background image

Gebrauchsanleitung 

 
 

Das  von  Ihnen  erworbene  Fernglas  ist  ein  Spitzenprodukt  feinmechanischer 

Präzision. Es handelt sich um ein Produkt mit höchsten Ansprüchen an die optische 

Abbildungsleistung,  nach  neusten  Stand  der  Optikrechnung  und  Optiktechnologie 

gefertigt  und  solide  in  der  Verarbeitung.  Alle  Ferngläser  dieser  Baureihe  sind  als 

Brillenträgermodelle ausgeführt, stickstoffgefüllt und druckwasserdicht. 

 

 

8x42 ED 

10x42 ED 

Vergrößerung 

8x 

10x 

Ø Objektivöffnung 

42 mm 

42 mm 

Sehfeld auf 1000 m 

115 m 

105 m 

Nahdistanz 

2,5 m 

2,5 m 

Ø Austrittspupille 

5,3 mm 

4,2 mm 

Austrittspupillenlängsabstand 

19,5 mm 

15,5 mm 

Dioptrienausgleich 

±3,0 dpt 

±3,0 dpt 

Pupillendistanz 

56 

– 72 mm 

56 

– 72 mm 

Wasserdichtheit 

1 m 

Dämmerungsleistung 

18,3 

20,5 

Max. Länge 

154 mm 

154mm 

Max. Breite 

129 mm 

129 mm 

Masse 

670 g 

680 g 

 

Augenabstand 

Um  ein  großes,  kreisrundes  und  scharfbegrenztes  Bild  zu  erzielen,  muß  das 

Fernglas  dem  Augenabstand  der  verschiedenen  Benutzer  angeglichen  werden. 

Diese  Korrektur  erfolgt  durch  das  Knicken  des  Glases  um  sein  Mittelgelenk  (1),  bis 

sich die beiden Sehfelder des rechten und linken Fernrohres beim Betrachten eines 

Objektes vollkommen decken. 

 

Scharfeinstellung und Augenfehlerausgleich 

Mit dem linken Auge wird durch die linke Seite ein beliebiges Objekt beobachtet und 

am  Mitteltrieb  (2)  so  lange  gedreht,  bis  das  Objekt  klar  und  kontrastreich  erscheint. 

Beim  Augenfehlerausgleich  wird  durch  Drehen  am  Dioptrien-Ausgleich  (3)  ein 

möglicher Augenfehler von 

 3,0 dpt ausgeglichen. Dabei wird mit dem rechten Auge 

das gleiche Objekt beobachtet und am Dioptrien-Ausgleich so lange gedreht, bis das 

Objekt klar und kontrastreich erscheint. 

Summary of Contents for DOCTER 10x42 ED

Page 1: ...SER BINOCULARS JUMELLES PRISMÁTICOS БИНОКЛИ DOCTER 8x42 ED DOCTER 10x42 ED Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instruction d utilisation Instrucciones para el uso Инструкции по эксплуатации ...

Page 2: ...1 2 4 3 ...

Page 3: ... be avoided Attention En raison de la forte focalisation de la lumière une observation directe du soleil avec la lunette d approche peut causer des blessures des yeux et doit donc être impérativement évitée Atencion Debido a la fuerte focalización de la luz debe evitarse observar directamente el sol con la mira telescópica ya que los ojos podrían resultar dañados Внимание Из за сильного и интенсив...

Page 4: ...ung 18 3 20 5 Max Länge 154 mm 154mm Max Breite 129 mm 129 mm Masse 670 g 680 g Augenabstand Um ein großes kreisrundes und scharfbegrenztes Bild zu erzielen muß das Fernglas dem Augenabstand der verschiedenen Benutzer angeglichen werden Diese Korrektur erfolgt durch das Knicken des Glases um sein Mittelgelenk 1 bis sich die beiden Sehfelder des rechten und linken Fernrohres beim Betrachten eines O...

Page 5: ... es sich um Brillenträgermodelle Der normalsichtige Beobachter dreht die Augenmuschel 4 bis zum Anschlag heraus Brillenträger verwenden die Ferngläser mit hereingedrehten Augenmuscheln um das volle Sehfeld des Fernglases zu nutzen Wartung und Pflege Ein Prismenfernglas bedarf keiner besonderen Pflege es ist nahezu wartungsfrei Optikaußenflächen sind bei Bedarf mit einem feinen Pinsel oder einem we...

Page 6: ...y distance 56 72 mm 56 72 mm Water tightness 1 m Twilight number 18 3 20 5 Length 154 mm 154mm Width 129 mm 129 mm Mass 670 g 680 g Eye distance To reach a great and contrast panorama the binoculars have to be adjusted to the different eye distance of different users This adjustment happens by bending the central hinge 1 until both fields of vision of the right hand and left hand telescope complet...

Page 7: ...not nessesary Eye piece adjustment The binoculars are models for spectacle wearers Normal sighted people employ the binoculars with twist up eyecups Wearer of glasses just turn the eyecups down to use the complete panorama of binoculars Maintenance and Protection Prism binoculars do not need special care they are nearly of attendance If necessary the outer lens surfaces should be cleaned with a fi...

Page 8: ... 72 mm 56 72 mm Etanchéité 1 m Facteur crépusculaire 18 3 20 5 Longueur 154 mm 154mm Largeur 129 mm 129 mm Poids 670 g 680 g Distance de l œil Pour obtenir une grande image circulaire à bordure nette il convient d adapter la jumelle à la distance de l œil des différents observateurs Cette correction s effectue en pliant la jumelle à son articulation centrale 1 jusqu à ce que se recouvrent entièrem...

Page 9: ...métrope tourne les œilletons de visée 4 vers l extérieur jusqu à la butée Les porteurs de lunettes utilisent les jumelles avec les œilletons de visée tournés vers l intérieur pour disposer du champ de vision complet des jumelles Entretien et soins Les jumelles à prismes ne nécessitent aucun entretien particulier elles sont pratiquement sans entretien Si nécessaire nettoyer les surfaces extérieures...

Page 10: ...ua 1 m Factor crepuscular 18 3 20 5 Longitud 154 mm 154mm Anchura 129 mm 129 mm Masa 670 g 680 g Distancia interocular Para conseguir que la imagen sea grande redonda y nítida los prismáticos deben adaptarse a la distancia interocular de los diferentes usuarios Esta corrección se realiza plegando los prismáticos en su articulación central 1 hasta que los dos campos visuales del telescopio derecho ...

Page 11: ...ista normal gira el portaocular 4 hacia fuera hasta el tope Los portadores de gafas utilizan los prismáticos con el portaocular girado hacia dentro pudiendo beneficiarse así del campo visual completo de los prismáticos Mantenimiento y cuidado Los prismáticos no requieren un cuidado especial prácticamente no precisan mantenimiento En caso necesario las superficies ópticas exteriores deberán limpiar...

Page 12: ...Объективное поле зрения на 1000 м 115 м 105 м Расстояние близости 2 5 м 2 5 м Диаметр выходных зрачков 5 3 мм 4 2 мм Расстояние между выходными зрачками 19 5 мм 15 5 мм Выравнивание диоптрий 3 0 dpt 3 0 dpt Мин макс расстояние между зрачками 56 72 мм 56 72 мм Водонепроницаемость 1 м Сумеречный фактор 18 3 20 5 Длина 154 мм 154 мм Ширина 129 мм 129 мм Вес 670 г 680 г Расстояние между глазами Для по...

Page 13: ...едаточный механизм 2 вправо или влево до тех пор пока получаемая картинка не станет максимально четкой и высококонтрастной При этом нет необходимости в изменении настройки диоптрий Настройка глазных раковин Все модели данного прибора предназначены в том числе и для тех кто носит очки Пользователь с хорошим зрением выкручивает глазную раковину 4 до упора Пользователь носящий очки напротив используе...

Page 14: ...cernant ce mode d emploi peuvent se présenter La reproduction de ces instructions d utilisation même par extraits n est autorisée que par notre permission Nous nous réservons le droit de traduction Pour es publications nous offrons volontiers des reproductions des dessins si disponibies Debido al constante perfeccionamiento de nuestros productos puede haber divergencias entre las representaciones ...

Page 15: ...Stand Release Version de versión Выпуск 03 2016 ...

Reviews: