background image

GARANTÍA: 

Este producto goza de una garantía total de 2 años contra cualquier defecto de 

fabricación o de materiales durante el cual se substituirán o repararan los componentes 
defectuosos incluyendo, además, la mano de obra necesaria para la citada reparación. El periodo 
de garantía se inicia en la fecha de compra del aparato, comprobada por el sello del vendedor, y 
termina después del periodo prescrito aunque el aparato no se haya usado. La garantía se pierde 
cuando el aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizado o cuando el defecto sea 
causado por un uso inapropiado o causa de fuerza mayor.

 

 

 GUARANTEE: 

This device have 2 years of total guarantee against whatever manufacturing problem or 

damage, both damaged spare parts and labour cost will be included in this guarantee period. The 
validity of the guarantee starts from the purchasing date, certified by the seller’s stamp, and expires 
at the end of the indicated period, even when the device has not been used. The guarantee has no 
validity when damages are caused by an incorrect operation, bad installation or not according with 
the legal rules, or are caused by people unauthorised by the manufacturer. 

 
 GARANTIE 

:

 

Ce produit est couvert contre tout défaut de fabrication ou de matériaux par une garantie totale de  
ans, pendant laquelle les composants défectueux seront remplacés ou réparés, main d'œuvre 
nécessaire à la réparation comprise. La période de garantie prend effet à la date d'achat de 
l’appareil, contrôlée par le cachet du vendeur, et prend fin après la période prescrite même si 
l’appareil n’a pas été utilisé. L'appareil ne sera plus sous garantie s’il a été réparé par un service 
d’assistance technique non agréé ou si le défaut a été occasionné par une utilisation inappropriée 
ou par une cause de force majeure. 
 

 GARANZIA:

 

Questo prodotto è coperto da una garanzia totale di 2 anni contro qualsiasi difetto di fabbricazione o 
dei materiali, durante la quale i componenti difettosi verranno sostituiti o riparati (includendo la 
mano d’opera necessaria per realizzare le suddette operazioni). Il periodo di garanzia inizia dalla 
data d’acquisto dell'apparecchio, attestata dal timbro del rivenditore, e termina dopo il periodo 
previsto,  anche  qualora l'apparecchio  non  sia stato usato.  La  garanzia decade quando 
l'apparecchio viene riparato in un centro di assistenza tecnica non autorizzato o quando il difetto è il 
risultato di un uso improprio o di una causa di forza maggiore. 
 
 

 GARANTIE:

 

Wir gewähren auf dieses Gerät eine umfassende Garantie von 2 Jahren gegen jeden Herstellungs- 
oder Materialfehler. Die Garantie beinhaltet den Austausch bzw. Die Reparature vtl. Fehler hafter 
Bauteile einschließlich der Arbeitskosten. Die Garantie dauer beginnt mit dem Kaufdatum des 
Geräts gemäßdem Stempel des Händlers und endet nach der vorgesehenen Frist, auch wenn das 
Gerät nicht verwendet wurde. Die Garantie geht verloren, wenn das Gerät von einem nicht 
autorisierten Kundendienst repariert oder wenn der Defekt durch eine unsachgemäße Verwendung 
oder höhere Gewalt verursacht wird. 
 
 

GARANTIA

Este produto tem uma garantia total de 2 anos contra qualquer defeito de fabrico ou de 

materiais, período durante o qual se substituirão ou repararão os componentes defeituosos, 
incluindo, além disso, a mão-de-obra necessária para a referida reparação. O período de garantia 
tem início na data de compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor, e termina após 
o período prescrito, mesmo que o aparelho não tenha sido usado. A garantia deixa de ser válida se 
o aparelho for reparado num centro de assistência não autorizado ou quando o defeito for causado 
por um uso inadequado ou motivo de força maior. 

Summary of Contents for BIGFLOW 01451.B

Page 1: ...AS DE MANOS HAND DRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE MODE D EMPLOI ET INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SÈCHE MAINS MANUALE D USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGAMANI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORES DE MÃOS التركيب ودليل دلياللتعليمات ل مجففاليد V 6 0_ 09 2014 ...

Page 2: ...01451 S 01451 W BIGFLOW Voltaje Voltage Voltagem Voltage Netzspannung Voltaggio الجھد 220 240 V Frecuencia Frequency Frequencia Fréquence Frequenz Frequenza التردد 50 60 Hz Intensidad Current Corrente Intensité Strom Corrente التيار 6 25 6 8 A Potencia Power Potência Puissance Leistung Potenza الطاقة 1500 W Clase Class Classe Classe Klasse Classe الفئة II Grado de protección Protection against wat...

Page 3: ...FIG 0 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 ...

Page 4: ...riba simultáneamente fig 2 Marcar en la pared los agujeros de fijación utilizando la base del aparato como plantilla Taladrar la pared con una broca de 8 mm fig 3 Fijar la base con los tornillos de sujeción fig 4 La electrónica permite ajustar la sensibilidad del sensor potenciómetro de la derecha viendo el aparato de frente Aumenta la sensibilidad girando el potenciómetro en el sentido de las agu...

Page 5: ... as a drill template Make four 8 mm drills fig 3 Fix the rear base using the subjection screws fig 4 The Electronic Board allows sensor sensibility Front view right side potentiometer Sensibility increases turning the potentiometer clockwise Please consider also the attach scheme to make these changes fig 5 Assembly the cover on the hands dryer base again First of all fit the upper part be sure th...

Page 6: ...g 2 Marquer sur le mur les trous de fixation en utilisant le socle de l appareil comme modèle Percer le mur avec un foret de 8 mm fig 3 Fixer la base du sèche mains avec les vis de fixation fig 4 L électronique permet ajuster la sensibilité du capteur en regardant l appareil frontalement le potentiomètre est place sur sa droite On augmente le temps en tournant le potentiomètre dans le sens horaire...

Page 7: ...riore tirando contemporaneamente verso l esterno e verso l altro fig 2 Tracciare sulla parete i fori di fissaggio usando come riferimento la base dell apparecchio Trapanare la parete con una punta da 8 mm fig 3 Fissare la base con le viti di sostegno fig 4 E possibile regolare la sensibilià del sensore aumentandola verso la destra guardando di fronte l apparecchio Si potenzia la sensibilità girand...

Page 8: ...ab indem Sie daran nach vorne und gleichzeitig nach oben ziehen fig 2 Markieren Sie die Befestigungs löcher an der Wand indem Sie die Geräte rückseite als Schablone verwenden Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem Bohrer mit 8 mm fig 3 Befestigen Sie die Geräte rückseite mit den Befestigungsschrauben an der Wand fig 4 Die Elektronikplatte erlaubt die Empfindlichkeit des Sensors regeln rechter...

Page 9: ...do a base do aparelho como guia Perfure a parede com uma broca de 8 mm fig 8 Fixe a base com os parafusos de fixação fig 9 A eletrônica permite ajustar a sensibilidade do sensor potenciômetro da direita vendo o aparato da frente Aumenta a sensibilidade girando o potenciômetro no sentido horário Estes ajustes som detalhados no esquema adjunto fig 10 Monte a tampa sobre a base do aparelho Primeiro e...

Page 10: ...عدة باستخدام الحائط على الثالثة الثقوب تحديد ٣ الشكل الخضوع مسامير باستخدام الخلفية القاعدة إصالح ٤ الشكل الجا األمامية الجھة األوتوماتيكية اإلصدارات في االستشعار حساسية اللوحإلكتروني يسمح للجھد األيسر نب ال حساسية ت زيد الساعة عقارب اتجاه في تحواللجھد ٥ الشكل العلويو الجزء تركيب يجب أوال أخرى مرة اليد مجفف قاعدة على الغطاء تركيب أن التأكد المعدني الغطاء مرك ب تماما على البالستيكية الحوامل ثم و ال...

Page 11: ...r une utilisation inappropriée ou par une cause de force majeure GARANZIA Questo prodotto è coperto da una garanzia totale di 2 anni contro qualsiasi difetto di fabbricazione o dei materiali durante la quale i componenti difettosi verranno sostituiti o riparati includendo la mano d opera necessaria per realizzare le suddette operazioni Il periodo di garanzia inizia dalla data d acquisto dell appar...

Page 12: ...ie nº de série serial nº nº di serie التسلسلي الرقم _ التاجر وختم توقيع Firma y sello Distribuidor Dealer s signature and stamp Assinatura e selo do Distribuidor Signature et cachet du Distributeur Unterschrift und Stempel des Fachhändlers Firma e timbro Distributore FECHA DATE DATA DATUM ___ ___ ___ ...

Reviews: