background image

de poitrine (2) peut être monté en avant sur le corps de pompe. Le tirage est possible également sans le cous-

sinet de poitrine (2), si c’est plus agréable pour vous. Mettez le capuchon d’hygiène (1) sur le tire-lait manuel 

quand il n’est pas utilisé.

5 // NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

5.1 Avant la première utilisation

•  Avant la première utilisation du tire-lait manuel, désassembler le flacon et les accessoires (point 4 « Désassem- 

   blage et assemblage ») et les faire bouillir dans l’eau pendant 5 minutes, puis les retirer et laisser refroidir. En  

   faisant bouillir l’eau, veillez constamment qu’il en ait assez dans la casserole pour ne pas endommager les articles.

5.2 Après chaque utilisation et une fois par jour

•   Après chaque utilisation, démonter complètement le tire-lait manuel, le biberon ainsi que les accessoires (point 4

   « Démontage et remontage ») et les nettoyer avec un produit vaisselle.

•   N’utilisez pas pour le nettoyage de détergents corrosifs ni de brosses / éponges grossières / dures.

   Ne pas utiliser de moyens auxiliaires, p. ex. les brosses, pour nettoyer la vanne (8) au risque de l’endommager.

•   Il est recommandé de nettoyer directement après le tirage pour empêcher que le lait maternel sèche et les  

   bactéries se multiplient.

•   Sinon, tous les éléments, à l’exception des éléments en silicone (coussinet de poitrine (2), cylindre (6), la vanne  

   (8) et la tétine (13)), peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle. Les petits éléments, comme le piston (5),  

   devraient être nettoyés uniquement dans le panier à couverts ou à la main.

•   Lors du nettoyage au lave-vaisselle, les résidus alimentaires peuvent entraîner une décoloration des matériaux

   et une usure de ces derniers est possible.

•   Pour l‘utilisation d‘appareils ou de produits de désinfection appropriés, veuillez suivre les instructions du fabricant  

   afin d‘éviter d‘endommager le produit.

•   Tous les composants doivent être désinfectés après le nettoyage. Vous pouvez faire bouillir les pièces détachées  

   pendant 5 minutes dans de l‘eau, les désinfecter à l‘aide d‘un vaporisateur ou d‘un vaporisateur à micro-ondes  

   (veuillez suivre les instructions du fabricant). En faisant bouillir l’eau, veillez constamment qu’il en ait assez dans la  

   casserole pour ne pas endommager les articles.

•   Laisser bien sécher tous les composants après la désinfection avant de les assembler.

•   Conserver les composants de manière hygiénique (nettoyé et sec) à l’abri de la lumière.

6 // UTILISATION

6.1 Tirer le lait maternel

•  Retirez les bijoux corporels portés sur la poitrine (par exemple les piercings), ainsi que les pommades contenant  

   de l‘huile ou de la graisse, et nettoyez la poitrine à l‘eau claire avant utilisation.

•   Réglez d’abord le niveau d’efficacité (point 4 « Désassemblage et assemblage » / niveaux d’efficacité).

•   Vissez le récipient (10) au tire-lait jusqu’à ce qu’il soit bien fixé et retirez le capuchon d’hygiène (1) de la pompe.

•   Posez la trémie du tire-lait sur la poitrine Veillez à ce que le mamelon se trouve au milieu de la trémie. Ainsi, le  

   mamelon ne sera pas endolori.

•   Pressez légèrement la trémie contre la poitrine pour empêcher l’air d’entrer sur les côtés et pour créer un vide.

•   Commencez maintenant à tirer avec la poignée (4). Il est possible ici aussi d’influencer, en plus des niveaux  

   d’efficacité, la force de tirage en pressant complètement ou partiellement la poignée.

  

PRUDENCE !

   • Ne tirez pas trop de lait dans le récipient pour que la vanne (8) ne soit pas touchée par le lait recueilli dans le  

   récipient.

   • Si vous prévoyez de congeler le lait maternel, ne remplissez pas le récipient de plus de 150 mL, car le lait  

   maternel se dilate lors de la congélation (risque d‘éclatement !). Vous trouverez des indications supplémentaires  

   relatives à la conservation du lait maternel dans le point 7 « Conservation ».

  

•   Après le tirage, redressez le tire-lait sur un support solide pour qu’elle ne se renverse pas.

   Si le tire-lait se renverse, le lait maternel peut s’en écouler.

•   Dévissez le récipient du tire-lait et fermez-le hermétiquement avec le couvercle fourni.

•   Nettoyez immédiatement après le tirage tous les composants comme il est décrit dans le point 5 « Nettoyage et 

   désinfection ».

6.2 Donner au bébé le lait maternel tiré

•   Dévissez le récipient avec du lait maternel tiré du tire-lait.

•   Fixez bien la tétine (13) à la bague à vis (12).

•   Vissez la bague à vis avec la tétine sur le flacon.

7 // CONSERVATION

Le lait maternel peut être refroidi, congelé, décongelé et réchauffé dans le récipient. Veuillez lire les indications 

suivantes concernant le maniement du lait maternel.

Veuillez respecter les indications suivantes concernant le maniement du lait maternel :

Pour décongeler le lait maternel :

Vous pouvez laisser décongeler le lait maternel dans le réfrigérateur ou à la température ambiante. Si vous laissez le

lait maternel décongeler à température ambiante, donnez-le directement à votre bébé. Si vous n’avez pas le temps, 

vous pouvez décongeler le lait maternel au bain marie (max. 37 °C). Dans ce cas également, donner au bébé 

directement après.

ATTENTION : Le lait maternel ne doit pas être décongelé dans le micro-ondes pour ne pas détruire de préci-

eux éléments.

Indications importantes :

•   Ne pas recongeler le lait maternel décongelé, réchauffé et pas utilisé, mais le jeter.

•   Secouer légèrement le récipient avant l’alimentation pour que la chaleur, le lait maternel et la matière grasse  

   lactique se mélangent bien de nouveau.

•   Si vous tirez le lait maternel plusieurs fois en l’espace de 24 heures, vous pouvez ajouter le lait maternel fraîche- 

   ment tiré au lait maternel déjà refroidi. Veuillez d’abord laisser refroidir le lait maternel frais et l’ajouter au lait  

   maternel refroidi lorsqu’il a la même température (froid sur froid).

•   Veuillez observer la chaîne frigorifique lors du transport du lait maternel.

•   Ne réchauffer le récipient qu’ouvert (risque d‘explosion) !

•   Vous pouvez vous renseigner sur la conservation à long terme auprès de votre conseillère en allaitement, la sage- 

   femme, votre médecin ou votre pharmacien. Pour obtenir la bonne température de consommation du lait maternel  

   d’environ 37 °C, utilisez le chauffe-biberon nip

®

 pour le réchauffement. Pour le réchauffement dans le chauffe- 

   biberon, retirez la bague à vis et la tétine du flacon. Vérifier toujours la température de l’aliment avant de le donner  

   à manger.

8 // COMPATIBILITÉ

Le tire-lait manuel nip

®

 fait partie du système tout-en-

un nip

®

 first moments. Le système tout en un vous 

permet de tirer le lait maternel directement sans 

adaptateur dans le récipient pour mieux le conserver. 

Pour donner le lait maternel au bébé, il suffit

de retirer le couvercle, réchauffer le lait maternel 

(point 7 « Conservation ») et visser la bague à vis 

ainsi que la tétine formée naturellement

En outre, chaque tire-lait est accompagné d’un adaptateur blanc (9). Cet adaptateur vous permet de pomper directe-

ment dans un biberon à col large nip

®

 si vous ne possédez pas de biberon à col large nip

®

 first moments.

/ 23

/ 22

1.

2.

3.

4.

ALL IN

ONE

FR

Lait maternel

Lait fraîchement pompé

Lait maternel décongelé (non ouvert)

Lait maternel décongelé (ouvert)

Délais de conservation

6-8 heures

72 heures à 4 °C

6 mois à -18 °C

24 heures à 4 °C

12 heures à 4 °C

Lieu de conservation

Température ambiante

Réfrigérateur (pas dans la porte)

Congélateur

Réfrigérateur (pas dans la porte)

Réfrigérateur (pas dans la porte)

Summary of Contents for First Moments

Page 1: ...ndmilchpumpe Important instructions for use for the nip first moments manual breast pump firstmoments nip family 86200 00 068 REV 25325 N rnberg Gummi Babyartikel GmbH Co KG Breitenloher Weg 6 91166 G...

Page 2: ...ortantes para el extractor manual de leche nip first moments 31 36 Belangrijke gebruiksinstructies voor de handkolf van nip first moments 37 42 Wa ne wskaz wki dotycz ce u ytkowania laktatora nip firs...

Page 3: ...er 4 Zerlegen und Zusammenbauen 4 1 Beschreibung der Einzelteile 4 2 Zerlegen 4 3 Zusammenbauen 5 Reinigung und Desinfektion 5 1 Vor Erstgebrauch 5 2 Nach jedem Gebrauch und einmal t glich 6 Verwendun...

Page 4: ...7 6...

Page 5: ...trangulationsgefahr Ern hrungssauger d rfen niemals als Schnuller verwendet werden Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden Mit Nahrung gef llte und verschlossene Flasch...

Page 6: ...ie Reinigung wird direkt im Anschluss an das Abpumpen empfohlen sodass die Muttermilch nicht eintrocknet und um das Wachstum von Bakterien zu verhindern Alternativ k nnen alle Teile mit Ausnahme der T...

Page 7: ...Pumpen Sie zun chst beide Br ste nacheinander 7 Minuten dann 5 Minuten und zuletzt 3 Minuten Beschwerden nicht ignorieren Sollten Sie dennoch Beschwerden beim Abpumpen haben sollten ignorieren Sie di...

Page 8: ...screw ring and teat from the bottle Keep components not in use out of the reach of children Throw away at the first signs of damage or weakness Never attach to cords ribbons laces or loose parts of cl...

Page 9: ...sting For more information on the storage of breast milk refer to point 7 Storage After the expression put the pump onto a stable surface so that it does not fall over If the pump falls over the breas...

Page 10: ...ne after the other then for 5 minutes and finally for 3 minutes Do not ignore discomfort or other symptoms If you still experience discomfort or other symptoms during the expression do not ignore them...

Page 11: ...hez jamais de cordons de rubans de lacets ou de pi ces de v tements au produit Danger de strangulation Les t tines d alimentation ne doivent jamais tre utilis es comme simples t tines Ce produit ne do...

Page 12: ...plus de 150 mL car le lait maternel se dilate lors de la cong lation risque d clatement Vous trouverez des indications suppl mentaires relatives la conservation du lait maternel dans le point 7 Conser...

Page 13: ...age Commencez par pomper les deux seins l un apr s l autre pendant 7 minutes puis 5 minutes et enfin 3 minutes Ne pas ignorer les troubles Si vous ressentez une g ne lors du pompage du lait ne l ignor...

Page 14: ...e o capi di abbigliamento Pericolo di strangolamento Le tettarelle per uso alimentare non devono mai essere utilizzate come ciucci Questo prodotto pu essere utilizzato esclusivamente sotto la supervis...

Page 15: ...el latte materno consultare il punto 7 Conservazione Dopo l estrazione posizionare verticalmente la pompa tiralatte su una base stabile affinch non si ribalti Il latte materno pu fuoriuscire in caso d...

Page 16: ...on ignorare i disturbi Non ignorare eventuali disturbi provati durante l estrazione e contatta la tua consulente per l allattamento l oste trica il medico o il farmacista 10 ELIMINAZIONE DEGLI ERRORI...

Page 17: ...ro de estrangulamiento Las tetinas de alimentaci n no deben utilizarse nunca como chupetes Este producto solo puede utilizarse bajo la supervisi n de un adulto No caliente los biberones con alimentos...

Page 18: ...cie estable para que no se caiga Si el extractor de leche se cae la leche materna puede salirse Desenrosque el recipiente del extractor y ci rrelo bien con la tapa que se incluye Inmediatamente despu...

Page 19: ...s y finalmente 3 minutos No ignorar molestias Si experimenta alguna molestia durante la extracci n no lo ignore y contacte con su asesora de lactancia matrona m dico o farmac utico 10 AVER AS El extra...

Page 20: ...als fopspenen worden gebruikt Dit product mag alleen worden gebruikt onder toezicht van een volwassene Verwarm afgesloten flessen met voedsel niet in de magnetron explosiegevaar Wees bijzonder voorzi...

Page 21: ...anwijzingen voor het bewaren van moedermelk vindt u onder punt 7 Opslag Zet de handkolf na het kolven rechtop op een stevige ondergrond zodat deze niet omvalt Als de handkolf omvalt kan de moedermelk...

Page 22: ...n dan 5 minuten en tot slot 3 minuten Negeer nooit klachten Als u desondanks klachten krijgt bij het kolven negeer deze dan niet en neem dan contact op met uw lactatie kundige verloskundige arts of ap...

Page 23: ...moczek z butelki Nieu ywane cz ci przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci Wyrzuci przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zu ycia Nigdy nie przypina do sznurk w wst ek koronek ani lu nych cz ci...

Page 24: ...kcie 7 Przechowywanie Po zako czeniu pompowania nale y umie ci pomp w pozycji pionowej na twardej powierzchni aby si nie przewr ci a Je eli laktator si przewr ci mleko mo e wycieka Odkr ci pojemnik od...

Page 25: ...odci gaj mleko z obu piersi po kolei przez 7 minut nast pnie 5 minut i na koniec 3 minuty Nie ignoruj problem w Je li nadal odczuwasz dyskomfort podczas odci gania pokarmu nie ignoruj go i skontaktuj...

Page 26: ...nje sa fla ice Dr ite sve komponente koje se ne koriste izvan doma aja deteta Uklonite proizvod iz upotrebe pri prvim znacima o te enja Nikada ne pri vr ujte proizvod za uzice trake ili labave delove...

Page 27: ...i pri zamrzavan ju rizik od pucanja posude Za vi e informacija o uvanju maj inog mleka pogledati ta ku 7 uvanje Nakon izmlazivanja spustiti pumpicu na stabilnu povr inu tako da se ne preturi Ukoliko s...

Page 28: ...se izmlazujete i dojite istovremeno prvo podojite bebu a zatim obavite izmlazivanje Izmlazivanje obi no traje izme u 20 i 30 minuta Da biste podstakli maksimalno osloba anje oksitocina potrebno je da...

Page 29: ...nip 2 All in One 8 2 3 3 1 nip 3 2 3 3 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 2 1 2 3 8 7 4 5 6 5 2 7 5 6 4 3 5 6 6 5 5 6 7 6 7 nip 2 1 2 4 5 4 7 7 3 8 1 2 2 1 57 56 1 2 MN...

Page 30: ...5 5 1 5 5 2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 6 1 4 10 1 4 150 7 7 6 2 13 12 7 nip 8 All in One 9 nip first moments 59 58 MN 1 2 3 4 ALL IN ONE 6 8 4 C 72 18 C 6 4 C 24 4 C 12...

Page 31: ...9 4 2 20 30 2 7 5 3 10 5 6 8 11 PP firstmoments nip family 1 2 B 3 3 1 3 2 O 3 3 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 7 8 9 10 11 nip 61 60 62 62 62 63 63 64 64 65 65 66 66 66 RU...

Page 32: ...1 nip nip 8 2 nip 3 3 1 nip nip 3 2 nip 3 3 nip 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 2 1 2 3 8 7 4 5 6 7 5 5 6 4 3 5 6 5 6 5 6 7 6 7 nip 1 2 4 5 4 7 3 7 8 2 63 62 1 2 RU 8 9 10 11 12 13 14...

Page 33: ...2 1 5 5 1 4 5 5 2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 6 1 4 10 1 4 150 7 5 6 2 13 12 7 nip 37 C 24 nip 37 C 8 nip nip All in One 7 9 nip nip 64 1 2 3 4 ALL IN ONE RU 6 8 72 4 C 6 18 C 24 4 C 12 4 C 65...

Page 34: ...9 4 20 30 7 5 3 10 5 6 8 11 nip PP firstmoments nip family 66 1 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 7 8 9 10 11 nip 68 68 68 69 69 70 70 71 71 72 72 72 UA 67...

Page 35: ...1 nip All in One 8 2 3 3 1 nip 3 2 nip 3 3 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 4 2 1 2 3 8 7 4 5 6 7 5 5 6 4 3 5 6 5 6 5 6 7 6 7 nip 1 2 4 5 4 7 3 7 8 2 2 1 69 68 1 2 8 9 10 11 12 13 14 UA...

Page 36: ...5 5 1 4 5 5 2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 6 1 4 10 1 4 8 150 7 5 6 2 13 12 7 nip 37 C 24 37 8 nip All in One 7 9 nip 70 1 2 3 4 ALL IN ONE 6 8 72 4 C 6 18 C 24 4 C 12 4 C UA 71...

Page 37: ...9 4 20 30 7 5 3 10 5 6 8 11 nip PP firstmoments nip family 72 1 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 6 6 1 6 2 7 8 9 10 11 nip first moments 74 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 78 TW 73...

Page 38: ...ts 3 3 1 nip first moments nip first moments 3 2 nip first moments 3 3 nip first moments 3 4 5 3 5 EN 14350 4 8 4 4 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 2 7 1 2 3 8 4 5 6 5 7 6 5 4 3 5 6 6 5 5 6 7 6...

Page 39: ...2 4 8 2 6 8 13 5 5 6 nip first moments 6 1 4 10 1 4 8 150 7 5 6 2 13 12 7 nip first moments 37 C 24 37 8 nip nip first moments 7 9 nip first moments nip 76 1 2 3 4 ALL IN ONE 6 8 4 C 72 18 C 4 C 24 4...

Page 40: ...9 4 20 30 7 5 3 10 5 6 8 11 nip first moments PP firstmoments nip family 78...

Reviews: