background image

Manual del usuario:

1)Apertura del embalaje
2)Apertura de la campana de protección
3)Limpieza de la cuba interior
4)Limpieza de la campana y del exterior
5)Distanciadores de soporte de las cubetas y
planos de pastelería
6)Planos de apoyo
7)Conexión a la red eléctrica
8)Regulación
9)Control del funcionamiento
10)Limpieza interior
11)Sustitución de la lámpara

!

!

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

9

Manual del usuario

OBSERVACIONES

Es muy importante conservar el presente manual de instrucciones junto con el aparato para

futuras consultas, por razones de seguridad.

1

. Este aparato tiene que ser puesto en funcionamiento sólo por personas adultas. No hay que permitir a

los niños la manipulación de los mandos y controles como tampoco que jueguen con el producto. . Es

2

prohibido alterar o modificar en cualquier manera las características del aparato. . Los trabajos

3

eléctricos necesarios para la instalación del aparato tienen que ser realizados por un electricista
calificado o por una persona competente. . No tratar de reparar el aparato solos. Las reparaciones

4

efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. . La asistencia al

5

presente aparato tiene que ser efectuada por un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Usar
solamente piezas de recambio originales. . El aparato es apto para la conservación de productos

6

alimenticios solamente. . La casa fabricante declina toda responsabilidad en el caso de que estas

7

normas contra accidentes no fueran respetadas. Además se reserva el derecho de aportar
modificaciones por mejorías técnicas sin ningún preaviso.

8

. Evitar la instalación del aparato cerca de los

rayos solares. . No instalar el aparto cerca de fuentes de calor tales como estufas termosifones,etc.

9

Borradores (ventanas, puertas, rejas de ventilación, aire acondicionado, etc ...).

. Mantener alejadas

10

de paredes las rejillas de ventilación del grupo compresor a una distancia no inferior a los 30cm.

.

11

Recordarse de que los productos no deben salir fuera del perímetro de las estantes o bandejas.

. Si

12

se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador, causado bien por la humedad del aire o
de los productos que se quieren refrigerar, les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y
coloquen los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temperatura y durante el
tiempo necesario para la descongelación. De no hacerlo así, el compresor funcionará siempre
provocando un consumo de energía eléctrica inútil y con un escaso rendimiento.

Nuestros productos son para el interior, non instalarlos en el exterior de los locales/tiendas.

Eliminar el agua en exceso todos los dìas por el grifo.

1. APERTURA DEL EMBALAJE

EMBALAJE EN CAJA DE CARTÓN 1a.

Cortar la cinta, sacar la caja hacia arriba.

EMBALAJE EN CAJÓN DE MADERA 1b.

Desclavar las tablas de madera, teniendo cuidado con los

clavos. . Introducir las horquillas del elevador entre el equipo y la paleta o caja. . Elevar el equipo.

2

3

4

5

6

. Eliminar la paleta o caja. . Colocar el equipo en un plano horizontal nivelado. . Antes de desechar el

embalaje verificar si quedó algo adentro. . Separar los materiales del embalaje según la composición

7

para facilitar su eliminación. . Es posible bloquear el equipo con el freno de las ruedas (Véase figura 1).

8

2. APERTURA DE LA CAMPANA DE PROTECCIÓN

1.

2

Conectar el enchufe en la red eléctrica como se describe en el Capítulo 7. . Poner el interruptor del

elevador eléctrico (A) en la posición II hasta que se abra completamente al final de carrera.(Véase fig.2)

3. LIMPIEZA DE LA CUBA INTERIOR

1

2

. Quitar la película de protección del acero inoxidable. . Limpiar la cuba con una esponja suave y

detergentes neutros.

4. LIMPIEZA DE LA CAMPANA Y DEL EXTERIOR

1.

Limpiar evitando el uso de detergentes que contengan alcohol u solventes que dañarían la campana

de manera irreparable, comprometiendo la transparencia. . Usar solamente una esponja blanda

2

humedecida. . Limpiar las superficies de madera con productos específicos que se encuentran

3

normalmente en el mercado, a base de emulsiones acuosas, sin solventes.

Secar con un paño limpio.

4.

5. DISTANCIADORES DE SOPORTE DE LAS CUBETAS Y PLANOS DE PASTELERÍA

1

2

OBLIGATORIO

. Quitar la película de protección de los distanciadores. .

: Colocar los

distanciadores más largos sobre los bordes de la cuba. . Colocar los distanciadores más cortos en las

3

ranuras correspondientes sobre los distanciadores largos. Existen distintas combinaciones en función
del formato de las cubetas y la posición.

Summary of Contents for 4554642042

Page 1: ...Bedienungsanweisung Salatbar ISOLA 4 M INOX UM Art 4554642042 2019 07...

Page 2: ...Italiano English Deutsch Espa ol Fran ais MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO ISOLA VT INOX 2...

Page 3: ...ANAMENTE MEDIANTE IL RUBINETTO 1 APERTURA DELL IMBALLAGGIO IMBALLAGGIO IN SCATOLA DI CARTONE 1a Tagliare la reggia sfilare la scatola verso l alto IMBALLO IN CASSA DI LEGNO 1b Schiodare le tavole di l...

Page 4: ...Tasto 6 UP Tasto 7 DOWN 9 CONTROLLO DI UN REGOLARE FUNZIONAMENTO CONTROLLARE CHE 1 2 La spina sia inserita L interruttore dell impianto refrigerante sia inserito luce verde accesa Il termometro indich...

Page 5: ...t the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance Our products are for internal use only do not install outside restaurants shops Remove e...

Page 6: ...t point which can be changed by pressing key 5 SET or P 6 UP 7 DOWN or see fig 6 9 CHECKING CORRECT OPERATION Make sure that 1 2 the plug is connected the refrigeration unit switch is on green light l...

Page 7: ...ellten Produkte nicht ber die Ablagen oder Gitter hinnausstrecken d rfen Sollte es durch die 12 Luftfeuchtigkeit oder die zu k hlenden Produkte zu au ergew hnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer...

Page 8: ...uf der Vorderseite befinden Zum ffnen und Schlie en der Kuppel 1 Schalter zum Anheben der Kuppel Position II Anhub Position O Stillstand Position I Absenkung Zum Einschalten der 2 Lichtschalter Innenb...

Page 9: ...a humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en espec ficos contenedores refrigerados a la misma tempera...

Page 10: ...I 2 Interruptor luz 3 Interruptor refrigeraci n 4 Term metro Sirve para encender la instalaci n refrigeradora Indica la temperatura del equipo Regula la temperatura del equipo a Si se pulsa la Termost...

Page 11: ...roduits r frig rer nous vous conseillons de fermer le compresseur et de disposer la marchandise dans un r cipient r frig r la m me temp rature pour toute la dur e n cessaire au d givrage si vous laiss...

Page 12: ...ion II pour lever Position O pour arr ter Position I pour abaisser il sert allumer la lumi re interne 2 Int Lumi re 3 Int de r frig ration 4 Thermom tre il sert allumer le syst me de r frig ration il...

Page 13: ...Manuale del manutentore Manuel du pr pos l entretien Wartungshandbuch Maintenance manual Manual de mantenimiento I UK D E F I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 13 VT VTL...

Page 14: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 14 FIG 1 FIG 3 VT INOX...

Page 15: ...ee fig 1 2 ACCESS TO THE MOTOR COMPARTMENT To access the motor compartment remove the ventilation grilles 3 REPLACEMENT OF THE COVER S LIFTING MOTOR 1 2 3 4 Lower the cover Turn the appliance off Remo...

Page 16: ...entaci n el ctrica del motor Sustituir el motor y volver a colocar todo en las mismas posiciones V ase figura 3 1 NETTOYAGE DU CONDENSATEUR 1 Couper la tension lectrique en agissant sur l interrupteur...

Page 17: ...net sein H1 und Sie m chten die Position der Haube ndern H2 so m ssen Sie vorher die Haube mit den Getriebemotoren A einmal komplett herunterfahren H0 oder komplett hochfahren HT Sollten Sie dieses ni...

Reviews: