background image

44

Български

лекар), които биха могли да бъдат използвани като алтернатива;

•  Използвайте  уреда  единствено  за  предвидената  цел  (аерозолни  инхалации)  и  само  по  начина,  описан  в  настоящото 

ръководство.

•  Не  позволявайте  на  деца  или  недееспособни  личности  да  използват  уреда  без  надзор;  в  такива  случаи  бъдете  особено 

внимателни по време на терапията;

•  Не използвайте уреда, ако корпусът му или неговият захранващ кабел са повредени;

•  Никога  не  оставяйте  уреда  (това  включва  всички  негови  части,  включително  опаковката)  на  място,  което  може  да  бъде 

достигнато от деца, недееспособни личности, домашни животни или насекоми.

•  Еластичните ленти (които са опционален аксесоар) е възможно да съдържат латекс. Латексът може да доведе 

LATEX

  

до алергични реакции.

•  Не използвайте уреда, ако ръцете ви са влажни или мокри или докато се къпете не мокрете уреда с вода или други течности; 

не използвайте уреда, ако случайно е било намокрен;

•  Дръжте уреда и захранващия му кабел далеч от топлинни източници; уредът не е подходящ за употреба при наличие на лесно 

запалими вещества;

•  Не използвайте уреда в стаи, в които току-що са били използвани спрейове; проветрете добре стаята преди да продължите 

с терапията;

•  Не затваряйте цялостно или частично отворите за въздух на уреда и не го поставяйте на меки повърхности като легло или 

канапе;

•  Не вкарвайте никакви обекти в отворите, предназначени за охлаждане; не използвайте уреда, когато издава необичайни звуци;

•  Използвайте само оригинални аксесоари, за да не нарушите функционалността на уреда;

•  Препоръчваме аксесоарите да се използват само от едно лице; за да се намали риска от инфекция препоръчваме стерилизация 

на аксесоарите преди всяка употреба.

•  Не дърпайте захранващия кабел и не използвайте уреда, за да издърпате щепсела от контакта; винаги изваждайте щепсела 

след употреба;

•  Не оставяйте уреда изложен на атмосферни влияния; съхранявайте го при посочените условия на околната среда.

•  Не увивайте тръбата или захранващия кабел около врата си.

•  Уредът включва малки части, които могат да бъдат опасни, ако бъдат вдишани или погълнати.

•  Не използвайте уреда в комбинация с други устройства и аксесоари, които не са описани в това ръководство.

•  Не използвайте уреда, ако той е бил съхраняван на мръсно място.

•  Не дърпайте захранващия кабел или уреда, за да извадите щепсела от контакта на електрозахранването. Винаги изваждайте 

щепсела след употреба. В случай на разглобяем кабел винаги изваждайте щепсела от контакта преди изваждане на кабела 

от уреда.

•  За да се гарантира най-добра производителност, функционалността и безопасността на уреда, използвайте само Norditalia 

оригинални аксесоари и резервни части.

ОТГОВОРНОСТ

Производителят, неговият представител или вносителят ще носят отговорност за безопасността, работата и надеждността само 

ако: - монтирането, калибрирането, поправките или допълненията са извършени от лица, упълномощени от тях; - електрическата 

система отговаря на стандартите за сила на ток; - инструкциите за използване са спазвани;

Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети, произтичащи от неправилно, погрешно и неразумно използване 

на уреда

С времето продукта може да дефектира. След като  изминат 10 години  от датата на производство, отбелязан върху етикета  на 

продукта , той не е използваем и на производителя не може да бъде търсена отговорност за вреди или инциденти, причинени 

от продукта.

ПРЕДПАЗЕН БУШОН

Уредът има предпазен бушон, който може да бъде заменен, ако изгърми. Всички останали възможни поправки трябва да се 

извършват от производителя или лица, упълномощени за това от производителя.

ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ

Уредът отговаря на актуалните стандартите за електромагнитна съвместимост, които са в сила към момента и е подходящ за 

използване във всякакви сгради, включително жилищни. RF емисиите на уреда са много ниски и няма вероятност да предизвикат 

смущения в разположени в близост уреди. Но за всеки случай препоръчваме да не го поставяте върху или близо до други уреди. 

Ако изглежда, че той смущава вашите други електрически уреди, преместете уреда или го свържете към друг контакт. Радио 

устройствата може да повлияят на работата на уреда, затова трябва да са на поне 3 метра от него.

ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ

1.  Поставете уреда върху стабилна повърхност.

2.  Преди да използвате уреда за първи път почистете аксесоарите, следвайки указанията от раздел “Почистване на аксесоарите”.

3.  Свържете  тръбата  (1)  върху  уреда  и  я  оставете  да  работи  в  продължение  на  1  минута,  за  да  изпари  цялата  влажност. 

Свържете небулизиращата ампула (2) с уреда, като използвате тръбата (1).

4.  Свържете един от желаните аксесоари с небулизиращата ампула: мундщук (4), накрайник за нос (5) или маска (6), както е 

посочено на диаграмата за свързване на аксесоарите на страница 2.

5.  Вкарайте лекарството в небулизиращата ампула, спазвайки лимитите за запълване, посочени в диаграмата за свързване на 

аксесоарите.

6.  Вкарайте  щепсела  в  контакта  след  като  сте  проверили,  че  напрежението  на  захранването  отговаря  на  номиналното 

напрежение, посочено на етикета, намиращ се под уреда.

7. 

 Включете уреда от превключвателя, като имате предвид, че той може да бъде изпробван за работа с прекъсвания. 

Работните  периоди  са  посочени  в  таблицата  на  страница  3.  Отделянето  на  пари  от  ампулата  потвърждава,  че  уредът 

функционира както трябва. Когато уредът е нов, е нормално компресорът и аксесоарите да имат специфична миризма - това 

изчезва след няколко използвания.

8.  Вдишайте колкото можете от небулизираното лекарство. Нормално е определена част от лекарството (около 0,5 мл) да не 

бъде  небулизирана.  Това  небулизирано  количество,  както  и  скоросттта  на  небулизиране,  зависят  от  характеристиките  на 

лекарството. Например, при силно вискозните лекарства или тези лекарства, които се пенят, небулизирането може да е по-

трудно.

9.  След като използването на уреда е приключило, изключете го и извадете щепсела от контакта.

10. За да избегнете риска от инфекция, почистете уреда и аксесоарите по начина, посочен по-долу. 

 

 

 

 

 

 

 

Внимание: накрайникът за нос може да се използва само ако запушалката (3) е вкарана в ампулата

ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА

Всички  дейности  по  почистването  трябва  да  се  извършват  при  изваден  от  контакта  щепсел  на  уреда.  Почиствайте  уреда  и 

аксесоарите  веднага  след  проведена  терапия,  за  да  избегнете  възможността  той  да  започне  да  не  функционира  нормално. 

Мястото,  където  се  съхраняват  уреда  и  аксесоарите,  трябва  да  бъде  почистено  с  кърпа,  леко  навлажнена  с  алкохол.  След 

почистване на уреда изчакайте, докато всичкият алкохол се изпари, преди да го използвате отново.

Не  използвайте  други  течности  или  вещества.  Не  използвайте  твърде  мокри  кърпи  -  ако  има  контакт  на  течност  с  някоя  от 

електрическите части на уреда, това може да доведе до дефектно действие на уреда или непоправими щети за него.

ПОЧИСТВАНЕ НА АКСЕСОАРИТЕ

Измийте внимателно с хладка вода аксесоарите (освен тръбата) след употреба (ако има нужда - и преди употреба) и след това

ги изсушете с кърпа. След това сложете аксесоарите на чисто място за съхранение. Когато почиствате, трябва да сте сигурни,

че всички остатъци са премахнати и всички аксесоари са изсушени както трябва. При никакви обстоятелства не използвайте

вещества, които е възможно да са отровни, ако се допрат до кожата или до лигавицата, или ако се вдишат или глътнат. Ако

е нужно да дезинфекцирате или стерилизирате аксесоарите, използвайте методите, одобрени в наредбите, които са в сила в

момента и които отговарят на съпротивлението на материала.

Цялата остатъчна влажност в тръбата може да се премахне чрез оставяне на аерозолната функция, включена за няколко

минути, без ампулата да е свързана. Ако тръбата е мръсна, тя трябва да се смени.

Аксесоарите (освен тръбата) могат да бъдат дезинфекцирани с използването на определени продукти, например метода

“MILTON

®

”: те трябва да бъдат изплакнати с цел премахване всички следи от дезинфекционното вещество и да се съхраняват

на сухо и чисто място. Аксесоарите (освен тръбата) могат да бъдат дезинфекцирани във вряла вода (100°C) в продължение на

поне 40 минути или в автоклав (120°C) в продължение на поне 20 минути. Не поставяйте тежести върху аксесоарите и не ги

огъвайте; не надвишавайте указаните температури; използвайте стерилна торбичка. Аксесоарите, направени от PVC, ще загубят

своята прозрачност във вода или сред пари; това ще изчезне след няколко дни престой на сухо място и няма да окаже влияние

на  това  колко  стават  за  използване.  Всички  аксесоари  могат  да  бъдат  дезинфекцирани  максимум  100  пъти,  след  което  те 

трябва да бъдат заменени. Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени 

по  преценка  на  пациента  и/или  клиниката  и  според  патологията  на  заболяването.  По  принцип,  аксесоарите  трябва  да  се 

дезинфекцират преди всяка нова сесия с пациент. Не използвайте миялна машина за измиване на аксесоарите. Ако уредът се 

използва върху високорискови групи (например пациенти, страдащи от цистична фиброза), трябва да извършите консултация с 

лекаря си, който ще предпише определени предпазни мерки.

СМЯНА НА ФИЛТЪРА

Уредът е оборудван с филтър, който премахва всички замърсители от въздуха, засмукан от компресора.

Проверявайте състоянието на филтъра през определен период или ако уредът не работи ефективно - ако е много замърсен, 

той трябва да бъде сменен. За да извършите проверка или замяна, повдигнете запушалката на отделението на държателя на 

филтъра. Ако се налага, извадете филтъра с помощта на пинцети. (Вижте диаграмата на страница 2 и таблицата на страница 3).

ПЕРИОДИЧНИ ПРОВЕРКИ

За да запазите ефикасността на уреда, препоръчваме замяната на небулизиращата ампула на всеки 12 месеца 

 

(на всеки 6 месеца ако се използва често - 3 ползвания дневно). Повредените аксесоари трябва да бъдат заменяни.

Въпреки че уредът може да издържи много дълго време при правилно използване, ние препоръчваме да го замените след като 

изминат максимално 10 години или 1000 часа работа от датата му на производство. Периодично (както и в случай на съмнение 

относно работата на уреда) проверявайте, за да сте сигурни, че “небулизираното количество” при отворена запушалка (3) не 

спада под 50% от обявената стойност. Тестът трябва да се извърши, като използвате 4 мл. физиологичен разтвор. Ако работата 

на уреда не отговаря на изискванията, заменете всички аксесоари и филтъра или си набавете друг уред.

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Ако изхвърляте този уред и аксесоарите към него, следва да направите това съгласно действащото законодателство. 

 

Не изхвърляйте този уред другаде освен на местата, предвидени за тази цел! Ако не сте сигурен относно точната    

 

процедура, моля, свържете се с местните власти.

УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА

Настоящият уред има гаранция за периода, указан в таблицата на страница 3, освен когато е указано друго или има различно 

местно законово изискване. Гаранцията е валидна само ако устройството бъде върнато заедно с касовата бележка, доказваща 

датата на закупуване. Гаранцията покрива всякакви фабрични дефекти в уреда, при условие, че уредът не е бил ремонтиран 

или модифициран от лица, които не са служители, упълномощени за това. Моля, свържете се с производителя или вашияместен 

дистрибутор, ако желаете да получите сервизно обслужване или да докладвате за ненормална работа на уреда. Гаранцията не

покрива:

Summary of Contents for @Neb

Page 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Page 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Page 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Page 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Page 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Page 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Page 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Page 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Page 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Page 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Page 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Page 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Page 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Page 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Page 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Page 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Page 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Page 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Page 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Page 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Page 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Page 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Page 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Page 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Page 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Page 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Page 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Page 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Page 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Page 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Page 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Page 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Page 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Page 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Page 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Page 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Page 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Page 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Page 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Page 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Page 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Page 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Page 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Page 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Page 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Page 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Page 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Page 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Reviews: