background image

EN

 

• Always pitch a tunnel tent with either the head or tail into the wind. 

 

• Do not pitch the tent too close to trees and bushes, always keep a safe distance.  Anything falling from the trees could damage the tent.

 

• Secure the tent well with guys always.

 

• Ventilation is extremely important with tents. All Nomad tents have sufficient means of ventilation. Air the tent regularly to prevent the tent cloth 

from suffocating and condensation forming inside the tent.

 

• The pegs supplied are suitable for grass. If you plan to pitch your tent on any other ground, we advise you to use pegs intended specifically for 

that particular ground.

 

• Before you actually start out on your journey it’s important to erect the tent at least once at home, to get acquainted with it and to check that it 

is complete. Please take the inner tent out of the outer tent when you pitch it for the first time. After pitching it for the first time, you may leave 

the inner tent in the outer tent.

 

• If you would like to use an extra ground sheet for additional protection, do not use a sheet that contains any softeners, as these corrode the other 

groundsheet. It may not be fully waterproof either, as this way any surplus water cannot drain off.

 

• As the integrated ground sheet limits the ventilation, we advise you to open all ventilation panels to prevent water of condensation as much as possible.

DE 

• Stellen Sie ein Tunnelzelt immer mit der Vorder- oder Rückseite in Windrichtung.

 

• Das Zelt nicht so nahe bei Bäumen und Sträuchern aufbauen, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Aus den Bäumen fallende Gegenstände 

können das Zelt beschädigen.

 

• Sie sollten das Zelt immer gut mit den Spannschnüren befestigen.

 

• Die Belüftung ist bei Zelten sehr wichtig. Alle Nomadzelte haben ausreichende Belüftungsmöglichkeiten. Sie sollten das Zelt regelmäßig lüften, 

damit die Erstickung des Zeltstoffes und die Kondensbildung an der Innenseite verhindert wird.

 

• Die gelieferten Stifte eignen sich für Rasenböden. Falls Sie Ihr Zelt auf einem anderen Boden aufstellen möchten, raten wir Ihnen Stifte oder 

Heringe zu verwenden, die speziell für den entsprechenden Boden angefertigt wurden.

 

• Es ist wichtig, das Zelt ein erstes Mal zu Hause aufzubauen, bevor Sie auf Reisen gehen. Sie können sich auf diese Weise bereits mit dem Zelt 

vertraut machen und überprüfen, ob es auch wirklich vollständig ist. Nehmen Sie das Innenzelt heraus wenn Sie das Zelt zuerst aufstellen. Die 

nächste Male können Sie das Innenzelt im Aussenzelt hängenlassen.

 

• Falls Sie ein zusätzlichen Zeltboden benutzen möchten im Aufenenthaltsraum, verwenden Sie kein wasserdichten Boden; auf diese Weise kann 

das Wasser zwischen die Boden nicht wegströmen. Sorgen Sie außerdem dafür, daß die zusätzlichen Boden keine Weichmacher enthält, weil 

diese die Bodenplane angreifen.

 

• Das Bodenplane limitiert die Ventilation. Es ist ratsam, alle Lüftungsmöglichkeiten zu eröffnen damit Kondenswasser soviel wie móglich zu vorbeugen.

FR

 

• Placez toujours une tente individuelle face ou dos au vent. 

 

• Ne montez pas la tente trop près d’un arbre ou de buissons et conservez toujours une distance de sécurité. Tout ce qui peut tomber des arbres 

peut endommager la tente.

 

• Fixez solidement la tente toujours.

 

• La ventilation est capitale pour les tentes. Toutes les tentes Nomad sont pourvues d’un nombre suffisant de points de ventilation. 

 

  Aérez régulièrement la tente pour éviter l’étouffement de la toile et pour lutter contre la condensation à l’intérieur.

 

• Les sardines fournies sont conçues pour un sol herbeux. Si vous montez votre tente sur un autre type de sol, nous vous conseillons d’utiliser des 

sardines conçues spécifiquement pour celui-ci.

 

• Il vaut mieux s’exercer à monter la tente chez soi avant de partir. Ainsi, vous pouvez vous familiariser avec la tente et contrôler que rien ne 

manque. Retirez la tente intérieure de la tente extérieure, si vous la montez pour la première fois. Les fois suivantes vous pouvez laisser la tente 

intérieure sous le double toit.

 

• Si vous voulez utiliser un tapis de sol supplémentaire comme protection contre les petites pierres et autres, n’employez alors pas de tapis plastifié 

qui affecte le tapis de sol de la tente. Le tapis ne doit pas non plus être entièrement imperméable, car en cas de débordement d’eau, elle ne 

pourra pas s’écouler entre les deux tapis de sol.

 

• Comme il tapis de sol limite la ventilation, nous vous conseillons d’ouvrir tous les panneaux de ventilation pour éviter toute condensation.

 Brand voorzorgsmaatregelen   
Fire precautions – Vorkehrungen im Falle eines Brandes - Mesures de prévention d’incendies

NL

  

Waarschuwing:

 houdt alle vuur- en warmtebronnen uit de buurt van het tentdoek, het materiaal zal vlam vatten. 

 

Bij het kamperen moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden:

 

• Gebruik nooit kaarsen, lucifers of open vuur in of dichtbij de tent.

 

• Koken binnen de tent is gevaarlijk.

 

• Houd rekening met de windrichting bij het maken van kampvuren. Houd een afstand van enkele meters van de tent. Wees er zeker van dat een 

kampvuur is volledig gedoofd alvorens de omgeving te verlaten of the gaan slapen.

 

• Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van gaslantaarns en warmtebronnen in de tent.

 

• Gebruik indien mogelijk alleen apparaten op batterijen.

 

• Vul nooit lampen, warmtebronnen of fornuizen bij in de tent.

 

• Doof alle lantaarns alvorens te gaan slapen.

 

• Vermijd roken in de tent

 

• Bewaar nooit ontvlambare middelen in de tent.

 

• Wij adviseren u te allen tijde een stanleymes/stoffeerdermesje binnen handbereik te hebben. In geval van brand snijdt u hiermee door het tent-

doek waardoor u een (nood)uitgang creëert.

EN

 

Warning:

 keep all flame and heat sources away from this tent fabric. The fabric will burn if left near any flame source. 

 

The following precautions should be followed when camping:

 

• Never use candles, matches or open flames of any kind in or near a tent.

 

• Cooking inside the tent is dangerous.

 

• Build campfires downwind and several meters away from the tent. Always be sure to fully extinguish campfires before leaving camp or before 

retiring for the night.

 

• Practice extreme caution when using fuel-powered lanterns and heaters inside the tent.

 

• Use battery-operated equipment whenever possible.

 

• Never refuel lamps, heaters or stoves inside the tent.

 

• Extinguish all lanterns before going to sleep.

 

• Avoid smoking in the tent.

 

• Never store flammable liquids inside the tent.

 

• We advise you to keep a Stanley knife or carpet cutter within reach. In case of fire, you can use this to cut through the canvas, thus creating an 

(emergency) exit.

Summary of Contents for Lodge 2 Air

Page 1: ...entfernen um Besch digungen des Zeltbodens zu vermeiden FR Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en cas de pluie Eliminez tout objet tranchant tel que des...

Page 2: ...es bretelles ne soient pas tordues 6 NL Doe vervolgens hetzelfde bij de een na voorste stok en trek de spanbanden van beide stokken aan EN Then do this with the second pole and tighten the adjustment...

Page 3: ...den Stangenhaltern an FR Prenez pr sent la tige pour auvent droite et enfoncez l dans l encoche de m t du auvent l avant de la tente Placez l ensuite dans les supports de m t situ s de chaque c t de...

Page 4: ...justable straps of each ring and pin system as much as possible and remove the pins from the poles DE Das Verstellband bei jedem Ring und Stiftsystem so weit wie m glich lockern und die Stifte aus den...

Page 5: ...at the front Make sure the tent is dry before storing in the bag Note If the tent is wet when taking it down remove it from the bag within 24 hours DE Rollen Sie das Zelt auf und beginnen Sie dabei a...

Page 6: ...d mit Nahtdichter behandelt werden Sie sollten den Nahtdichter immer an der Innenseite des Aussenzeltes anbringen Reinigen Sie das Zelt bei Gebrauch mindestens alle zwei Wochen Zur Reinigung des Zelte...

Page 7: ...mmager la tente Fixez solidement la tente toujours La ventilation est capitale pour les tentes Toutes les tentes Nomad sont pourvues d un nombre suffisant de points de ventilation A rez r guli rement...

Page 8: ...ourneerd Producten kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd of een kopie hiervan EN This product is guaranteed for a period of two years The guarantee...

Reviews: