background image

l’éteindre immédiatement. Recharger la batterie dès que possible. Une batterie complètement chargée et neuve possède une autonomie 

de 45 minutes environ. Il est normal qu’au cours du temps, les performances de la batterie diminuent.  

EMPLOI DE LA BATTERIE

Placer la batterie rechargeable sur une surface plane. 

Placer délicatement sur la batterie le corps nébuliseur de telle sorte que les deux parties s’emboîtent correctement (fig. 21). La led 

correspondante s’allume pour indiquer que l’emboîtement est correct. Si le paquet batterie ne s’engage pas correctement, ne pas forcer 

mais répéter délicatement l’opération. 

Utiliser l’appareil en suivant les indications de la section “Mode d’emploi”. 

Au terme du traitement, enlever doucement la batterie du nébuliseur en évitant de renverser les liquides qui se trouvent à l’intérieur de 

ce dernier.

Toujours retirer la batterie du nébuliseur lorsqu’il ne est pas en cours d’utilisation. Laissez la batterie dans l’appareil par erreur    

           aplatit la batterie.

CONTRÔLES PÉRIODIQUES

Les accessoires ou des parties du nébuliseur endommagés doivent être remplacés. Bien qu’une utilisation correcte garantisse  

une longue durée de vie à  l’appareil,  il  est  toutefois  conseillé  de  le  remplacer  dans  les  5  ans  suivant  la  date  de  fabrication.  Vérifier 

régulièrement, ou en cas de doute quant aux prestations de l’appareil, que la “quantité nébulisée” ne descende pas en dessous de 50 % 

de la valeur déclarée. Le test doit être réalisé avec 4 ml de solution physiologique. Si les prestations ne sont pas conformes, remplacer 

le filtre, répéter la procédure de nettoyage, ou acquérir un nouvel appareil.

ÉLIMINATION

Éliminer l’appareil et les accessoires conformément aux normes en vigueur. Ne pas jeter dans la nature. 

 

En cas de doute, contacter les autorités locales pour  plus d’informations.

CONDITIONS DE GARANTIE

Cet appareil est garanti pour 2 annees, sauf indication ou prescriptions législatives nationales contraires.

La garantie est valable si l’appareil est retourné au revendeur avec le ticket de caisse mentionnant la date de l’achat. Pour assistance 

ou pour signaler des dysfonctionnements, contactez le fabricant ou le revendeur local. La garantie couvre les défauts éventuels de 

fabrication à condition que l’appareil n’ait pas été altéré par l’utilisateur ou par du personnel non agréé. La garantie ne couvre pas :

- les pannes ou les défauts provoqués par un emploi différent de celui pour lequel il a été prévu, ou non conforme aux instructions.

- les interventions pour des défauts supposés, des vérifications demandées par le client, l’entretien ordinaire et les pièces soumises à 

une usure normale (pile, accessoires, etc ...);

- les dommages accidentels tels que chutes, coups, etc.

- les pièces d’usure (pile, accessoires, etc ...)

N.B. Pour toute réparation ou révision remettre au technicien un appareil propre.

DONNÉES TECHNIQUES DE L’APPAREIL**

Puissance: env. 13.2 W; Quantité nébulisée: 1.0 ml/min; Quantité inspirée (A.O.R. EN 13544-1): 0.4 ml/min; Aerosol Output Rate (EN 

13544-1): 0.24 ml; Capacité cuvette porte-médicament: 8 ml.; Niveau sonore: < 15dBA; Durées de fonctionnement: 15’ (on) / 30’ (off).

DONNÉES ÉLECTRIQUES DE L’ADAPTATEUR

Tension d’entrée: se il vous plaît se référer à l’étiquette de données sur l’adaptateur; Tension de sortie: 22V 

 0,6A

DONNÉES TECHNIQUES DE LA BATTERIE RECHARGEABLE

Type de batterie: Ni-MH; Données électriques: 21,6V 

 700 mAh

LEGENDA (FIG. 1)

1.  Couvercle du filtre

2.  Filtre (1 + 2 rechanges)

3.  Prise pour tube 

extensible

4.  Couvercle

5.  Cuvette porte-

médicament (10 unités)

6.  Ventilateur

7.  Réservoir d’eau

8.  Corps de l’appareil

9.  Clavier

10.  Batterie rechargeable 

(option)

11.  Courroie

12.  Base de table

13.  Pieds extensibles

14.  Masque enfant

15.  Masque adulte

16.  Embout buccal

17.  Tube extensible

18.  Adaptateur

19.  Led d’alimentation

A

 eau

B

 médecine

Conditions  de 

utilisation  / stockage

Température ambiante

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Humidité relative

30 ÷ 75% / 10 ÷ 100%

Pression atmosphérique

700 ÷ 1060 / 500 ÷ 1060 hPa

Conditions  de 

utilisation  / stockage

Température ambiante

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Humidité relative

30 ÷ 75% / 10 ÷ 100%

Pression atmosphérique

700 ÷ 1060 / 500 ÷ 1060 hPa

PROBLÈME

INDICATION 

DE 

L’AFFICHAGE

 CAUSE

SOLUTIONS

L'appareil s'éteint ou ne 

s'allume pas.

Absence d'eau ou niveau d'eau 

inférieur au niveau de référence.

Remplir convenablement le réservoir.

Lorsqu'on utilise l'appareil, 

le symbole de la batterie 

clignote.

La batterie est en train de se 

décharger.

Éteindre l'appareil et charger la batterie.

Si l'on utilise l'adaptateur, cette 

signalisation indique une baisse 

temporaire de la tension de secteur.

Le traitement peut se poursuivre à moins que la 

nébulisation ne devienne insuffisante.

L'appareil ne s'allume pas 

et le symbole de la batterie 

clignote.

Batterie déchargée.

Charger la batterie ou alimenter l'appareil avec 

l'adaptateur.

L'appareil s'éteint après 18 

minutes environ. 

Déclenchement du temporisateur. 

Laisser refroidir l'appareil pendant 30 minutes 

au moins. 

L'appareil s'éteint et le 

symbole du temporisateur 

clignote. 

L'appareil est surchauffé. 

Laisser refroidir le nébuliseur pendant 30 minutes 

au moins. 

L'appareil reste éteint après 

que l'on a pressé le bouton 

ON/OFF.

Led verte éteinte.

Adaptateur non branché 

correctement. 

Vérifier que l'adaptateur est bien branché aussi 

bien au nébuliseur qu'à la prise électrique. 

Batterie non connectée correctement. 

Effectuer la connexion correctement. Voir le mode 

d'emploi.

Appareil / batterie / adaptateur 

endommagés. 

S'adresser au revendeur ou à un centre agréé. 

Nébulisation très faible ou 

insuffisante. 

Trop de médicament (plus de 8 ml) 

dans la cuvette porte-médicament. 

Diviser la dose comme il est indiqué dans le 

"mode d'emploi". 

Peu de médicament.

Ne pas introduire moins de 4 ml comme il est 

indiqué dans le "mode d'emploi".

Médicament absent.

Veiller à ce qu'il y ait du médicament dans la 

cuvette porte-médicament. 

Médicament n’este pas adapté pour 

une utilisation avec des dispositifs 

aérosols électronique, ultrasoniques 

ou mesh. 

Vérifier les instructions du médicament et 

consulter le médecin. 

Peu d'eau dans le réservoir. 

Vérifier que l'eau arrive au niveau indiqué. 

Ventilateur bloqué par les 

incrustations. 

Voir instructions de nettoyage. 

Filtre mouillé / filtre encrassé. 

Rincer à l'eau et sécher le filtre avec un chiffon / 

Remplacer le filtre si nécessaire. 

Appareil bruyant. 

Ventilateur bruyant. 

Vérifier que le ventilateur ne présente pas 

d'incrustations de médicament. Veiller à ce que le 

filtre ne touche pas le ventilateur. 

Interruption brusque de la 

nébulisation. 

Bulles d'air entre le couvercle et 

le tube. 

Souffler légèrement dans le tube. 

Filtre mouillé. 

Rincer à l'eau et sécher le filtre avec un chiffon.

Le médicament a débordé hors de la 

cuvette porte-médicament à cause de 

mouvements brusques. 

Remettre le médicament. 

** Données variables en fonction du médicament utilisé. Les mesures ont été effectuées suivant la technologie de la diffraction laser en utilisant du 

sérum physiologique.Les données fournies pourraient ne pas s’appliquer à des médicaments en suspension ou très visqueux, consulter la société 

pharmaceutique.

Toutes les données techniques du manuel d’utilisation sont indicatives

23

23

Français

Summary of Contents for MO-03

Page 1: ...Via Colli Storici 215 25015 Desenzano del Garda BS ITALY Tel 39 030 99 100 20 Fax 39 030 99 101 47 Web www norditalia biz Mail info norditalia biz ASSISTENZA CLIENTI con servizio gratuito di presa e consegna a domicilio Only for Italy IT MANUALE D USO pag 5 EN OPERATING MANUAL page 10 AR 18 FR MANUEL D UTILISATION page 19 DE GEBRAUCHSANWEISUNGSHEFT seite 24 ES MANUAL DE USO páge 29 MO 03 ...

Page 2: ...IZE PERCENT SIZE m 40 60 80 100 CUMULATIVE NDERSIZE PERCENT MO 03 PARTICLE SIZE DISTRIBUTION Rate 3 Rate 2 Rate 1 0 20 0 5 2 23 3 02 4 05 5 43 7 30 9 82 13 20 17 70 23 80 CUMULATIVE UND RSIZE PERCENT SIZE m 40 60 80 100 CUMULATIVE NDERSIZE PERCENT MO 03 PARTICLE SIZE DISTRIBUTION Rate 3 Rate 2 Rate 1 0 20 0 5 2 23 3 02 4 05 5 43 7 30 9 82 13 20 17 70 23 80 CUMULATIVE UND RSIZE PERCENT SIZE m 40 60...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...ra mort Le Ri no su L i più Al de La fu ut Ut No du Pr es No ins No No Gl Te infi No No No ru Pe Ut E og No l u L a No No No Se Sp ric No No No No Du Si co La sia c deriv fabb o inc L ap com inter E c elett 4 ...

Page 5: ...unzionalità e sicurezza dell apparecchio utilizzare solo accessori e ricambi originali Norditalia Utilizzare solo ed esclusivamente l adattatore e la batteria ricaricabile forniti in dotazione E consigliato l uso personale degli accessori Per ridurre il rischio di infezione si raccomanda la disinfezione degli accessori prima di ogni utilizzo Non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stes...

Page 6: ...ionare a 3 differenti velocità visualizzabili sullo schermo dai simboli Velocità massima Velocità media Velocità minima 15 L emissione di nebulizzato conferma il corretto funzionamento 16 Per regolare il flusso d aria in modo differente erogazione media e minima premere il tasto fino al raggiungimento della velocità desiderata 17 Durante il funzionamento si possono accendere dei simboli sullo sche...

Page 7: ...estensibili fig 17 La base da tavolo è dotata di una cinghia di fissaggio che consente di fissare l apparecchio alle sponde del letto o altri supporti Inserire la cinghia di fissaggio nell apertura della base in modo che la parte di gomma anti scivolo si trovi sul lato opposto all apparecchio fig 18 Posizionare la base sull elemento di fissaggio Far aderire la gomma anti scivolo sul supporto di fi...

Page 8: ...evisto o non conforme alle istruzioni gli interventi per difetti presunti verifiche di comodo manutenzione ordinaria ed i componenti soggetti a naturale usura batteria accessori etc i danni accidentali come urti cadute ecc componenti soggetti ad usura batteria accessori etc N B Per riparazioni o revisioni restituire l apparecchio in buone condizioni di pulizia DATI TECNICI APPARECCHIO Potenza 13 2...

Page 9: ...a correttamente Effettuare il corretto collegamento Vedere istruzioni d uso Apparecchio batteria adattatore danneggiati Rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza Nebulizzazione molto scarsa o assente Troppo medicinale oltre 8 ml nella vaschetta portamedicinale Come indicato in ISTRUZIONI D USO suddividere la dose Poco medicinale Come indicato in ISTRUZIONI D USO non inserire meno di 4 ml...

Page 10: ...commend personal use of the accessories In order to reduce the risk of infection we recommend to sterilize the accessories before each use Do not pull the power supply cable or the appliance to remove the plug from the power supply socket Always remove the plug after use In case of detachable cable always remove the plug from the wall socket before detaching the cable from the appliance The nebuli...

Page 11: ...to the Signal summary table for their specific meanings 18 Inhale the nebulized medicine until exhaustion It is normal for a certain amount of medicine approximately 1 ml not to be nebulized The not nebulizing quantity such as the nebulization speed depend on the medicine characteristics For example drugs highly viscous or producing foam may be more difficult to nebulize 19 At end of the treatment...

Page 12: ...e belt with the Velcro fig 19 RECHARGEABLE BATTERY OPTIONAL Important warnings The rechargeable battery optional is used to supply the appliance as an alternative to the adapter For this purpose only and exclusively use the rechargeable battery supplied The rechargeable battery must not be used for other appliances or for purposes different to those indicated in this manual Do not expose the batte...

Page 13: ...ventions for presumed defects checks on request ordinary maintenance and components subject to natural wear and tear battery accessories etc accidental damage such as shocks falls etc NB For repairs or overhauls return the appliance to the stockist in clean condition APPLIANCE TECHNICAL DATA Power approx 13 2 W Amount nebulized 1 0 ml min Amount inhaled A O R EN 13544 1 0 4 ml min Aerosol Output R...

Page 14: ...zer and to the electrical socket Battery not connected correctly Make correct connection See the use manual Appliance battery adapter damaged Contact the stockist or an assistance centre Nebulization very poor or absent Too much medicine more than 8 ml in the medicine cup As indicated in the USE INSTRUCTIONS subdivide the dose Small amount of medicine As indicated in the use instructions do not in...

Page 15: ...في موجود الدواء أن من تحقق أو اإللكترونية األجهزة مع لالستخدام مناسب غير الدواء الشبكية األجهزة أو الصوتية فوق بالموجات تعمل التي الطبيب واستشر الدواء مع المرفقة التعليمات راجع الخزان في الماء من القليل الموضح المستوى يصل الماء أن تأكد بعائق محجوزة المروحة التنظيف تعليمات راجع متسخ مبلل المرشح األمر لزم إذا استبدله قماش بقطعة جففه ثم بالماء المرشح اشطف ضجيجا يحدث الجهاز الضوضاء كثيرة المروحة الدوا...

Page 16: ...ند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغير االشارة يتم لم ما 3 رقم الجدول في الموضحة للمدة مضمون...

Page 17: ...فها عند نظيف مكان في خزنها ثم قماش بقطعة جففها ثم فاتر بماء جيدا الملحقات اغسل قبله األمر لزم وإذا االستخدام بعد استنشاقها أو تناولها حالة في المخاطية األغشية أو للجلد مالمسة وهي سامة تكون أن المرجح من التي المواد بشطفها الملحقات تطهير يمكن متسخا أصبح إذا األنبوب استبدال يجب خامتها مقاومة مع يتفق بما الحالية األنظمة قبل من المعتمدة الطرق باستخدام وذلك ضروريا ذلك كان إذا الملحقات طهر لمدة مئوية درج...

Page 18: ...الجوية للعوامل معرضا الجهاز تترك ال العنق حول الطاقة كابل أو األنبوب بلف تقم ال ابتلعت أو استنشقت إذا خطيرة تكون أن يمكن والتي صغيرة أجزاء بعض تشمل األجهزة الحالي الدليل في وصفها الوارد غير الملحقات من وغيرها األجهزة مع تركيبة في الجهاز بتشغيل تقم ال القذرة األماكن في مخزن كان إذا الجهاز بتشغيل تقم ال المسئولية حالة في فقط للجهاز الجيد األداء و والثقة األمان مسئولية المورد أو بها الخاص البيع ممثل ...

Page 19: ...canapé N introduire aucun objet dans les ouvertures de refroidissement Ne pas utiliser l appareil si l on remarque qu il émet un bruit anormal Pour garantir les performances les fonctionnalités et la sécurité de l appareil utiliser uniquement les accessoires Norditalia et des pièces de rechange Utiliser uniquement et exclusivement l adaptateur et la batterie rechargeable fournis avec l appareil Il...

Page 20: ...appareil il se peut que l appareil et les accesoires aient une odeur particulière qui disparaîtra au bout des quelques utilisations 14 Presser le bouton une fois pour allumer l appareil L appareil peut fonctionner à 3 vitesses différentes qui correspondent aux symboles suivants sur l affichage vitesse maximum vitesse moyenne vitesse minimum 15 Si émet du brouillard cela signifie que l appareil fon...

Page 21: ... porte médicament sont une caractéristique de cet article et non pas un défaut de fabrication REMPLACEMENT DU FILTRE Le filtre a pour fonction d éviter que des éléments extérieurs ne bloquent le ventilateur de l appareil Le filtre doit être remplacé quand il est excessivement encrassé ou ne permet pas à l air de passer Si le filtre présente des incrustations de médicament le rincer à l eau tiède p...

Page 22: ...hat Pour assistance ou pour signaler des dysfonctionnements contactez le fabricant ou le revendeur local La garantie couvre les défauts éventuels de fabrication à condition que l appareil n ait pas été altéré par l utilisateur ou par du personnel non agréé La garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts provoqués par un emploi différent de celui pour lequel il a été prévu ou non conforme aux i...

Page 23: ...le ou insuffisante Trop de médicament plus de 8 ml dans la cuvette porte médicament Diviser la dose comme il est indiqué dans le mode d emploi Peu de médicament Ne pas introduire moins de 4 ml comme il est indiqué dans le mode d emploi Médicament absent Veiller à ce qu il y ait du médicament dans la cuvette porte médicament Médicament n este pas adapté pour une utilisation avec des dispositifs aér...

Page 24: ...re Batterie verwenden Es wird empfohlen sich auf den persönlichen Gebrauch der Zubehörteile zu beschränken Um das Risiko einer Infektion zu verringern empfehlen wir Ihnen das Zubehör vor jedem Gebrauch zu sterilisieren Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker Bei abnehmbaren Kabeln ziehen Sie immer den Ste...

Page 25: ...t drei verschiedenen Geschwindigkeiten betrieben werden die auf dem Bildschirm durch die folgenden Symbole angezeigt werden Höchstgeschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrigste Geschwindigkeit 15 Das Ausströmen des Sprühnebels bestätigt den einwandfreien Betrieb 16 Zur unterschiedlichen Luftzugregulierung mittlere und niedrigste Abgabe die Taste bis zum Erreichen der gewünschten Geschwindigke...

Page 26: ...muss ausgewechselt werden wenn er übermäßig verschmutzt ist oder wenn er den Luftdurchgang nicht gewährleistet Für den Fall dass der Filter durch Arzneimittel verkrustet sein sollte kann er mit lauwarmem Wasser abgespült und anschließend mit einem sauberen Tuch abgetrocknet werden Abb 16 VERWENDUNG DES TISCHUNTERSATZES Das Gerät kann für eine bessere Standfestigkeit und Gebrauchskomfort auf dem mi...

Page 27: ...r um Unregelmäßigkeiten in der Funktion zu melden bitte den Hersteller oder den Händler kontaktieren Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen Störungen oder Fehler die durch die unsachgemäße oder nicht den Anweisungen entsprechende Verwendung verursacht wurden Eingriffe aufgrund mutmaßlicher Mängel wegen auf Wunsch erfolgter Überprüfungen und ordentlicher Wartung sowie Bauteile die normalem V...

Page 28: ...erie Adapter Sich an den Verkäufer oder den Kundendienst wenden Verneblung sehr schwach oder nicht vorhanden Zu viel Arzneimittel über 8 ml in der Arzneimittelschale Die Dosis wie in der Gebrauchsanleitung angegeben aufteilen Zu wenig Arzneimittel Wie in der Gebrauchsanleitung angegeben nicht weniger als 4 ml einfüllen Arzneimittel nicht eingefüllt Kontrollieren ob das Arzneimittel in die Schale g...

Page 29: ...uncionalidades y seguridad del aparato utilice únicamente accesorios y repuestos Norditalia Utilizar única y exclusivamente el adaptador y la batería recargable suministrados con el aparato Es aconsejable que los accesorios sean utilizados por una sola persona Con el propósito de reducir el riesgo de infección le recomendamos la desinfección de los accesorios antes de cada uso No tire del cable de...

Page 30: ...dal de aire de manera diferente caudal medio y mínimo pulsar la tecla hasta alcanzar la velocidad deseada 17 Durante el funcionamiento se pueden ver aparecer varios símbolos en la unidad de representación visual Para conocer su significado específico consultar el epígrafe Tabla Recapitulativa de Problemas 18 Inhale el medicamento nebulizado hasta su agotamiento Es normal que cierta cantidad del me...

Page 31: ...ima de la base de mesa con 3 pies extensibles fig 17 La base de mesa está dotada de una correa de fijación que permite sujetar el aparato al borde de la cama u otros soportes Introducir la correa de fijación dentro de la abertura correspondiente de la base de manera que la parte de goma antideslizante se encuentre en el lado opuesto al aparato fig 18 Colocar la base encima del elemento de fijación...

Page 32: ...cante o con su distribuidor local La garantía no cubre averías o defectos causados por usos diferentes del previsto o no conformes a las instrucciones intervenciones por defectos presuntos verificaciones bajo pedido mantenimiento ordinario y componentes sujetos a desgaste normal batería accesorios etc daños accidentales como caídas golpes etc Nota Entregar al vendedor el aparato limpio para repara...

Page 33: ...orrectamente Efectuar la conexión correctamente Ver las instrucciones para el uso Aparato Batería Adaptador estropeados Dirigirse al vendedor o a un centro autorizado Nebulización muy escasa o insuficiente Demasiado medicamento más de 8 ml dentro de la cubeta porta medicamento Dividir la dosis tal como se indica en las instrucciones para el uso Poco medicamento No introducir menos de 4 ml tal como...

Page 34: ...No Via 250 Tel We ...

Page 35: ...متخ عئابلا ŞTAMPILA DE VÂNZĂTOR CACHET DU REVENDEUR STEMPEL DER VERKÄUFER VISZONTELADÓ STEMPEL VERKOPER PECSÉTJE ПЕЧАТЬ ПРОДАВЦА SELLO DEL VENDEDOR SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENI...

Page 36: ...DELO MODELO MODEL МОДЕЛЬ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلستلا SERIA NUMÉRO...

Reviews: