background image

Folding / Pliage / Klappbar / Ripiegatura / Plegado 

Sk

ł

adanie

1

EN

 

Lift the safety lock and open the quick-release lever.

FR

 

Soulevez le verrou de sécurité et ouvrez le levier de 
déverrouillage rapide.

DE

 

Heben Sie das Sicherheitsschloss an und ö

nen Sie den 

Schnapphebel.

I  T

 

Sganciare il blocco di sicurezza e aprire la leva di sgancio 
rapido.

ES

 

Levante el cierre de seguridad y abra la palanca de cierre 
rápido.

P L

 

Podnie

ś

 blokad

ę

 bezpiecze

ń

stwa i otwórz d

ź

wigni

ę

 

szybkiego zwalniania.

EN

 

Safety Lock

FR

 

Verrouillage de protection

DE

 

Sicherheitsschloss

I  T

 

Blocco di sicurezza

ES

 

Cierre de seguridad

P L

 

Blokada bezpiecze

ń

stwa

EN

 

Snap Hook

FR

 

Mousqueton

DE

 

Karabinerhaken

I  T

 

Moschettone

ES

 

Mosquetón

P L

 

Karabinek

2

EN

 

Lift the safety lock and open the quick-release lever 
again, then fold the stem.

FR

 

Soulevez le verrou de sécurité et ouvrez à nouveau le 
levier de blocage rapide, puis repliez la tige.

DE

 

Heben Sie das Sicherheitsschloss erneut an und 
ö

nen Sie den Schnellspannhebel, dann klappen Sie 

den Vorbau um. 

I  T

 

Sganciare il blocco di sicurezza e aprire nuovamente 
la leva di sgancio rapido, poi ripiega lo stelo.

ES

 

Levante el cierre de seguridad y abra la palanca de 
cierre rápido de nuevo, luego pliegue el manillar.

P L

 

Podnie

ś

 blokad

ę

 bezpiecze

ń

stwa i ponownie otwórz 

d

ź

wigni

ę

 szybkiego zwalniania, a nast

ę

pnie z

ł

ó

ż

 

trzon.

1

4

2

3

EN

 

Align and fasten the snap hook and the buckle.

FR

 

Alignez le mousqueton et la boucle et accrochez-les.

DE

 

Richten Sie den Karabinerhaken und die Schnalle aus 
und haken Sie sie ein.

I  T

 

Allineare il moschettone e la fibbia e agganciarli.

ES

 

Alinee el mosquetón y la hebilla y engánchelos.

P L

 

Wyrównaj karabinek oraz klamr

ę

 i zaczep je.

3

Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Apertura / 
Despliegue / 

Rozk

ł

adanie

1

EN

 

Disengage the snap hook from the buckle.

FR

 

Dégagez le mousqueton de la boucle.

DE

 

Lösen Sie den Karabinerhaken aus der Schnalle.

I  T

 

Sganciare il moschettone dalla fibbia. 

ES

 

Desenganche el mosquetón de la hebilla.

P L

 

Od

łą

cz karabinek od klamry.

2

EN

 

Unfold the handlebar stem and close the quick-release lever.

FR

 

Dépliez la potence et fermez le levier de déblocage rapide.

DE

 

Klappen Sie den Lenkervorbau aus und schließen Sie den Schnellspannhebel.

I  T

 

Aprire lo stelo del manubrio e chiudere la leva di sgancio rapido.

ES

 

Despliegue el vástago del manillar y cierre la palanca de cierre rápido.

P L

 

Roz

ł

ó

ż

 kolumn

ę

 kierownicy i zamknij d

ź

wigni

ę

 szybkiego zwalniania. 

Carrying / Transport / Transportieren / Trasporto 
/ Transporte / 

Przenoszenie

1

EN

 

Lift by the stem to carry.

FR

 

Soulevez par la tige pour porter.

DE

 

Zum Tragen am Vorbau anheben.

I  T

 

Sollevare dallo stelo per trasportare.

ES

 

Levántelo por la asta para transportarlo.

P L

 

Podnosi

ć

 za ram

ę

 do przenoszenia. 

15

16

Summary of Contents for KickScooter F20D

Page 1: ...d illustration uniquement L interface r elle du produit ou de l application peut varier DE Die gezeigten Bilder dienen nur der Illustration Das tats chliche Produkt oder die App Oberfl che kann abweic...

Page 2: ...antes DE Wichtige Informationen I T Informazioni importanti ES Informaci n importante PL Wa ne informacje EN 3 mm Hex Wrench FR Cl hexagonale 3mm DE 3mm Sechskantschl ssel I T 3mm Chiave esagonale ES...

Page 3: ...Conecta con firmeza los cables en el interior del manillar y la barra Acopla el manillar a la barra El faro delantero mirando hacia delante PL Po cz przewody wewn trz kierownicy z przewodami kolumny...

Page 4: ...accedi ES Escanee el c digo QR para descargar la aplicaci n Segway Ninebot y registrarse o iniciar sesi n PL Zeskanuj kod QR aby pobra aplikacj Segway Ninebot i zarejestrowa si lub zalogowa 3 EN Click...

Page 5: ...acelerar cuando est en equilibrio Tenga en cuenta que por su seguridad el motor no se activar hasta que el patinete alcance una velocidad de 3 km h 1 9 mph PL Po drug nog na pode cie w taki spos b aby...

Page 6: ...wek kiedy korzystasz z hulajnogi 1 EN Open the charge port cover FR Ouvrez le cache du port de charge DE nen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses I T Aprire la copertura della porta di carica ES Abra...

Page 7: ...edn r k EN DO NOT overtake FR NE d passez PAS DE berholen Sie nicht I T NON e ettuare sorpassi ES NO adelante PL NIE wyprzedzaj EN Watch your head when passing through doorways FR Faites attention vot...

Page 8: ...auf dem Lenker I T NON trasportare oggetti pesanti sul manubrio ES NO transporte objetos pesados sobre el manillar PL NIE PRZEWO ci kich przedmiot w na kierownicy EN DO NOT touch the hub motor after...

Page 9: ...stwa i ponownie otw rz d wigni szybkiego zwalniania a nast pnie z trzon 1 4 2 3 EN Align and fasten the snap hook and the buckle FR Alignez le mousqueton et la boucle et accrochez les DE Richten Sie...

Page 10: ...ete el tornillo PL Naci ganie Poluzowa rub za pomoc klucza imbuoswego 4 mm Nasun link hamulca i dokr ci rub EN Before adjustment make sure the scooter is powered o and not charging FR Avant tout r gla...

Page 11: ...Roller kein Handy und tragen Sie keine Kopfh rer I T Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare gli auricolari quando si usa il monopattino ES No use el tel fono m vil ni lleve auriculares...

Reviews: