background image

 

GIADA 

18

                                                           7196001 Rev.05 – EN 

 

4.  FIRE SAFETY 

In the installation of the stove the following safety measures are to be followed: (See Picture 2) 

a) 

In order to ensure sufficient thermal insulation, respect the minimum safety distance from objects or furnishing 

components flammable and sensitive to heat (furniture, wood sheathings, fabrics. etc.) and from materials with 

flammable structure (see Picture 2 - 

A

). 

All  the  minimum  safety  distances  are  shown  on  the  product data 

plate and lower values must not be used

b) 

In front of the chimney stove there must not be any flammable object or building material, sensitive to heat, at less 

than 

100 cm’s.

 of distance. This distance can be reduced to 40 cm’s if you will install in front of the element to 

protect a retro ventilated and heat resistant protection. 

c) 

If the product is installed on a non-totally refractory floor, one must foresee a fireproof background. 

The  floors 

made  of  inflammable  material

, such as moquette, parquet or cork etc., 

must  be  replaced 

by a layer of no-

inflammable  material,  for  instance  ceramic,  stone,  glass  or  steel  etc.

 

(dimensions  according  to  the  local 

regulations). The platform must stick out 

50 cm’s

 in front and 

30 cm’s

 sideways (Picture 2 

B

). 

d) 

no flammable components (e.g. wall units) must be present above the product. 

 

The stove must work exclusively with inserted ash drawer.  

Solid  combustion  residuals  (ashes)  must  be  collected  in  an  air-tight  and  fire-resistant  container.  The  device  must 

never be switched on when there are gaseous emissions or vapors (for example glue for linoleum, gasoline etc.). Do 

not deposit flammable materials close to the stove. 

During the combustion will be spread thermal energy which warms up the surfaces, the door, the fireplace glass, the 

handles and knobs, the smoke pipe and the front side of the stove. Please avoid the contact of these parts without 

gloves or the relevant tools. 

Warn children of the danger and keep them away during the operation

 of the stove . 

The use of  a wrong or wet fuel causes the formation of creosote deposits in the flue and will fuel a chimney fire. 

4.1.  FIRST-AID MEASURES 

Should any fire arise in the stack or in the flue: 

a)  Close the feeding door and the ash drawer door

.

 

b)  Close the controls of combustion air 

c)  Extinguish the fire using carbon dioxide fire-fighting means (CO

2

 dust). 

d)  Seek immediate intervention of FIRE BRIGADE

.

 

 

DO NOT EXTINGUISH FIRE USING WATER JETS. 

When the fire has been extinguished, let the flue check by an expert to find possible cracks and permeable points. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Picture 2 

A               B

Summary of Contents for GIADA

Page 1: ...anzuwenden NORMES DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Conformément aux normes de sécurité sur les appareils l acheteur et l utilisateur sont obligés de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d utilisation ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUN...

Page 2: ...roduce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La NORDICA Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnun...

Page 3: ...TTORE FUMI POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE 48 17 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE 49 INDEX EN 1 TECHNICAL DATA 16 2 TECHNICAL DESCRIPTION 17 3 RULES FOR INSTALLATION 17 4 FIRE SAFETY 18 4 1 FIRST AID MEASURES 18 5 FLUE 19 5 1 CHIMNEY CAP 19 6 CONNECTION TO THE CHIMNEY 21 7 AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING THE COMBUSTION 21 8 A...

Page 4: ...L DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE 49 TABLE DES MATIÈRES FR 1 DONNES TECHNIQUES 37 2 DESCRIPTION TECHNIQUE 38 3 NORMES POUR L INSTALLATION 38 4 SÉCURITÉ ANTI INCENDIE 39 4 1 INTERVENTION D URGENCE 40 5 TUYAU D ÉVACUATION DES FUMÉES 40 5 1 POSITION DU POT DE CHEMINÉE 41 6 RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE 42 7 ARRIVÉE D AIR DANS LE LIEU D INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION 42 8 COMBUSTIBLES ADMIS NON ADM...

Page 5: ...aldamento temporaneo in caso di interruzioni superiori a 8h la capacità di riscaldamento diminuisce del 25 circa GIADA Sistema costruttivo 1 Potenza nominale in kW 7 Rendimento in 78 7 Diametro tubo in mm 130 s p Quantità max di combustibile legna in kg 2 1 CO misurato al 13 di ossigeno in 0 09 Emissione gas di scarico in g s legna 7 3 Temperatura gas allo scarico in C legna 264 Depressione a rend...

Page 6: ...enere non possa ostacolare l entrata dell aria primaria Per APRIRE il passaggio dell aria PRIMARIA bisogna tirare il registro fare uscire il registro dalla stufa Il registro dell aria primaria deve essere aperto appena un po durante la combustione di legna poiché altrimenti la legna arde troppo velocemente e la stufa si può surriscaldare Il registro è aperto quando è totalmente estratto vedi parag...

Page 7: ...tro o acciaio etc dimensioni secondo l ordinamento regionale Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 50cm e lateralmente di almeno 30cm oltre all apertura della porta di carico vedi Figura 2 B d sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili La stufa deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ...

Page 8: ...er gli apparecchi il cui diametro di condotto è inferiore a 200mm o 6 25dm 2 per esempio 25x25cm per gli apparecchi con diametro superiore a 200mm Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà di funzionamento dell appar...

Page 9: ... un comignolo dovrà sovrastare l altro d almeno 50 cm al fine d evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse 1 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10m da muri falde ed alberi In caso contrario innalzare lo stesso d almeno 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d almeno 1 m 2 m 10 m 1 m 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente un ...

Page 10: ...nstallazione di un regolatore di tiraggio supplementare valvola a farfalla sul tubo di scarico o nel camino Per motivi di sicurezza la porta del focolare può essere aperta solo durante il caricamento di combustibile Il focolare deve rimanere chiuso durante il funzionamento ed i periodi di non utilizzo 7 AFFLUSSO D ARIA NEL LUOGO D INSTALLAZIONE DURANTE LA COMBUSTIONE Poiché le stufe a legna ricava...

Page 11: ...pi di legna da ardere Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca contenuto d acqua max 20 I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca 30 cm ed una circonferenza di 30cm max La legna usata come combustibile deve avere un contenuto d umidità inferiore al 20 e la si ottiene con un tempo di essiccazione di almeno un anno legno tenero o di due anni legno duro collocando tale leg...

Page 12: ...volte secondo la Vostra disponibilità 4 Successivamente caricare sempre più seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando almeno in questa fase iniziale cicli di accensione spegnimento di breve durata 5 Durante le prime accessioni nessun oggetto dovrebbe essere appoggiato sull apparecchio...

Page 13: ...erne sono più elevate in caso di improvviso aumento della temperatura si possono avere dei disturbi alla canna fumaria che fanno si che i gas combusti non vengono aspirati completamente I gas di scarico non fuoriescono più completamente odore intenso di gas In tal caso scuotete più frequentemente la griglia e aumentate l aria per la combustione Caricate in seguito una quantità ridotta di combustib...

Page 14: ...NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri Figura 10 pos A Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto cenere e di evitarne il riempimento totale per non surriscaldare la griglia Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3 4 cm di cenere nel focolare ATTENZIONE le ceneri tolte dal focolare vanno riposte in un recipiente di materiale ignifugo dotato di ...

Page 15: ... 2m UNI 10683 2005 ogni curva del canale fumi riduce sensibilmente il tiraggio della canna fumaria che dovrà essere eventualmente compensata innalzandola adeguatamente la Normativa UNI 10683 2005 ITALIA prevede che le curve o variazioni di direzione non devono in nessun caso essere superiori a 2 compresa l immissione in canna fumaria Volendo usare la canna fumaria di un caminetto o focolare aperto...

Page 16: ...at protection the heating volume is greater In case of a temporary heating with interruptions of more than 8 hours the heating volume decreases of 25 GIADA Constructive System 1 Rating power in kW 7 Efficiencyin 78 7 Pipe diameter in mm 130 s p Maximum quantity of fuel wood in kg 2 1 Mean content of CO to 13 O2 in 0 09 Emission of exhaust gases in g s wood 7 3 Temperature of exhaust gas in C wood ...

Page 17: ...r channels flows in the fuel direction The primary air is necessary for the combustion process The ash drawer must be regularly emptied so that the ash does not obstruct the primary air entry During wood combustion the primary air control must be opened only for a while because otherwise the wood burns fast and the stove may overheat The control is open when the bar is pulled out see chapter 10 SE...

Page 18: ... s in front and 30 cm s sideways Picture 2 B d no flammable components e g wall units must be present above the product The stove must work exclusively with inserted ash drawer Solid combustion residuals ashes must be collected in an air tight and fire resistant container The device must never be switched on when there are gaseous emissions or vapors for example glue for linoleum gasoline etc Do n...

Page 19: ...s through a proper insulation or an air cavity It is forbidden to let plant piping or air feeding channels pass in the same flue Moreover it is forbidden to create movable or fixed openings on the same for the connection of further other appliances 5 1 CHIMNEY CAP The draught of the flue depends also on the suitability of the chimney cap Therefore if it is handicraft constructed the output section...

Page 20: ...bove the roof ridge 1 30 m 2 00 m from the roof 60 1 20 m 0 50 m above the roof ridge 1 20 m 2 60 m from the roof Picture 5 Picture 6 Picture 7 50 cm 1 In case of flues side by side a chimney cap must be higher than the other one of at least 50 cm in order to avoid pressure transfers between the flues themselves 1 The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitches and trees Ot...

Page 21: ... sufficient quantity of air is introduced in the installation room itself In case of tight doors and windows for example houses built according to the energy saving criteria it is possible that the air entrance is not guaranteed compromising the draught the welfare and the security of the people It is necessary to guarantee a further air entrance through an external air intake to be positioned in ...

Page 22: ... quickly damages the cast iron parts cleavage of the product 9 LIGHTING IMPORTANT The first time that the appliance is lit there will be an odour given off due to the drying of the adhesives of the junction chord which disappears after a short use It must be ensured in any case a good ventilation of the environment Upon the first ignition we suggest loading a reduced quantity of fuel and slightly ...

Page 23: ...ith open door is allowed under supervision IMPORTANT For safety reasons the door of the hearth can be opened only for the loading of the fuel The hearth door must always remain closed during operation or rest ATTENTION In order to avoid the breaking of temperate glass found on the top part of the stove please do not put on any object The breaking of the glasses can be only caused by mechanical sho...

Page 24: ... to clean the space for the collection of smokes from the hearth or through the smoke exhaust by using a brush and a vacuum cleaner Once the cleaning has been completed the same has to be positioned back in its seat 12 2 CLEANING OF THE GLASS Thanks to a specific entry of the secondary air the building of deposit on the glass of the door is slowed down in a remarkable way However the building of t...

Page 25: ...ing of the stove In that case the gaskets must be replaced In presence of dampness in the room where the stove has been placed we advise you to put absorbent salts into the hearth If you want to keep for long the aesthetic look of the stove it is important to protect its internal walls in cast iron with neutral Vaseline 13 CONNECTING A CHIMNEY OR OPEN FURNACE TO THE FLUE The smoke channel is the s...

Page 26: ...ßer Bei zeitweiliger Heizung nimmt die Heizkapazität im Falle von Unterbrechungen von mehr als 8 Stunden um ungefähr 25 ab GIADA Bauart 1 Nennleistung in kW 7 Wirkungsgrad in 78 7 Rohrdurchmesser in mm 130 s p Maximale Brennstoffmenge Holz in kg 2 1 Mittlerer CO Gehalt der Abgase bezogen auf 13 O2 in 0 09 Abgasemission in g s Holz 7 3 Abgastemperatur in C Holz 264 Druck bei Nennheizleistung in mm ...

Page 27: ...lmäßig entleert werden damit die Asche den Primärluftzustrom nicht behindert Um die Primärluftzufuhr zu öffnen den Hebel ganz nach außen herausziehen Der Primärluftregler darf während der Holzverbrennung nur ein klein wenig offen sein weil das Holz sonst zu schnell verbrennt und der Ofen sich überhitzen kann Abschnitt 10 SEKUNDÄRLUFTREGLER Oberhalb der Heizraumtür befindet sich der Bedienhebel des...

Page 28: ...ung und vorn auf mindestens 50 cm hinaus erstrecken siehe ABB 2 B d Oben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen z B Hängeschränke befinden Der Ofen darf nur mit eingesetzter Aschelade betrieben werden Die festen Verbrennungsrückstände Asche müssen in einem hermetisch geschlossenen und feuerfesten Behälter gesammelt werden Der Ofen darf niemals in Gegenwart von Gas oder Dampfemissionen z B Le...

Page 29: ... 200mm betragen Der von Ihrem Schornsteinrohr erzeugte Zug muss ausreichend aber nicht übertrieben sein Ein Schornsteinrohr mit einem zu weiten Querschnitt kann ein Volumen aufweisen das zu groß zum Heizen ist und das demzufolge Betriebsstörungen bei der Ausrüstung verursachen kann Um das zu vermeiden ist das Schornsteinrohr in seiner ganzen Höhe in einem anderes Rohr einzuführen Ein zu kleiner Qu...

Page 30: ...erklicher Schornstein Der richtige Ausgangsquerschnitt muss mindestens das Doppelte des Innenquerschnittes des Schornsteinrohrs betragen ideal wäre 2 5 Mal 3 Schornstein für Schornsteinrohr aus Stahl mit einer Kegelförmigen Rauchumlenkplatte 50 cm 1 Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50 cm überragen um Druckübertragungen unter den Schornstei...

Page 31: ...säule übersteigt muss er durch Einbau eines zusätzlichen Zugreglers Drosselklappe am Abzugsrohr oder im Schornstein verringert werden Aus Sicherheitsgründen kann die Feuerungstuer nur beim Nachlegen von Brennstoff geöffnet werden Während des Betriebs und wenn das Gerät nicht geheizt wird soll der Feuerraum geschlossen bleiben 7 LUFTZUFLUSS AM AUFSTELLORT WÄHREND DER VERBRENNUNG Da Holzöfen von der...

Page 32: ...ßen entnommen werden 8 ZULÄSSIGE UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE Die zulässigen Brennstoffe sind Brennholzscheite Es dürfen ausschließlich trockene Holzstücke Wassergehalt max 20 verwenden werden Die Holzstücke sollten eine Länge von ca 30 cm und einen Umfang von max 30 cm haben Typ Kg mc KWh Kg Feuchtigkeit 20 Buche 750 4 0 Eiche 900 4 2 Ulme 640 4 1 Pappel 470 4 1 Lärche 660 4 4 Rottanne 450 4 5 Waldkie...

Page 33: ... der Hälfte der in der Bedienungsanleitung angegebenen Menge und lassen Sie den Ofen mindestens 6 10 Stunden ständig bei Reglern laufen die weniger offen als in der Bedienungsanleitung beschrieben sind 3 Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Möglichkeit mindestens 4 5 Mal 4 Befüllen Sie den Ofen danach immer stärker wobei jedoch die Hinweise der Bedienungsanleitung über die maximale Befüllung zu bea...

Page 34: ...ulierung der Verbrennungsluft bedarf Wenn Sie die gute Verbrennung im Ofen prüfen möchten kontrollieren Sie ob der aus dem Schornstein aufsteigende Rauch durchsichtig ist Weißer Rauch bedeutet dass der Ofen nicht korrekt eingestellt ist oder dass das Holz zu nass ist Ist der Rauch grau oder schwarz so ist das ein Zeichen für eine nicht vollständige Verbrennung eine größere Sekundärluftmenge ist er...

Page 35: ...Keramikglas und deswegen bis 750 hitzebeständig Sie sind nicht fü r Thermischen Schocks anfällig Das Brechen kann nur von mechanischen Schocks Stöße starke Schließung der Tür etc verursacht werden Das Ersatzteil ist daher von der Garantie ausgeschlossen 12 3 REINIGUNG DES FEUERROSTES Die Verwendung von nicht geeigneten Brennstoff wie zum Beispiel Holz mit Sand verhindert das korrekte Gleiten und k...

Page 36: ...zt werden der einen geringeren Durchmesser als die Ausgangsmanschette hat mit dem das Produkt ausgestattet ist Jeder Meter eines horizontalen Verlaufs des Rauchkanals verursacht einen merklichen Lastverlust der gegebenenfalls durch eine Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist Der horizontale Abschnitt darf in keinem Fall 2m überschreiten UNI 10683 2005 Jeder Bogen des Rauchkanals verringert den...

Page 37: ...aire des interruptions de plus de 8 h provoquent une diminution de 25 environ de la capacité de chauffage GIADA Système de construction 1 Puissance nominale en kW 7 Rendement en 78 7 Diamètre tuyau en mm 130 s p Consommation horaire de bois en kg h bois avec 20 d humidité 2 1 CO mesuré à 13 d oxygène en 0 09 Emission gaz de décharge en g s bois 7 3 Température gaz de décharge en C bois 264 Dépress...

Page 38: ...trée de l air primaire Pour OUVRIR le passage de l air PRIMAIRE il faut tirer le réglage le faire sortir du poêle Le réglage de l air primaire doit être ouvert juste un peu pendant la combustion du bois parce que dans le cas contraire le bois brûle trop rapidement et le poêle peut se surchauffer Le réglage est ouvert quand il est entièrement extrait voir paragraphe 10 Réglage AIR SECONDAIRE Au des...

Page 39: ...ns selon les dispositions régionales Le fond doit dépasser frontalement d au moins 50cm et latéralement d au moins 30cm au delà de l ouverture de la porte de charge voir Figure 2 B d Il ne faut pas mettre des éléments inflammables au au dessus du produit es meubles suspendus Le poêle doit exclusivement fonctionner quand le tiroir des cendres est inséré Les résidus solides de la combustion cendres ...

Page 40: ...ment acier zingué superficies internes rugueuses et poreuses La Figure 3 reprend quelques exemples de solution La section minimale doit être de 4 dm2 par exemple 20x20cm pour les appareils dont le diamètre du conduit est inférieur à 200mm ou de 6 25dm2 par exemple 25x25cm pour les appareils dont le diamètre est supérieur à 200mm Le tirage créé par votre tuyau d évacuation des fumées doit être suff...

Page 41: ...nger pouvoir être facilement inspecté pour d éventuelles opérations d entretien et de nettoyage Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 2 m 10 m 1 m 1 Un terminal industriel à éléments préfabriqués permet une excellente élimination de la fumée 2 Terminal de cheminée artisanal La section correcte de sortie doit être au minimum 2 fois la section interne du conduit de la cheminée idéale 2 5 fois 3 Termin...

Page 42: ...gulateur de tirage supplémentaire vanne papillon sur le tuyau de décharge ou sur la cheminée Pour des raisons de sécurité la porte du foyer ne peut être ouverte que pendant le chargement de combustible Le foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et au cours des périodes de non utilisation 7 ARRIVÉE D AIR DANS LE LIEU D INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION Puisque les poêles à bois obtiennen...

Page 43: ...Les combustibles admis sont des bûches de bois à brûler Il ne faut utiliser que des bûches de bois sec conteneur en eau max 20 Les bûches de bois devraient avoir une longueur de 30 cm environ et une circonférence de 30 cm maxhaben Essences Kg mc KWh Kg Humidité 20 Hêtre 750 4 0 Chêne 900 4 2 Orme 640 4 1 Peuplier 470 4 1 Mélèze 660 4 4 Sapin rouge 450 4 5 Pin Silvestre 550 4 4 BOIS RÉSINEUX PEU AD...

Page 44: ...uite avec les réglages moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d instructions 3 Répéter cette opération au moins 4 5 fois ou plus selon votre disponibilité 4 Ensuite charger de plus en plus en suivant de toute façon les indications fournies dans le manuel d instructions au sujet de la charge maximale et si possible effectuer de longues périodes d allumage en évitant au moins au début d...

Page 45: ...ANSITION Au cours de la période de transition c est à dire quand les températures extérieures sont plus élevées en cas d augmentation imprévue de la température il peut se produire des problèmes au tuyau d évacuation des fumées qui empêchent que les gaz brûlés soient complètement aspirés Les gaz de décharge ne sortent plus complètement odeur intense de gaz Dans ce cas secouer plus fréquemment la g...

Page 46: ...r exemple du bois avec du sable compromet le coulissement de la grille en fonte et peut provoquer son blocage complet par conséquent il faut enlever le dépôt de saleté des surfaces de coulissement de la grille en fonte et du support de la grille comme indiqué en Figure 9 12 4 NETTOYAGE DU TIROIR DES CENDRES Tous les poêles cheminées et les cuisinières LA NORDICA possèdent une grille foyer et un ti...

Page 47: ...charge qui devra éventuellement être compensée par une élévation du tuyau d évacuation des fumées dans tous les cas le tronçon horizontal ne devra jamais dépasser les 2m UNI 10683 2005 chaque coude du canal fumée réduit sensiblement le tirage du tuyau d évacuation des fumées ce qui devra être éventuellement compensé en l élevant adéquatement la Norme UNI 10683 2005 ITALIE prévoit que les coudes ou...

Page 48: ...DE FR 15 MONTAGGIO MAIOLICHE E COPERTURA IN VETRO MAJOLICS AND GLASS COVERING ASSEMBLY MONTAGE DER SEITENKACHELN UND GLASABDECKUNG 16 POSIZIONE DEFLETTORE FUMI POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE SILICONE ...

Page 49: ...GIADA 7196001 Rev 05 IT EN DE FR 49 17 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE GIADA BORDEAUX GIADA ...

Page 50: ...armonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 13240 2001 A2 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abst...

Page 51: ...aximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO ...

Page 52: ... ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordica qui se r...

Reviews: