background image

26

Magyar

felelősséget a termék által okozott károkért vagy balesetekért.

BIZTOSÍTÉK

A biztosíték a készülék házában található, ha kiég cserélni kell, bármilyen más javítást, vagy alkatrész cserét a hivatalos szerviznek kell 

végeznie

ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS

A készülék megfelel a jelenleg érvényben lévő elektromágneses sztenderdeknek, bármilyen épületben használható, beleértve az otthoni 

használatot. RF kibocsátása készüléknek igen alacsony, más közelben használatos elektromos készülék használatát nem zavarja

Ennek ellenére nem javasoljuk, hogy más készüléknek a tetejére helyezze. Ha még is zavarja a másik elektromos készüléket, a kábelt 

csatlakoztassa egy másik konnektorhoz. Rádióhullámokkal működő berendezések befolyásolhatják a berendezés működését, tartson 

tőlük legalább 3 méternyi távolságot.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

1.  Helyezze a készüléket egy vízszintes felületre

2.  Első használat előtt a tisztítási részben előírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket

3.  Csatlakoztassa a csövet (1) a készülékhez és kapcsolja be 1 percre, hogy eltávolítsa belőle az esetleges kondenzvizet. Csatlakoztassa 

a porlasztót (2) a készülékhez a légkábel segítségével (1)

4.  Csatlakoztassa a megfelelő végződést a porlasztó tartályhoz: csutora (4), orrtoldalék (5), maszk (6) a 2. oldalon leírtaknak megfelelően

5.  Helyezze a gyógyszert a porlasztó tégelybe, a toldalékok csatlakozó rajzán jelölt töltéshatár betartásával.

6.  Csatlakoztassa az elektromos kábelt a konnektorhoz, miután ellenőrizte, hogy a matricán feltüntetett feszültségi erőforrásoknak az 

áramforrás megfelel.

7. 

  Kapcsolj  a  be  a  készüléket,  tartsa  észben,  hogy  a  készüléket  nem  folyamatos  használatra  tervezték.  A  készülék  max. 

folyamatos használati ideje a 3. oldalon található. Ha a gyógyszerkiáramlás megindul a tartályból az a helyes működést jelzi.

8.  Lélegezze  be  a  teljes  porlasztott  gyógyszeradagot.  Rendszerint  a  gyógyszer  egy  bizonyos  mértéke  nem  kerül  porlasztásra  (kb. 

0,5 ml). A nem porlasztott gyógyszer mennyisége és a porlasztás sebessége a gyógyszer jellemzőitől függnek. Például habképző 

gyógyszereket vagy nagyon viszkózus gyógyszereket nehéz porlasztani.

9.  A használat befelyeztével kapcsolja ki a készüléket és huzza ki a konnektorból

10. A fertőzés elkerülése érdekében tisztítsa meg az eszközt és a toldalékokat a következőkben leírtak szerint.

Fig. A

Fig. B

  

   FONTOS INSTRUKCIÓ A PORLASZTÓ HASZNÁLATÁHOZ

   

 A porlasztó tartálya kétféle képen használható:

                • Zárt kupakkal (3), lassú porlasztáshoz (Fig. A)

                • Nyitott kupakkal, átlagosan gyors porlasztáshoz (Fig. B)

Figyelem: a orrcsatlakozó csak zárt kupakkal használható

A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA

Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. A terápia befejezése után közvetlen tisztítsa meg a porlasztófejet, hogy elkerülje 

a gép rendellenes működését, illetve a nemkívánatos anyagok belégzését. A készüléket és a tartozékok tárolóját alkohollal finoman 

átnedvesített kendővel törülje át és várja meg míg az alkohol megszárad.

Ne  használjon  semmilyen  más  tisztítószert.  Ne  használjon  erősen  nedves  kendőt  különös  képen  a  készülék  elektromos  részeinél, 

elkerülendő a gép rongálódását.

A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA

A légvezeték kivételével használat után, és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat, majd száraz kendővel

törülje meg. A tartozékokat tiszta helyen tárolja. Tisztításkor győződjön meg róla, hogy az összes maradék anyagot eltávolította és, hogy

tökéletesen megszáradtak a tartozékok. Semmilyen körülmények között ne alkalmazzon mérgező anyagot. Ha a készülék fertőtlenítése

szükséges, az csak az előírásoknak megfelelően történhet és olyan módon, amely a tartozékok anyagát nem károsítja. Ha marad

folyadék a légvezetékben, a légvezetéket porlasztófej nélkül csatlakoztassa a készülékhez és így működtesse pár percig. Ha a légvezeték

szennyezett, ki kell cserélni. A légvezeték kivételével MILTON® módszerrel is lehet fertőtleníteni a tartozékokat, amiket utána le kell 

öblíteni, hogy eltávolítsunk minden vegyszert és tiszta környezetben kell hagyni megszáradni. A tartozékokat, kivéve a légvezetéket, 

forró vízben is lehet fertőtleníteni. 100ºC-on 40 másodpercig, autoklávban 120 ºC-on legalább 20 másodpercig. Ne forralja fel a csövet. 

Ne tegyen súlyokat a tartozékokra és ne hajlítsa meg, ne lépje túl az előírt hőmérsékletet, tiszta zacskót használjon. A PVC-ből készült 

tartozékok elvesztik átlátszóságukat forró vízben és gőzben. Ez a hatás pár nap múlva eltűnik és nem csökkenti a tartozékok minőségét. 

100 fertőtlenítenítés után a tartozékokat cserélni kell. A fertőtlenítenítés gyakorisága az orvos vagy a kórház döntése, a betegség és a 

beteg állapotának ismeretében. 

Minden esetben, mikor más beteg használja, előtte fertőtleníteni kell a tartozékokat. A toldalékokat ne mossa mosogatógépben.

Ha magas kockázati csoportoknál használja (pl. cisztás fibrózisban szenvedő betegeknél), akkor kérje ki az orvos véleményét az

esetleges különleges óvintézkedésekről.

A LEVEGŐSZŰRŐ CSERÉJE

A  levegőszűrő  megtisztítja  a  készüléken  keresztül  áramló  levegőt  a  szennyeződésektől.  Időszakonként,  illetve  ha  a  készülék  nem 

megfelelő hatékonysággal működik ellenőrizni kell a levegőszűrőt és ha az elszíneződött cserélni kell. Csere esetén fel kell emelni a 

légszűrőtartó kupakját. Ha szükséges csipesszel távolítsa el a szűrőt. (lásd a 2. oldalon lévő diagramot)

IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEKA

 Az eszköz hatékonyságának megőrzéséhez ajánlatos a porlasztó tégelyt 12 hónaponként kicserélni (6 hónaponként gyakori    

             használat esetén - napi 3 alkalmazás). A toldalékokat ki kell cserélni. 

Bár a helyesen használt eszköz sokáig használható, mégis ajánlatos kicserélni ezer óra vagy a gyártási dátumtól számított 10 év után. 

Időnként,  vagy  ha  kétsége  van  az  eszköz  teljesítményét  illetően,  ellenőrizze,  hogy  a  “porlasztott  mennyiség”  nyitott  dugóval  (3)  ne 

süllyedjen a nyilatkozott érték 50%-a alá. Az ellenőrzést 4 ml fiziológiás oldattal végezze. Ha a teljesítmény megfelelő, akkor próbálja meg 

kicserélni a csomagban található összes toldalékot és a szűrőt vagy vásároljon új eszközt.

Gerät 

Klasse II

Gerät 

Typ BF 

Wichtige War-

nhinweise 

Gebrauchsan-

weisungsheft 

zu Rate ziehen

~

Wechsel-

strom

0

Ausge-

schaltet

I

Einge-

schaltet

IP20

“Eintrittsschutz: 

- Objekte --> Mindestgröße 12,5 mm 

- Flüssigkeiten --> keiner”

Nicht nass machen

Garantiejahre

Geräuschentwic-

klung

Betriebsdruck

Betriebszeiten

Max 8ml

Min 0,5ml

Versprühte Menge(ml/min)

Eingeatmete Menge

(ml/min) (A.O.R EN 13544-1)

Tipp

* Bei Modellen, die außerhalb der Europäischen Union vertrieben werden, ist auf das am Gerät befindliche Etikett mit den Kenndaten Bezug zu 

nehmen.

** Je nach verwendetem Arzneimittel variierende Daten. Die Messungen wurden mit Laserdiffraktionstechnologie und bei Verwendung von 

physiologischer Kochsalzlösung durchgeführt.Die gelieferten Daten könnten nicht auf Suspensions- oder sehr zähflüssige Medikamente zutreffen, den 

Hersteller des Arzneimittels zu Rate ziehen.

*** Alle im Handbuch angegebenen technischen Daten sind Richtwerte.

HU

  KÉSZÜLÉK OTTHONI HASZNÁLATRA

  Fontos  figyelmeztetés:  Az  utasítások  és  a  jelen  kézikönyv  teljes  tartalmának  be  nem  tartása  komoly  veszélyeket  jelenthet: 

egészségi állapot romlása, forrázás, tűz, áramütés, fulladás, keresztfertőzések, újrafertőzések, halál, környezetszennyezés.

•  Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót. A használati utasítás figyelmen kívül hagyása (szűrőcsere, tisztítás, stb.) veszélyezteti 

az eszköz gyógykezelési hatékonyságát;

•  A készüléken feltüntetett műszaki adatokat figyelembe kell venni

•  Bármilyen anyag belégzését orvos kell, hogy előírja és felügyelje, aki megjelöli a legmegfelelőbb adagokat és alkalmazási módot. A 

gyógykezelés hatékonyságát mindig orvos ellenőrizze; 

•  Bármilyen elektronikus probléma meggátolhatja a készülék használatát, ezért a gyártó javasolja, hogy alternatív (orvos által javasolt) 

kezelési lehetőség mindig legyen készenlétben. Csak aeroszolos inhalációra használható a készülék, az előírásoknak megfelelően

•  Gyermeket, legyengült és fogyatékos személyeket ne hagyja felügyelet nélkül használni a készüléket, ilyen esetek speciális figyelmet 

igényelnek

•  Elektromos kábel sérülése esetén ne használja a készüléket

•  Soha  ne  hagyja,  hogy  a  berendezést  vagy  annak  részeit,  beleértve  a  csomagolóanyagokat,  gyermekek,  cselekvőképtelenek, 

háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen.

•  Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert, szem előtt tartva az adapteren feltüntetett 

maximálisan megengedett feszültséget 

•  A gumiszalagok (nem tartozék) tartalmazhatnak latexet (LATEX). A latex kiválthat allergiás reakciókat.  

LATEX

•  A készüléket ne használja vizes kézzel vagy fürdés közben

•  Ne tegye vízbe vagy más folyadékba és ne használja nedvesen a készüléket; Figyeljen rá, hogy a kábel ne érintkezzen forró felülettel

•  Gyúlékony  anyag  közelében  nem  használható;  Ne  használja  a  készüléket  olyan  helységben,  ahol  nem  rég  spray-t  használtak, 

használat előtt szellőztessen

•  Ne blokkolja a készülék levegőnyílásait, ne helyezze a készüléket puha helyre, mint ágy vagy fotel

•  Ne helyezzen semmit a léghűtés nyílásába; Ne használja a készüléket, ha szokatlan hangot ad ki

•  A  készülék  teljesítményének,  működésének  és  biztonságának  biztosításához  mindig  eredeti  Norditalia  kiegészítőket  és 

cserealkatrészeket használjon.

•  Személyes  használatra  ajánljuk  a  készüléket.  A  fertőzések  elkerülése  érdekében  ajánlatos  az  eszközt  az  első  használat  előtt 

fertőtleníteni.

•  Ne húzza a tápkábelt vagy magát  a készüléket ahhoz, hogy kihúzza a csatlakozó dugót a konnektorból. Használat után mindig húzza 

ki a csatlakozó dugót. Kiszedhető kábel esetén először mindig a fali konnektorból húzza ki a csatlakozó dugót, aztán a készülékből a 

kábelt.

•  A készüléket ne tegye ki környezeti ártalmaknak, az előírásoknak megfelelő környezetben tárolja.

•  Ne tekerje a tömlőt vagy az ellátóvezetéket a nyaka köré; A berendezés részei lenyelve vagy belélegezve veszélyesek lehetnek.

•  A berendezést ne csatlakoztassa olyan egyéb berendezésekhez vagy kiegészítőkhöz, amelyek ebben az utasításban nem szerepelnek.

•  Ha a berendezést nagyon poros helyeken tárolta, akkor ne használja.

FELELŐSSÉG

A gyártó, képviselője, importőrje felel a termék biztonságos használatáért, megbízhatóságáért ha:

- a készülék összeállítása, hitelesítése, javítása az általuk felhatalmazott személy által történt

- az elektromos rendszer megfelel az általános előírásoknak

- a használati előírásokat betartották

A gyártót semmilyen felelősség nem terheli helytelen, hibás és ésszerűtlen használatból eredő károkért. Idővel a termék folyamatosan 

romlik. A termék gyártási tábláján feltüntetett dátumtól számított 10 év után már nem használható, és a gyártó nem vállal semmiféle 

Summary of Contents for @Neb

Page 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Page 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Page 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Page 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Page 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Page 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Page 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Page 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Page 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Page 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Page 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Page 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Page 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Page 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Page 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Page 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Page 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Page 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Page 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Page 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Page 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Page 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Page 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Page 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Page 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Page 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Page 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Page 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Page 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Page 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Page 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Page 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Page 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Page 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Page 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Page 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Page 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Page 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Page 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Page 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Page 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Page 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Page 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Page 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Page 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Page 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Page 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Page 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Reviews: