background image

DE

 

Warnung:

 Sie sollten alle Feuer- und Wärmequellen außer Reichweite des Zeltes halten, sonst fängt das Material Feuer. 

 

Beim Zelten sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten werden:

 

• Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder offenes Feuer im Zelt oder in nächster Nähe des Zeltes.

 

• Kochen im Zelt ist gefährlich.

 

• Beachten Sie die Windrichtung beim Entfachen eines Lagerfeuers. Halten Sie einige Meter Abstand vom Zelt. Vergewissern Sie sich, ob das Lager-

feuer erloschen ist, bevor Sie die Gegend verlassen oder bevor Sie schlafengehen.

 

• Sie sollten im Zelt äußerst vorsichtig bei der Benutzung von Gaslampen und Wärmequellen sein.

 

• Sofern möglich, sollten Sie nur batteriebetriebene Geräte benutzen.

 

• Sie sollten Lampen, Wärmequellen oder Kocher nie am Zelt füllen.

 

• Löschen Sie alle Laternen, bevor Sie schlafengehen

 

• Sie sollten das Rauchen im Zelt unterlassen.

 

• Niemals entflammbare Mittel im Zelt aufbewahren.

 

• Wir empfehlen Ihnen, immer ein Verlegemesser griffbereit zu haben. Bei Brand zerschneiden Sie hiermit das Zelttuch, wodurch Sie einen (Not)

ausgang schaffen.

FR

 

Attention:

 éloignez les sources de chaleur ou de flammes de la toile de tente, cette dernière peut prendre feu. 

 

Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes:

 

• N’utilisez jamais de bougies, d’allumettes ou de source de feu dans la tente ou à proximité.

 

• Il est dangereux de cuisiner à l’intérieur de la tente.

 

• Tenez compte de la direction du vent pour faire un feu de camp. Maintenez quelques mètres de distance avec la tente. Assurez-vous que le feu 

est entièrement éteint avant de quitter les lieux ou d’aller dormir.

 

• Soyez extrêmement prudent lors de l’utilisation de lampes à gaz et de sources de chaleur dans la tente. Si possible utilisez uniquement des  

appareils à piles.

 

• Ne remplissez jamais des lampes, des sources de chaleur ou des appareils de cuisson dans la tente ou à proximité.

 

• Eteignez toutes les lanternes avant d’aller dormir.

 

• Evitez de fumer dans la tente.

 

• Ne conservez jamais de produits inflammables dans la tente.

 

• Nous vous conseillons d’avoir toujours sous la main un petit couteau Stanley ou de tapissier.

 

• En cas d’incendie, vous pourrez l’utiliser pour découper une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue (de secours).

 Garantiebepalingen  Terms of Guarantee – Garantiebestimmungen - Conditions de garantie

NL

  

Dit product kent garantietermijn van twee jaar. De garantie omvat productie- en materiaalfouten en geldt alleen indien het product is gebruikt 

voor het intentionele doel onder normale omstandigheden. Het omvat niet de te verwachten slijtage of door de gebruiker aangebrachte wijzigin-

gen in het product. Ritsen vallen eveneens buiten de garantie. Wij hebben iedere mogelijke behoedzaamheid in acht genomen bij het maken en 

transporteren van dit product. Indien u ook voorzichtig met uw product omgaat, zult u meer plezier van uw aanschaf ondervinden. Beschadiging 

veroorzaakt door andere dan materiaal- of fabricagefouten valt niet onder de garantie, maar kan wel tegen een redelijke vergoeding gerepareerd 

worden. Indien u gebruikt wenst te maken van deze service, kunt u het product inleveren bij de winkel waar u het product oorspronkelijk heeft 

aangeschaft. Zorg er wel voor dat het product schoon is, wanneer u het inlevert. Buitensporig vieze producten worden niet geaccepteerd en worden 

naar de afzender geretourneerd. Producten kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen, indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd of 

een kopie hiervan.

EN

 

This product is guaranteed for a period of two years. The guarantee covers manufacturing and material faults and will only apply if the product has 

been used for the intended purpose, under normal conditions. It does not cover normal wear and tear nor any alterations made by the customer. 

Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and transporting this product. If you also take every 

possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or mate-

rial faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge. If you’d like to make use of this service, please 

return the product to the shop where you originally purchased the product. Make sure to clean the product before returning it. Unacceptably dirty 

products will not be handled and will be returned to sender. Products will only be considered for guarantee if the receipt or a copy is enclosed.

DE

 

Dieses Produkt hat zwei Jahre Garantie. Die Garantie umschließt Produktions- und Materialfehler und gilt nur, wenn das Produkt für seine eigentli-

Dieses Produkt hat zwei Jahre Garantie. Die Garantie umschließt Produktions- und Materialfehler und gilt nur, wenn das Produkt für seine eigentli-

che Bestimmung, unter normalen Umständen benutzt wurde. Sie beinhaltet nicht den zu erwartenden Verschleiß oder durch den Benutzer ange-

brachte Veränderungen des Produkts. Reißverschlüsse sind ebenfalls nicht in der Garantie enthalten. Wir haben bei der Herstellung und beim Trans-

port dieses Produktes einen möglichst behutsamen Umgang berücksichtigt. Wenn auch Sie vorsichtig mit Ihrem Produkt umgehen, wird Ihnen Ihre 

Anschaffung noch mehr Freude bereiten. Schäden, die auf andere Weise als durch Material- oder Herstellungsfehler entstanden sind, fallen nicht 

unter die Garantie. Sie können jedoch gegen eine entsprechende Entschädigung repariert werden. Falls Sie diesen Service nutzen möchten, können 

Sie das Produkt beim Händler, bei dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, abgeben. Bitte sorgen Sie wohl dafür, dass das Produkt bei 

der Abgabe sauber ist. Übermäßig verschmutzte Produkte werden nicht akzeptiert und werden dem Absender zurückgeschickt. Die Garantie kann 

für Produkte nur dann in Betracht kommen, wenn die Quittung oder ein Kopie über den Ankauf mitgesendet wird.

FR

 

Cet article est en garanti pour une période de deux ans. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication et n’est valable que lorsque 

le article est utilisée dans des conditions normales et pour des activités pour lesquelles elle a été conçue. L’usure normale et les modifications 

apportées par l’utilisateur à le article, ainsi que les fermetures éclair sont exclues de la garantie. Cet article a été fabriqué et transporté avec toute 

la prudence possible. Si vous l’utilisez avec tout autant de soin, vous aurez davantage de plaisir de votre achat. Les dégâts occasionnés par des 

causes autres que les défauts de matériau et de production ne sont pas couverts par la garantie, mais peuvent faire l’objet d’une réparation à un 

prix modique. Si vous souhaitez utiliser ce service, vous pouvez déposer votre article dans le magasin où vous l’avez achetée. Assurez-vous, à cette 

occasion, que le article est propre. Les articles présentant des saletés excessives ne sont pas acceptés et peuvent être retournés à l’expéditeur. Pour 

pouvoir bénéficier de la garantie, n’oubliez pas de joindre votre bon ou une photocopie d’achat à le article.

www.nomad.info

Summary of Contents for Lodge 2 Air

Page 1: ...entfernen um Besch digungen des Zeltbodens zu vermeiden FR Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en cas de pluie Eliminez tout objet tranchant tel que des...

Page 2: ...es bretelles ne soient pas tordues 6 NL Doe vervolgens hetzelfde bij de een na voorste stok en trek de spanbanden van beide stokken aan EN Then do this with the second pole and tighten the adjustment...

Page 3: ...den Stangenhaltern an FR Prenez pr sent la tige pour auvent droite et enfoncez l dans l encoche de m t du auvent l avant de la tente Placez l ensuite dans les supports de m t situ s de chaque c t de...

Page 4: ...justable straps of each ring and pin system as much as possible and remove the pins from the poles DE Das Verstellband bei jedem Ring und Stiftsystem so weit wie m glich lockern und die Stifte aus den...

Page 5: ...at the front Make sure the tent is dry before storing in the bag Note If the tent is wet when taking it down remove it from the bag within 24 hours DE Rollen Sie das Zelt auf und beginnen Sie dabei a...

Page 6: ...d mit Nahtdichter behandelt werden Sie sollten den Nahtdichter immer an der Innenseite des Aussenzeltes anbringen Reinigen Sie das Zelt bei Gebrauch mindestens alle zwei Wochen Zur Reinigung des Zelte...

Page 7: ...mmager la tente Fixez solidement la tente toujours La ventilation est capitale pour les tentes Toutes les tentes Nomad sont pourvues d un nombre suffisant de points de ventilation A rez r guli rement...

Page 8: ...ourneerd Producten kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd of een kopie hiervan EN This product is guaranteed for a period of two years The guarantee...

Reviews: