6
■
Dieses Handbuch ist ein integraler Be-
standteil des Geräts und muss als solches
für jede zukünftige Nachschlagung durch
die verschiedenen Bediener sorgfältig
aufbewahrt werden.
■
Wenn Sie den Inhalt dieses Handbuchs
nicht vollständig verstanden haben,
wenden Sie sich bitte vorab an den Her-
steller.
■
Im Falle einer Weitergabe des Geräts
muss dieses Handbuch dem neuen Be-
diener ausgehändigt werden.
VerwendungSzwecK
■
Bei dem Gerät handelt es sich um ein
Gerät, das in der Lage ist, die Tempera-
tur von Speisen, ob frisch oder bereits
gegart, schnell zu senken. Am Ende je-
des Zyklus muss die Speise aus dem
Gerät genommen und ordnungsgemäß
gelagert werden.
■
Dieses Gerät eignet sich nicht für die Be-
handlung von pharmazeutischen, che-
mischen oder anderen Nicht-Lebens-
mittelprodukten.
■
Das Gerät wurde mit den entsprechen-
den Vorsichtsmaßnahmen hergestellt
und gebaut, um die Sicherheit und
Gesundheit des Bedieners zu gewähr-
leisten und weist keine gefährlichen
Kanten, scharfen Oberflächen oder her-
vorstehenden Elemente auf.
warnhinweiSe für die
Verwendung
■
Nur geeignetes Personal, das zur richti-
gen Verwendung des Geräts geschult
wurde, darf diese verwenden. Das Per-
sonal darf das Gerät nicht bedienen,
wenn es Substanzen einnimmt, die die
Reaktionszeiten verkürzen.
Vor der Verwendung des Geräts ist es not-
wendig, sich angemessene Kenntnisse
über dieses Gerät anzueignen. Aus die-
sem Grund ist es notwendig, es sorgfältig
zu prüfen, um sicherzustellen, dass alle in
diesem Handbuch enthaltenen Angaben
genau übereinstimmen. Benutzen Sie das
Gerät erst, wenn Sie eine ordnungsgemä-
ße kognitive Untersuchung durchgeführt
haben.
■
This manual is an integral part of the
equipment and must be stored care-
fully for future reference.
■
If not all the contents of this manual
have been understood, please contact
the manufacturer first.
■
In case of transfer of the equipment,
make sure the new user receives this
manual.
intended uSe
■
The equipment is capable of rapid-
ly lowering the temperature of food,
whether fresh or already cooked. At
the end of each cycle, the food must
be removed from the equipment and
stored properly.
■
This equipment is not suitable for the
treatment of pharmaceutical, chemical
or any other non-food products.
■
The equipment was built and de-
signed to include the appropriate pre-
cautions in order to guarantee user
health and safety, with no dangerous
edges, sharp surfaces or elements pro-
truding from the overall dimensions.
warningS for uSe
■
Only suitable personnel trained on
how to use the equipment correctly
may operate the equipment. Person-
nel must not operate the equipment if
they are taking substances that could
reduce their reaction times.
Operators must acquire adequate
knowledge of the equipment before
using it. For this reason, the equip-
ment must be inspected carefully and
you must make sure all the indications
in this manual are respected. Do not
use the equipment before having car-
ried out an adequate inspection to fa-
miliarise yourself with it.
Before use, make sure that there are
no non-compliant objects (e.g. instruc-
tion manuals or anything else) or de-
tergent residues inside the cabinet of
the equipment.
■
Do not overload the equipment be-
yond the set limits.
Summary of Contents for nortech 433 Series
Page 1: ...COOKING AND CHILLING A UNIQUE EXPERIENCE Verwendung und Wartung Use and maintenance...
Page 15: ...15...
Page 27: ...27 SONDERZYKLEN SPECIAL CYCLES...
Page 28: ...28 Schnellk hlen und Tiefk hlen blast chilling and shock freezing...
Page 39: ...39 SCHNELLK HLUNG TIEFK HLUNG PERS NLICHE ANMERKUNGEN BLAST CHILLING SHOCK FREEZING NOTES...
Page 42: ...42 AUFTAUEN THAWING...
Page 46: ...46 SONDERZYKLEN SPECIAL CYCLES...
Page 53: ...53 SONDERZYKLEN SPECIAL CYCLES...
Page 56: ...56 Zellen ZYKLEN Zellen ZYKLEN CABINET CYCLES...
Page 60: ...37...
Page 61: ...61...
Page 67: ...67 PERS NLICHE ANMERKUNGEN NOTES...
Page 74: ...74...
Page 75: ...75...