background image

4

Italiano

FUSIBILE DI SICUREZZA

All’interno dell’apparecchio è alloggiato un fusibile di sicurezza sostituibile in caso di guasto. L’operazione di sostituzione, come tutte le 

altre eventuali riparazioni, deve essere eseguita dalla ditta costruttrice oppure da personale autorizzato dalla stessa.   

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA

L’apparecchio è conforme alle norme relative alla compatibilità elettromagnetica attualmente vigenti ed è adatto all’uso in tutti gli edifici 

compresi quelli adibiti ad uso domestico/residenziale. Le emissioni RF dell’ apparecchio sono molto basse e verosimilmente non causano 

interferenza agli apparecchi vicini.

E’ comunque consigliabile non posizionarlo sopra o vicino ad altri apparecchi. Qualora generasse interferenze ai vostri apparecchi 

elettrici spostarlo o collegarlo ad un presa elettrica diversa. Apparecchi di radiocomunicazione potrebbero influenzare il funzionamento 

dell’apparecchio, tenerli ad almeno 3 m. di distanza.

ISTRUZIONI D’USO

1.  Posizionare l’apparecchio su di un piano stabile.

2.  Al primo utilizzo dell’apparecchio pulire gli accessori come indicato al punto “Pulizia degli accessori”.

3.  Collegare il tubo (1) all’apparecchio e accendere per 1 minuto per far fuoriuscire eventuale condensa. Collegare l’ampolla nebulizzatrice 

(2) all’apparecchio mediante il tubo (1).

4.  Collegare all’ampolla nebulizzatrice uno degli accessori desiderati: boccaglio (4), nasale (5) o mascherina (6), come indicato nello 

schema di connessione degli accessori a pag. 2.

5.  Introdurre il medicamento nell’ampolla nebulizzatrice  rispettando i limiti di riempimento indicati nello schema di connessione degli 

accessori.

6.  Inserire la spina nella presa di corrente dopo aver verificato che la tensione di alimentazione corrisponda a quella nominale indicata 

sull’etichetta posta sotto l’apparecchio.

7. 

 Mettere in funzione l’apparecchio azionando l’interruttore, tenendo presente che può essere collaudato per un funzionamento 

intermittente; I tempi di funzionamento sono indicati nella tabella di pag. 3. L’emissione di nebulizzato dall’ampolla conferma il corretto 

funzionamento. Ad apparecchio nuovo è normale che il compressore e gli accessori presentino un odore particolare che tende a 

scomparire con l’uso.

8.  Inalare  il  nebulizzato  fino  ad  esaurimento.  E’  normale  che  una  certa  quantità  di  farmaco  non  sia  nebulizzata  (circa  0,5  ml).  La 

quantità non nebulizzabile così come la velocità di nebulizzazione, dipendono dalle caratteristiche del farmaco. Per esempio farmaci 

schiumogeni o molto viscosi possono essere più difficili da nebulizzare.

9.  Terminata l’applicazione spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.

10. Per evitare il pericolo di infezioni, pulire l’apparecchio e gli accessori come indicato di seguito.

Fig. A

Fig. B

  ISTRUZIONI IMPORTANTI SULL’ USO DELL’ AMPOLLA NEBULIZZATRICE.

               L’ ampolla in plastica Neboplus (2) può essere impiegata in due diversi modi:

 • con tappo (3) inserito si ottiene una nebulizzazione lenta (Fig. A);

 • con tappo (3) aperto si ottiene una nebulizzazione  standard (Fig. B).

Attenzione: il nasale può essere usato solo con il tappo (3) inserito sull’ampolla.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell’apparecchio staccata dalla presa di corrente. Per evitare 

funzionamenti anomali dell’apparecchio e l’inalazione di sostanze indesiderate pulire l’apparecchio e gli accessori immediatamente dopo 

aver effettuato la terapia. La pulizia dell’apparecchio e dell’eventuale vano porta-accessori deve essere effettuata utilizzando un panno 

leggermente inumidito con alcool denaturato. Dopo aver pulito l’apparecchio, attendere che l’alcool sia completamente evaporato prima 

dell’utilizzo.

Non utilizzare altri liquidi o altre sostanze. Non utilizzare panni eccessivamente bagnati in quanto il contatto di liquidi con le parti elettriche 

dell’apparecchio può causare difetti di funzionamento, danneggiarlo irreparabilmente o risultare pericoloso.

PULIZIA DEGLI ACCESSORI

Dopo l’uso e se necessario prima dell’uso, lavare accuratamente gli accessori (tubo escluso) con acqua tiepida e asciugarli con un panno. 

Successivamente riporli in luogo pulito. Nella pulizia assicurarsi che venga rimosso ogni residuo ed asciugare perfettamente. In nessun 

caso utilizzare sostanze potenzialmente tossiche a contatto con pelle o mucose, se ingerite o inalate.

Qualora sia necessario disinfettare gli accessori, utilizzare metodi approvati dalle normative vigenti compatibilmente con la resistenza del 

materiale. Eventuale umidità residua nel tubo può essere rimossa, lasciando funzionare l’aerosol senza ampolla collegata per qualche 

minuto. Se sporco il tubo va sostituito. Gli accessori (tubo escluso) possono essere disinfettati con prodotti specifici quali il metodo 

MILTON

®

 : vanno risciacquati fino a rimuovere ogni traccia di disinfettante, asciugati e riposti in ambiente asciutto e non polveroso. Gli 

accessori possono essere disinfettati in acqua bollente (100°C) per almeno 40’ od in autoclave (120°C) per almeno 20’. Non bollire il 

tubo. Non sovrapporre pesi agli accessori e non piegarli; non superare le temperature indicate; Dopo la disinfezione riporre in sacchetti 

puliti. In acqua o vapore gli accessori in PVC perdono la trasparenza; il fenomeno scompare dopo qualche giorno all’asciutto e non 

incide sull’utilizzabilità. Tutti gli accessori sono disinfettabili fino ad un massimo di 100 volte, dopo di che vanno sostituiti. La frequenza e 

l’intervallo fra una disinfezione e l’altra vanno stabilite a discrezione del medico e/o della clinica ed in funzione della patologia. Di norma 

gli accessori vanno disinfettati prima di ogni cambio paziente. Non lavare gli accessori in lavastoviglie. 

In caso di utilizzo su gruppi ad alto rischio (es. pazienti con fibrosi cistica) consultare il medico che consiglierà eventuali precauzioni 

particolari.

SOSTITUZIONE DEL FILTRO

L’apparecchio è dotato di un filtro che elimina eventuali impurità dell’aria aspirata dal compressore.

Periodicamente, o se l’apparecchio non risultasse più efficiente, verificare le condizioni del filtro; se molto sporco va sostituito. Per la 

verifica o sostituzione sollevare il tappo del vano porta-filtro. Se necessario estrarre il filtro con delle pinzette. (Vedere schema pag. 2)

VERIFICHE PERIODICHE

 Per preservare l’ efficienza del apparecchio si consiglia la sostituzione dell’ampolla nebulizzatrice ogni 12 mesi (ogni 6 mesi  

 

       per un uso frequente - 3 applicazioni al giorno) .Gli accessori danneggiati vanno sostituiti. Sebbene un apparecchio 

correttamente usato possa durare molto a lungo, si consiglia comunque la sostituzione  non oltre mille ore di funzionamento o 10 anni 

dalla data di fabbricazione. 

Periodicamente o in caso di dubbio sulle prestazioni dell’apparecchio  verificare che la “quantità nebulizzata “ con tappo (3) aperto non 

scenda al di sotto del 50% del valore dichiarato. La prova deve essere fatta con 4 ml di soluzione fisiologica . Se le prestazioni non fossero 

conformi provare a sostituire tutti gli accessori in dotazione ed il filtro o dotarsi di un nuovo apparecchio.

SMALTIMENTO

   Smaltire l’apparecchio e gli accessori in conformità con le norme vigenti. In caso di dubbio contattare le autorità locali per  

 

 

chiarimenti. Non disperdere nell’ambiente!

CONDIZIONI DI GARANZIA

Questo apparecchio è garantito per il periodo indicato in tabella di pag. 3 salvo diversa indicazione o prescrizioni legislative nazionali.

La garanzia è valida solo se l’apparecchio viene reso al rivenditore unitamente allo scontrino fiscale comprovante la data di acquisto.

La garanzia copre l’apparecchio da eventuali difetti di fabbricazione, a condizione che lo stesso non abbia subito manomissioni da parte 

dell’utente o da personale estraneo al servizio autorizzato. Per assistenza o per segnalare funzionamenti anomali contattare il fabbricante 

o il distributore locale.

La garanzia non comprende:

- avarie o difetti causati da uso diverso da quello previsto, o non conforme alle istruzioni.

- gli interventi per difetti presunti, verifiche di comodo, manutenzione ordinaria ed i componenti soggetti a naturale usura;

- i danni accidentali come urti, cadute, ecc.

N.B. Per riparazioni o revisioni restituire l’apparecchio in buone condizioni di pulizia

LEGENDA

1.  Tubo

2.  Ampolla “Neboplus”

3.  Tappo per ampolla

4.  Boccaglio

5.  Nasale

6.  Mascherina

7.  Raccordo (opzionale)

13.  Filtro

14.  Tappo filtro

15.  Parte Inferiore ampolla

16.  Pixper

17.  Selettore

18.  Parte superiore ampolla

Condizioni ambientali di 

utilizzo / stoccaggio

Temperatura ambiente

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Umidità relativa

10 ÷ 93% / 10 ÷ 100%

Pressione atmosferica

500 ÷ 1060 hPa

Apparecchio 

di classe II

Apparecchio 

di tipo BF

Avvertenze 

importanti

Consultare 

il manuale 

istruizioni

~

Corrente 

alternata

0

Spento

I

Acceso

IP20

Protezione ingresso:

- oggetti --> dimensione minima 12.5 mm.

- liquidi --> nessuna, non bagnare

Anni di garanzia

Rumorosità

Pressione

Tempi di 

funzionamento

Max 8ml

Min 0,5ml

Quantità nebulizzata 

(ml/min)

Quantità inspirata (ml/min) 

(A.O.R EN 13544-1)

Suggerimento

*Per i modelli venduti al di fuori dell’Unione Europea, fare riferimento all’etichetta dato di targa presente sull’apparecchio.

**Dati variabili in funzione del farmaco utilizzato. Le misure sono state effettuate con tecnologia a diffrazione laser utilizzando soluzione fisiologica.

I dati forniti potrebbero non applicarsi a medicinali in sospensione o molto viscosi, consultare il produttore del farmaco.

*** Tutti i dati tecnici presenti nel manuale sono indicativi.

EN

  AEROSOLTHERAPY SYSTEM FOR DOMESTIC USE

 

IMPORTANT WARNINGS:

 Failure to follow the warnings and the content of the present manual can expose to heavy risks 

such as: healthstate worsening, scald, fire, electrocution, chocking, cross-infections, re-infection, death, environmental contamination.

•  Read all the instructions carefully before using the appliance; 

•  Respect the electrical specifications indicated on the appliance; If necessary, use adapters or extension leads that are compliant with 

the safety standards in force, paying attention not to exceed the rated current value and the maximum power value indicated on the 

adapter;

•  The inhalation of any substance must be prescribed and monitored by the doctor, who will indicate the most suitable doses and 

treatment methods. The therapeutic effectiveness of the treatment must always be verified by the doctor;

•  Electricity supply failure, an unexpected fault or any other unfavourable condition may cause the appliance not to work; we therefore 

recommend that you have an appliance or medicine (subject to agreement with your doctor) that may be used as an alternative;

•  Only use the appliance for the use foreseen (aerosol inhalations) and as described in this manual;

Summary of Contents for @Neb

Page 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Page 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Page 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Page 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Page 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Page 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Page 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Page 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Page 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Page 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Page 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Page 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Page 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Page 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Page 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Page 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Page 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Page 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Page 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Page 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Page 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Page 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Page 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Page 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Page 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Page 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Page 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Page 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Page 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Page 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Page 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Page 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Page 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Page 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Page 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Page 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Page 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Page 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Page 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Page 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Page 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Page 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Page 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Page 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Page 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Page 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Page 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Page 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Reviews: