Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Cargar la
batería /
Ł
adowanie
WARNINGS / AVERTISSEMENT / WARNHINWEIS /
ATTENZIONE / ADVERTENCIA /
OSTRZE
Ż
ENIE
EN
DO NOT ride on public roads, motorways, or highways
unless the local laws or regulations have exceptions.
FR
Ne roulez pas sur les routes publiques, les autoroutes ou les
voies rapides, sauf si les lois ou réglementations locales
prévoient des exceptions.
DE
Fahren Sie nicht auf ö
ff
entlichen Straßen, Schnellstraßen,
Autobahnen, es sei denn, die örtlichen Gesetze oder
Vorschriften enthalten Ausnahmen.
I T
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche, superstrade,
autostrade o strade secondarie, a meno che le leggi o i
regolamenti locali non abbiano eccezioni.
ES
No viaje en caminos públicos, autovías, autopistas o calles, a
menos que las leyes o regulaciones locales tengan
excepciones.
P L
NIE KORZYSTAJ z hulajnogi je
ż
d
żą
c po drogach
publicznych, ekspresowych czy autostradach, chyba
ż
e
lokalne przepisy ustawowe i wykonawcze przewiduj
ą
wyj
ą
tki.
EN
DO NOT use a mobile phone or wear earphones
when riding the KickScooter.
FR
N'utilisez pas de téléphone portable ni d'écouteurs
lors de l'utilisation de la trottinette.
DE
Benutzen Sie während der Fahrt mit dem Roller kein
Handy und tragen Sie keine Kopfhörer.
I T
Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare
gli auricolari quando si usa il monopattino.
ES
No use el teléfono móvil ni lleve auriculares puestos
al utilizar el patinete.
P L
Nie korzystaj z telefonu komórkowego ani nie no
ś
s
ł
uchawek kiedy korzystasz z hulajnogi.
1
EN
Open the charge port cover.
FR
Ouvrez le cache du port de
charge.
DE
Ö
ff
nen Sie die Abdeckung des
Ladeanschlusses.
I T
Aprire la copertura della porta di
carica.
ES
Abra la tapa del puerto de carga.
P L
Otwórz pokryw
ę
gniazdka
ł
adowania.
2
EN
Insert the charge plug.
FR
Insérez la prise du
chargeur.
DE
Stecken Sie den
Ladestecker ein.
I T
Inserire la spina del
caricatore.
ES
Inserte la clavija de carga.
P L
W
ł
ó
ż
wtyczk
ę
kabla
ł
aduj
ą
cego.
3
EN
Close the charge port cover when finished.
FR
Fermez le cache du port de charge lorsque
vous avez terminé.
DE
Schließen Sie die Abdeckung des
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig sind.
I T
Chiudere la copertura della porta di carica
quando si finisce.
ES
Cierre la tapa del puerto de carga cuando
termine.
P L
Po zako
ń
czeniu zamknij pokryw
ę
gniazdka
ł
adowania.
EN
Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red
(charging) to green (trickle charge).
FR
Votre trottinette est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du
rouge (charge) au vert (charge lente).
DE
Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED am Ladegerät von rot
(Laden) zu grün (Erhaltungsladen) wechselt.
I T
Il monopattino è completamente carico quando il LED sul caricabatterie passa da
rosso (ricarica in corso) a verde (ricarica completata).
ES
Su patinete estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador
cambie de rojo (cargando) a verde (carga lenta).
P L
Hulajnoga jest w pe
ł
ni na
ł
adowana, gdy dioda LED na
ł
adowarce zmienia kolor
z czerwonego (
ł
adowanie) na zielony (
ł
adowanie podtrzymuj
ą
ce).
EN
Charge Port
FR
Port de charge
DE
Ladeanschluss
I T
Porta di ricarica
ES
Puerto de carga
P L
Gniazdko
ł
adowania
09
10