background image

Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Cargar la 
batería / 

Ł

adowanie

 

WARNINGS / AVERTISSEMENT / WARNHINWEIS / 
ATTENZIONE / ADVERTENCIA / 

OSTRZE

Ż

ENIE

EN

 

DO NOT ride on public roads, motorways, or highways 
unless the local laws or regulations have exceptions.

FR

 

Ne roulez pas sur les routes publiques, les autoroutes ou les 
voies rapides, sauf si les lois ou réglementations locales 
prévoient des exceptions.

DE

 

Fahren Sie nicht auf ö

entlichen Straßen, Schnellstraßen, 

Autobahnen, es sei denn, die örtlichen Gesetze oder 
Vorschriften enthalten Ausnahmen.

I  T

 

Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche, superstrade, 
autostrade o strade secondarie, a meno che le leggi o i 
regolamenti locali non abbiano eccezioni.

ES

 

No viaje en caminos públicos, autovías, autopistas o calles, a 
menos que las leyes o regulaciones locales tengan 
excepciones.

P L

 

NIE KORZYSTAJ z hulajnogi je

ż

d

żą

c po drogach 

publicznych, ekspresowych czy autostradach, chyba 

ż

lokalne przepisy ustawowe i wykonawcze przewiduj

ą

 

wyj

ą

tki.

EN

 

DO NOT use a mobile phone or wear earphones 
when riding the KickScooter.

FR

 

N'utilisez pas de téléphone portable ni d'écouteurs 
lors de l'utilisation  de la trottinette.

DE

 

Benutzen Sie während der Fahrt mit dem Roller kein 
Handy und tragen Sie keine Kopfhörer.

I  T

 

Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare 
gli auricolari quando si usa il monopattino.

ES

 

No use el teléfono móvil ni lleve auriculares puestos 
al utilizar el patinete.

P L

 

Nie korzystaj z telefonu komórkowego ani nie no

ś

 

s

ł

uchawek kiedy korzystasz z hulajnogi.

1

EN

 

Open the charge port cover.

FR

 

Ouvrez le cache du port de 
charge.

DE

 

Ö

nen Sie die Abdeckung des 

Ladeanschlusses.

I  T

 

Aprire la copertura della porta di 
carica.

ES

 

Abra la tapa del puerto de carga.

P L

 

Otwórz pokryw

ę

 gniazdka 

ł

adowania.

2

EN

 

Insert the charge plug.

FR

 

Insérez la prise du 
chargeur.

DE

 

Stecken Sie den 
Ladestecker ein.

I  T

 

Inserire la spina del 
caricatore.

ES

 

Inserte la clavija de carga.

P L

 

W

ł

ó

ż

 wtyczk

ę

 kabla 

ł

aduj

ą

cego.

3

EN

 

Close the charge port cover when finished.

FR

 

Fermez le cache du port de charge lorsque 
vous avez terminé.

DE

 

Schließen Sie die Abdeckung des 
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig sind.

I  T

 

Chiudere la copertura della porta di carica 
quando si finisce.

ES

 

Cierre la tapa del puerto de carga cuando 
termine.

P L

 

Po zako

ń

czeniu zamknij pokryw

ę

 gniazdka 

ł

adowania.

EN

 

Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red 
(charging) to green (trickle charge).

FR

 

Votre trottinette est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du 
rouge (charge) au vert (charge lente).

DE

 

Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED am Ladegerät von rot 
(Laden) zu grün (Erhaltungsladen) wechselt.

I  T

 

Il monopattino è completamente carico quando il LED sul caricabatterie passa da 
rosso (ricarica in corso) a verde (ricarica completata).

ES

 

Su patinete estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador 
cambie de rojo (cargando) a verde (carga lenta).

P L

 

Hulajnoga jest w pe

ł

ni na

ł

adowana, gdy dioda LED na 

ł

adowarce zmienia kolor 

z czerwonego (

ł

adowanie) na zielony (

ł

adowanie podtrzymuj

ą

ce).

EN

 

Charge Port

FR

 

Port de charge

DE

 

Ladeanschluss

I  T

 

Porta di ricarica

ES

 

Puerto de carga

P L

 

Gniazdko 

ł

adowania

09

10

Summary of Contents for KickScooter F20D

Page 1: ...d illustration uniquement L interface r elle du produit ou de l application peut varier DE Die gezeigten Bilder dienen nur der Illustration Das tats chliche Produkt oder die App Oberfl che kann abweic...

Page 2: ...antes DE Wichtige Informationen I T Informazioni importanti ES Informaci n importante PL Wa ne informacje EN 3 mm Hex Wrench FR Cl hexagonale 3mm DE 3mm Sechskantschl ssel I T 3mm Chiave esagonale ES...

Page 3: ...Conecta con firmeza los cables en el interior del manillar y la barra Acopla el manillar a la barra El faro delantero mirando hacia delante PL Po cz przewody wewn trz kierownicy z przewodami kolumny...

Page 4: ...accedi ES Escanee el c digo QR para descargar la aplicaci n Segway Ninebot y registrarse o iniciar sesi n PL Zeskanuj kod QR aby pobra aplikacj Segway Ninebot i zarejestrowa si lub zalogowa 3 EN Click...

Page 5: ...acelerar cuando est en equilibrio Tenga en cuenta que por su seguridad el motor no se activar hasta que el patinete alcance una velocidad de 3 km h 1 9 mph PL Po drug nog na pode cie w taki spos b aby...

Page 6: ...wek kiedy korzystasz z hulajnogi 1 EN Open the charge port cover FR Ouvrez le cache du port de charge DE nen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses I T Aprire la copertura della porta di carica ES Abra...

Page 7: ...edn r k EN DO NOT overtake FR NE d passez PAS DE berholen Sie nicht I T NON e ettuare sorpassi ES NO adelante PL NIE wyprzedzaj EN Watch your head when passing through doorways FR Faites attention vot...

Page 8: ...auf dem Lenker I T NON trasportare oggetti pesanti sul manubrio ES NO transporte objetos pesados sobre el manillar PL NIE PRZEWO ci kich przedmiot w na kierownicy EN DO NOT touch the hub motor after...

Page 9: ...stwa i ponownie otw rz d wigni szybkiego zwalniania a nast pnie z trzon 1 4 2 3 EN Align and fasten the snap hook and the buckle FR Alignez le mousqueton et la boucle et accrochez les DE Richten Sie...

Page 10: ...ete el tornillo PL Naci ganie Poluzowa rub za pomoc klucza imbuoswego 4 mm Nasun link hamulca i dokr ci rub EN Before adjustment make sure the scooter is powered o and not charging FR Avant tout r gla...

Page 11: ...Roller kein Handy und tragen Sie keine Kopfh rer I T Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare gli auricolari quando si usa il monopattino ES No use el tel fono m vil ni lleve auriculares...

Reviews: