può   

  essere accesa contemporaneamente).

·

  La lampada viene ricaricata attraverso il collegamento USB-C (la lampada  deve 

  essere spenta). La velocità di ricarica in questo contesto dipende dall’    alimen-  
  tatore utilizzato.

·

  La lampe est chargée via le Magnetic Dock (la lampe peut être allumée en   

  même temps).

·

  La lampe est chargée par la prise USB-C (la lampe doit être éteinte). La vitesse  

  de chargement dépend alors du bloc chargeur utilisé.

Summary of Contents for Roxxane Leggera 101 CL

Page 1: ...EITUNG INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D USO GUIDE D UTILISATION kabellose LED Tisch und Leseleuchten cableless LED desk and reading luminaires Lampade senza cavi LED da tavola e da lettura Lampes et table et de lecture à LED sans câble ...

Page 2: ... pionieri nel settore dell illuminazione Affinché possiate aver soddisfazione con il vostro nuovo modello di Roxxane leggera CL e possiate utilizzare in modo ottimale le funzioni confortevoli quali ad esempio il comando senza contatto dei gesti sulle pagine seguenti trovate una breve introduzione all uso del prodotto CHER CLIENT Merci d avoir porté votre choix sur la Roxxane Leggera CL La lampe sa...

Page 3: ...ANE LEGGERA CL Roxxane Leggera 52 CL Tischleuchte Roxxane Leggera 52 CL Desk luminaire Roxxane Leggera 52 CL Lampada da tavola Roxxane Leggera 52 CL Lampe de table Roxxane Leggera 101 CL Leseleuchte Roxxane Leggera 101 CL Reading luminaire Roxxane Leggera 101 CL Lampada da lettura Roxxane Leggera 101 CL Lampe de lecture ...

Page 4: ...Articulation 3 D pour une rotation jusqu à 270 degrés de la tête de la lampe Griff Handle Impugnatura Poignée USB C Ladeanschluss zum Laden der Leuchte mit 5 V max 3 A USB C charging port for charging the luminaire with 5 V max 3 A Collegamento di ricarica USB C per ricaricare la lampada con 5 V massimo 3 A Prise USB C pour le rechargement de la lampe avec 5 V maxi 3 A USB A Anschluss Roxxane Powe...

Page 5: ...Avant de procéder au premier allumage il est nécessaire de raccorder la lampe un petit moment à un appareil de charge station de charge magnétique ou USB C afin de désactiver la protection pour le transport de la batterie EINSCHALTEN AUSSCHALTEN ON OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO MARCHE ARRÊT Pass your hand horizontally over the sensor at a height of 1 2 cm to switch the luminaire on or off Passi la ...

Page 6: ... apparecchio a partire da 3 mesi La Roxxane Leggera CL peut être chargée soit par le Magnetic Dock accessoire non fourni dans l en semble de livraison soit par la prise USB C câble de charge USB C inclus La lampe est livrée au départ de l usine avec une charge des accumulateurs de l ordre de 40 à 60 Afin de profiter l entière capacité il est recommandé de procéder à un cycle de charge complet REMA...

Page 7: ...i la lampe est en charge et par quel raccordement 450 182 7 9 9 ANZEIGE LEDS LED DISPLAY LED DI VISUALIZZAZIONE LEDS D AFFICHAGE A B B Die Leuchte verfügt über insgesamt 5 Status LEDs die unterschiedliche Zustände signalisieren The luminaire has 5 status LEDs that signal various states La lampada in totale dispone di 5 LED di stato che segnalano diverse condizioni La lampe dispose d un total de 5 ...

Page 8: ...schen 0 und 10 The 3 middle LEDs light up for 10 seconds to indicate the battery status The charge status is indicated by the number of LEDs that light up and in which colour see graphics below Please note The battery status display lights up for approx 10 seconds every time the luminaire is switched on or off or dimmed Exception If the display pulses permanently the charge status is bet ween 0 an...

Page 9: ...Per utilizzare la lampada in modo normale ad esempio per leggere basta l ambito inferiore alla modalità boost con meno di 400 lumen Dans le cas d une intensité lumineuse entre 400 lumens et 800 lumens la lampe se trouve en mode Boost Ceci est indiqué au moyen du fonctionnement permanent de la LED bleue Elle indique le haut niveau de puissance lumineuse et par conséquent également une consommation ...

Page 10: ...n Lichtstrom der Leuchte Wird die Leuchte selbst als Stromtankstelle benutzt verringert sich ihre Hellig keit geringfügig The USB A port can be used for charging other devices such as smartphones or tablets The luminaire must have a large enough power supply to perform this task either through the battery or via the Magnetic Dock The USB A port is not available as a power source when the luminaire...

Page 11: ...e La plage de température ambiante admissible pour le fonctionnement de cette lampe s étend de 0 C à 40 C ATTENTION évitez absolument le rayonnement direct du soleil et les autres sources de chaleur WARNHINWEISE WARNING NOTICES AVVERTENZE AVERTISSEMENTS Bitte tragen Sie die Leuchte nur am Griff Die Roxxane Leggera CL bitte nicht am Leuchtenkopf anheben dies kann zu Beschädigungen führen Die Leucht...

Page 12: ...bring the luminaire and the battery separately to your local disposal centre for electrical and electronic waste Alla fine del suo ciclo di vita la lampada non deve essere smaltita nei rifiuti domestici Per smaltirla in modo corretto vi preghiamo di estrarre la batteria scarica e di consegnare la lampada presso il punto di raccolta comunale per gli apparecchi elettrici ed elettronici usati A la fi...

Page 13: ... 7 11 63 30 14 14 www nimbus group com info nimbus group com Nimbus ist Gründungsmitglied der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen www dgnb de Nimbus is founding member of the German Sustainable Building Council www dgnb de Nimbus und Rosso sind Marken der Nimbus Group Nimbus and Rosso are trademarks of the Nimbus Group ...

Reviews: