Storage of red wine
11
Caution: To develop the best performance of this machine and prolong its service life, it shall be serviced
frequently. Before maintenance, the power line plug shall be removed and it shall be confirmed that the power
supply has been cut off.
1.
It is not allowed to remove the power line plug from the socket by pulling the cable.
2.
The dust on the condenser (the metal mesh on the back of cooler) shall be cleared every two years.
3.
The cooler inside shall be thoroughly cleaned every year. To clean the cooler,
the plug shall be removed and the cooler shall be emptied. Then the cooler inside
shall be cleaned using the wet soft cloth or sponge dipped with clean water or soap
liquid (or any other non-corrosive neutral cleanser). It is not allowed to clean the
cooler using the organic solvent, alkaline detergent, boiled water, washing powder
or acid and the like.
4.
In the humid environment or in the rainy weather, the cooler surface may be dewed, especially on the
external surface of the glass door. This is caused due to the contact with the moisture in the air. In such a case,
the surface can be dried using the dry cloth.
5.
To ensure the normal operation of the cooler in a long period of time, the user should inspect the cooler
on a regular basis; if any abnormality is found, the manufacturer shall be notified of the same immediately.
6.
During cleaning operation, it is not allowed to use the water to flush the compressor compartment of the
cooler. After cleaning operation, the cooler shall be wiped using the dry cloth to prevent rusting.
Storage of red wine
Method of operation
Temperature “+” key
1. Functions of temperature “+” key: When the action of this key is detected for the
first time, the LCD screen will indicate the current set temperature in a flashing way
and at a certain interval; at this moment, this key can be operated to increase the set
temperature by 1
℃
each time the key is pressed. The LCD screen will indicate the
current set temperature in a flashing way and at a certain interval, and 5s later, if no
further action of this key is detected, the setting after adjustment will be memorized,
and the screen will exit from the flashing mode and restore the indication of the set
temperature.
2. Rules of temperature adjustment: For example: 5
℃
(current set temperature)
→6
℃
→7
℃
→8
℃
→. . . . . . →2 0
℃
.
Temperature “-” key:
1. Functions of temperature “-” key: When the action of this key is detected for the
first time, the LCD screen will indicate the current set temperature in a flashing way
and at a certain interval; at this moment, this key can be operated to decrease the set
temperature by 1
℃
each time the key is pressed. The LCD screen will indicate the
current set temperature in a flashing way and at a certain interval, and 5s later, if no
further action of this key is detected, the setting after adjustment will be memorized,
and the screen will exit from the flashing mode and restore the indication of the set
temperature.
2. Rules of temperature adjustment: For example: 2 0
℃
(current set temperature)
→1 9
℃
→1 8
℃
→1 7
℃
→. . . . 5
℃
.
3
.
4
.
Routine maintenance
Red wine storage zone:
The storage zone is mainly intended to ensure the storage of your red wine under the best conditions.
The temperature of the storage zone has been set at 12
℃
at the delivery, and this temperature is suitable for the
storage of most of wine products.
The red wine is provided with a complicated nature due to its length of treating process. To express its best
feature, a specific environment is needed. Although all of wine products are manufactured at the same
temperature, they need to be preserved and tasted under different temperature conditions due to their special
features.
Therefore, as for the coolers of the wine manufacturer, the absolute temperature is not essential for the storage
of wine. However, a steady temperature is very important within a certain period of time. The wine can be
properly preserved at any temperature as long as its temperature is not changed.
Guidance on arrangement of red wine bottles
1.
To enable the wine to be matured peacefully and continually within the storage term, this cooler is
provided with professional shelves for layered storage, to avoid any resonance due to stack-up of wine bottles
and maintain the smooth ventilation inside the cooler.
2.
This cooler can store 24 bottles (calculated as per the diameter of 75mm and the height of 320mm) , and
this quantity will vary with the bottling method and the bottle sizes.
3.
The shelf of each layer can be pulled out by a certain portion to facilitate the access of the bottle.
4.
To avoid damages of the door seal, the door should be fully opened before drawing out each layer of shelf.
5.
Make sure that the bottle is fully sealed before storage.
6.
If the cooler is to be unloaded for long time, it is recommended to disconnect the power supply, carefully
clean it, and open the door to keep the air circulation inside, thus to avoid frosting and mildewing which may
otherwise produce odour.
10 Method of operation/Routine maintenance
2 Declaração de Impacto Ambiental/Precauções de Segurança
Precauções de segurança 3
Declaração de Impacto Ambiental
Proteja o meio ambiente e evite qualquer poluição. Este produto pode causar impactos ambientais durante a operação.
Preste atenção ao seguinte:
A caixa, os plásticos e outros resíduos recicláveis devem ser colocados no contentor do lixo classificado, conforme
designado. A eliminação indevida de baterias antigas e outros resíduos perigosos pode causar grave poluição
ambiental; portanto, estes devem ser depositados no contento de reciclagem do lixo.
Precauções de segurança
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidade físicas, sensoriais e
mentais reduzidas ou sem a experiência ou conhecimento, a menos que devidamente supervisionadas ou
instruídas acerca da utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas de forma a garantir que não brincam com o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com uma idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem a experiência ou conhecimento desde que
devidamente instruídas acerca de uma utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. Os trabalhos de limpeza e manutenção não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu prestador de
assistência técnica ou por alguém devidamente qualificado a fim de evitar situações de perigo.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas, as do invólucro do aparelho ou as incorporadas na
estrutura.
AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, para além
dos recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do
equipamento, salvo se forem do tipo recomendado pelo fabricante.
Para aparelhos que utilizam gases de isolamento inflamáveis, as instruções devem incluir informações relativas à
eliminação do aparelho. Apenas o agente de assistência ou pessoas igualmente qualificadas podem eliminar
gases de isolamento inflamáveis que saem do aparelho.
Não armazene substâncias explosivas neste equipamento, tais como aerossóis com um propulsor inflamável.
AVISO: Para evitar um perigo devido à instabilidade do aparelho, este deve ser fixado de acordo com as
instruções.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como
áreas de copa para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
ambientes do tipo pousada;
catering e aplicações similares não retalhistas
Devido às características especiais do vidro temperado, este pode ser explodido a uma taxa de probabilidade de
3%o-5%o de acordo com a estimativa industrial, enquanto esta empresa irá controlá-lo estritamente dentro dos
3%o.
Certifique-se de que a fonte de energia cumpre com os requisitos, conforme indicado no parâmetro da placa de
características
Uma tomada independente, de pelo menos 10A e completa com dispositivo de terra, deve ser utilizada e não é
permitido usar o transformador e a tomada de extensão para alimentação.
Em todos os casos, a tomada tem de ser conectada a uma linha de terra e não está autorizado a modificar a linha de
alimentação e a ficha.
A ficha da linha de alimentação deve manter contacto sólido com a tomada; caso contrário, pode dar origem a um
incêndio.
Depois de o refrigerador de vinho ter sido instalado no lugar, a ficha deve ficar facilmente acessível para facilitar a
remoção da ficha do refrigerador em caso de qualquer acidente.
Nunca danifique a linha de energia
Nunca retire a ficha do refrigerador de vinho arrastando a linha de energia. Para remover a ficha, segure-a e puxe-a para
fora da tomada.
Evite o esmagamento da linha de alimentação por parte do corpo do refrigerador ou ser calcada por qualquer pessoa.
Tome muito cuidado ao segurar o refrigerador. Junte a linha de alimentação, mas nunca a enrole.
Em caso de danos da linha de alimentação
Quando a linha de alimentação está danificada ou a ficha está desgastada, não o use mais. Nesse caso, a linha de
alimentação ou a ficha têm de ser substituídas na oficina de reparação designada pelo fabricante, ou substituídas pelo
profissional competente.
Quando a linha de alimentação precisa ser estendida, a área transversal da linha de extensão não deve ser inferior a
0,75 mm2.
Em caso de fuga de gás inflamável
Primeiramente, feche a válvula com fuga de gás e, em seguida, abra as portas e as janelas para efeitos de ventilação.
Nunca insira ou remova a tomada elétrica do refrigerador de vinho.
Nunca armazene ou utilize a gasolina ou outras substâncias inflamáveis na área imediata do refrigerador para
evitar incêndios.
Nunca coloque substâncias inflamáveis e explosivas e ácido altamente corrosivo e alcalino etc. no refrigerador.
Evite danos no circuito de refrigeração.
Não utilize nenhum aparelho elétrico no armário deste refrigerador.
Não utilize nenhum equipamento mecânico ou outros métodos para acelerar o processo de descongelamento.
Vigie bem as crianças
Impeça que as crianças brinquem dentro do refrigerador.
Impeça que as crianças se pendurem do corpo da porta para evitar ferimentos devido à inclinação do corpo da porta ou
ao capotamento do refrigerador.
Impeça que as crianças ponham as suas mãos ou pés em vários tipos de furos perfurados e bordas laterais do
compartimento mecânico, da placa traseira ou de outras peças de proteção metálicas do refrigerador, para evitar
ferimentos.
Impeça que as crianças escalem ou se sentem na prateleira no refrigerador, porque isto pode danificar o refrigerador e a
prateleira.
Guarde a chave do refrigerador, se existir, fora do alcance das crianças, para evitar que as crianças se tranquem dentro
do refrigerador.
Impeça a entrada de água
Nunca salpique ou lave o refrigerador usando água, nem coloque o refrigerador numa área exposta à humidade ou à
aspersão de água, e muito menos encher o refrigerador com água, para evitar o prejuízo do isolamento elétrico do
refrigerador. Além disso, não seguir estes requisitos pode conduzir a choque elétrico e incêndio, ou outros acidentes.
Evite lesões por frio
Depois de o refrigerador ser colocado em funcionamento, nunca toque na sua superfície interior, especial quando a sua
mão está molhada; caso contrário, a pele pode colar-se à superfície interior e lesionar-se.
Nunca modifique o refrigerador de vinho sem aprovação
Não é permitido remover ou modificar o refrigerador sem aprovação, nem causar danos artificiais no circuito de
refrigeração.
O refrigerador tem de ser reparado pelo profissional competente.
Não coloque o vinho ou outras cargas no corpo da porta quando a porta está aberta, para evitar qualquer acidente
Remova a tomada elétrica nos seguintes casos
Antes de limpar ou realizar manutenção no refrigerador, ou quando o refrigerador está defeituoso ou tem uma falha de
corrente, remova a ficha de alimentação do refrigerador e aguarde, pelo menos, 5 minutos antes de ligar a fonte de
alimentação novamente para evitar danos do compressor devido a arranques consecutivos.
Este refrigerador de vinho só pode ser utilizado para armazenar vários tipos de vinhos
Quando o refrigerador deve ser rejeitado
Mantenha o armário afastado da fonte de ignição para evitar qualquer acidente. Retire a porta do refrigerador, para evitar
qualquer acidente de crianças quando estas estão a brincar dentro do mesmo.
Entregue o refrigerador no local designado para a eliminação.
Apenas o pessoal da assistência técnica pode realizar a deslocação, instalação, manutenção e manipulação do
refrigerador do vinho e a participação não profissional pode ser perigosa para os utilizadores. A substituição dos
cabos de alimentação flexíveis também deve cumprir com este regulamento.
o aparelho não é adequado para o armazenamento de alimentos