background image

550602_EnerPro24V-Tr_v04 / Rev. 04 / 15.01.2018 

NIVUS GmbH 

Im Täle 2  

D-75031 Eppingen

 

Telefon:  +49 (0)7262 9191 - 0 

Fax:        +49 (0)7262 9191 - 999 

E-mail:    info@nivus.com 

Web:       www.nivus.com

 

Technische Änderungen sowie Liefermöglichkeiten 

vorbehalten. 

Specifications and delivery options subject to change. 

Sous réserve de modifications techniques et de possibilités 

de livraison. 

 

Betriebsanleitung 

EnerPro 24V-Tr 

Überspannungsableiter 

Typ BSL0EP1-2400 

Operating instructions

 

EnerPro 24V-Tr 

Surge protective device 

Typ BSL0EP1-2400 

Instructions d’emploi

 

EnerPro 24V-Tr 

Parasurtenseur 

Type BSL0EP1-2400 

 

Beschreibung 

 

Bei diesem Überspannungsableiter handelt 

es sich um eine zweistufige 

Schutzschaltung, deren Grobschutz-

elemente gasgefüllte Überspannungs-

ableiter sind. Der Feinschutz besteht aus 

einer Suppressordiode. Da auf den Einsatz 

von Varistoren ganz verzichtet wurde, 

treten keine nennenswerten Leckströme 

auf. 

 

Description 

 

This device consists of a two-stage 

protective circuit with gas-filled surge 

protectors as basic protection elements. 

Ultimate protection consists of a suppressor 

diode. As no varistors have been used no 

leakage currents of any significance arise. 

 

Description 

 

Dans le cas de ce parasurtenseur, il s’agit 

d’un circuit de protection à deux niveaux 

dont les éléments destinés à la protection 

de base sont des parasurtenseurs à gaz 

rare. La protection de précision se compose 

d’une diode de suppression. Aucun courant 

de fuite notable n’apparaît puisqu’il a été 

fait abstraction de varistances. 

 

Installations- und Betriebshinweise 

 

Dieser Ableiter wird zum Schutz von 

Stromversorgungsleitungen eingesetzt. 

 

VORSICHT 

Das Schutzgerät muss möglichst nah am zu 

schützenden Gerät angeschlossen werden.  

 

Geschützte und ungeschützte Leitungen 

dürfen nicht zusammen verlegt werden. 

 

Installation / Operating instructions 

 

This surge protector is used for the 

protection of power supply lines. 

 

ATTENTION 

The protective device must be connected as 

closely as possible to the equipment to be 

protected. 

 

Protected and unprotected lines must not 

be laid together. 

 

 

Directives d’installation et d’exploitation

 

 

Ce parasurtenseur est utilisé pour la 

protection des lignes d´alimentation. 

 

ATTENTION 

L’appareil de protection doit si possible 

être raccordé près de l’appareil à protéger. 

 

Les lignes protégées et les lignes non 

protégées ne doivent pas être posées 

ensemble. 

 

                                                            

 

                                                             

 

 

 

 

 

 

(3) 

 

 

 

 

Falsche Installation

  

 

 

Richtige Installation

  

 

Installation incorrect

  

 

 

Installation correct

 

Installation incorrecte

 

 

 

Installation correcte 

 

 

 

 

 

 

  

Legende / legend / légende 

 

1. Falsche Leitungsführung 

Cable layout incorrect 

Introduction des câbles incorrecte 

 

2. Ungeschützter Eingang 

Unprotected input 

Entrée non protégée 

 

3. Zu lange Leitungen 

Cables too long 

Câbles trop longs 

 

4. Zwei Erdungen 

Two grounds 

Deux mise à la terre 

 

Reviews: