background image

UMIDIFICATORE AD ELETTRODI
PER AMBIENTI DOMESTICI

AVVERTENZE IMPORTANTI: L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza
di alcune regole fondamentali:

• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio;
• Qualora la scocca del dispositivo o il cavo di alimentazione fossero danneggiati non utilizzare

l’apparecchio;

• Non lasciare gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, scatole di cartone, ecc.) alla portata

di bambini o incapaci in quanto potenziali fonti di pericolo;

• Utilizzare l’apparecchio soltanto per l’uso previsto "Umidificatore per ambienti" e come descritto

dal presente manuale;

• L’apparecchio ha una protezione comune all’ingresso di liquidi;
• L’apparecchio non è adatto per l’uso in presenza di una miscela anestetica infiammabile con aria,

ossigeno o protossido d’azoto;

• Non maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate o umide o mentre si sta facendo il bagno;
• Non bagnare la parte superiore del generatore di vapore (A fig. 1) in quanto contiene parti elettriche.

Nel caso in cui si bagnasse accidentalmente, rivolgersi a personale tecnico qualificato per la
verifica dell'apparecchio.

• Se necessario, utilizzare adattatori o prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo

attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, e quello di massima potenza
marcato sull’adattatore;

• Utilizzare il generatore di vapore solo con il contenitore (serbatoio) in dotazione;
• Tenere l’apparecchio ed il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore;
• Posizionare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini;
• Non posizionare l’apparecchio su di una superficie morbida (come un letto o un divano);
• Durante l’uso le superfici dell’apparecchio tendono a scaldarsi. Non posizionare quindi l’apparecchio

su superfici sensibili al calore (come vetro, materiali trattati, ecc.);

• Il vapore per sua natura ha temperature elevate. Per evitare quindi il rischio di scottature non

dirigere il getto di vapore verso persone, animali, oggetti, cose e pareti;

• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato per i propri giochi da bambini o da incapaci;
• Non capovolgere, muovere o movimentare l’apparecchio durante il funzionamento.
• L’eventuale fuoriuscita di acqua bollente può comportare scottature e shock elettrici;
• Non usare sostanze balsamiche o compresse anticalcare, la cui "atossicità" non sia stata provata;
• Non bloccare od ostruire le aperture del generatore di vapore; non inserire alcun oggetto nelle

aperture;

• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente prima di procedere ad estrarre

il generatore di vapore;

• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di

corrente;

• Staccare sempre la spina dopo l’uso;
• Prima di ogni operazione di movimentazione, di pulizia o riempimento, attendere che l’apparecchio

si sia raffreddato sufficientemente;

• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici. specializzate.
• Non alimentare l’apparecchio con alimentazione in corrente continua;
• Durante il funzionamento collocare l’apparecchio in posizione stabile in modo da evitare urti o

cadute accidentali dell’apparecchio che potrebbero causare il rovesciamento dell’acqua bollente
o malfunzionamenti.

RESPONSABILITÀ

Si considerano responsabili in materia di sicurezza, prestazioni e affidabilità il fabbricante, il montatore,
l'installatore o l'importatore solamente se:
- la tecnica di montaggio, la taratura, le riparazioni o modifiche siano state effettuate da persone

da loro autorizzate;

- l'impianto elettrico sia conforme alle norme vigenti;
- le istruzioni di impiego siano state rispettate.

Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per danni derivanti da uso improprio,
erroneo ed irragionevole del prodotto.

FUSIBILE DI SICUREZZA

All’interno dell’apparecchio è alloggiato un fusibile di sicurezza sostituibile in caso di guasto.
L’operazione di sostituzione, come tutte le altre eventuali riparazioni, deve essere eseguita dalla

5

6

7

8

ditta costruttrice oppure da personale autorizzato dalla stessa. Prima di procedere alla sostituzione
del fusibile togliere la spina dalla presa di alimentazione. Sostituire il fusibile con uno avente le stesse
caratteristiche elettriche: T6,3A 250V.

  ISTRUZIONI D’USO (Leggere i dati elettrici di alimentazione posti sotto l’apparecchio)

1) 

Mantenendo l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, girare il generatore di vapore in
senso antiorario portando la freccia in corrispondenza con il simbolo “O” dopo di che estrarlo
dal contenitore (figura 1).

2)

Versare acqua fredda fino all'apparire dell'ingrossamento sull'astina che segna il livello. Usare
solo acqua di rubinetto e in nessun caso introdurre altri liquidi o sostanze (figura 2).

Non utilizzare acqua demineralizzata in quanto compromette la funzionalità
dell'umidificatore.

 Non utilizzare acqua salata o proveniente da depuratori che usano sale.

3) 

Appoggiare l’apparecchio su di un piano stabile e fuori dalla portata dei bambini ed inserire il
generatore di vapore con la freccia in corrispondenza del simbolo “O”. Inserire la spina nella
presa di corrente e ruotare il generatore di vapore in senso orario portando la freccia in
corrispondenza del simbolo “I”. In tal modo l’interruttore si azionerà automaticamente.

Considerare che saranno necessari alcuni minuti prima che abbia inizio la produzione
di vapore (figura 3).
Non spostare o muovere l’apparecchio durante il funzionamento.

4) 

          Per vaporizzare e disperdere essenze balsamiche nell’ambiente, versarne qualche goccia
nell’apposita vaschetta posta sotto il foro di erogazione del vapore (figura 3).

Non versare le essenze balsamiche nel serbatoio dell’acqua in quanto l’apparecchio
potrebbe essere danneggiato irreparabilmente.

5) 

Esaurita l’acqua nel contenitore la produzione di vapore cesserà automaticamente. Appena
possibile scollegare la spina dalla presa di corrente.

6) 

Prima di introdurre acqua nel contenitore (B fig.1) o prima di riporre l'apparecchio si raccomanda
di spegnerlo, di staccare la spina dalla presa e di attenderne il completo raffreddamento; quindi
s v u o t a re   i l   s e r b a t o i o   d a l l ' a c q u a   re s i d u a   e   r i s c i a c q u a r l o   a c c u r a t a m e n t e .

CONSIGLI UTILI

Dopo un lungo periodo di inutilizzo dell’apparecchio, è necessario che il serbatoio venga ben
risciacquato eliminando eventuali residui.

MANUTENZIONE ORDINARIA

Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate con la spina dell’apparecchio
staccata dalla presa di corrente.

Il calcare presente nell’acqua depositandosi sugli elettrodi dell’apparecchio può causare una riduzione
della vaporizzazione.
Pulire periodicamente gli elettrodi del generatore di vapore inserendolo in una vaschetta con una
soluzione di acqua ed anticalcare o aceto; lasciare agire per qualche ora. 

Non immergere il

generatore di vapore, nella soluzione oltre il livello indicato nella figura 4 (Livello Max 8 cm).

Prima di utilizzare il generatore ripetere l’operazione dettata in precedenza per qualche volta, ma
utilizzando solo acqua. Questo per eliminare i residui della soluzione anticalcare.

ATTENZIONE: per qualsiasi riparazione o manutenzione straordinaria, è necessario

rivolgersi a personale qualificato/autorizzato. Restituire l'apparecchio al rivenditore in buone
condizioni di pulizia.

SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO

Qualora ci fosse la necessità di smaltire il dispositivo o i suoi accessori, rivolgersi a discariche. 

Non

disperdere nell’ambiente!

CONDIZIONI DI GARANZIA

Questo apparecchio è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, salvo diversa indicazione.
La data di vendita deve essere comprovata dallo scontrino fiscale che deve essere conservato
dall'acquirente.

La garanzia copre l’apparecchio da eventuali difetti di fabbricazione, a condizione che lo stesso non
abbia subito manomissioni da parte dell’utente o da personale estraneo al servizio autorizzato.

La garanzia non comprende:

- avarie o difetti causati da cattivo uso o errori di installazione;
- gli interventi per difetti presunti, verifiche di comodo, manutenzione ordinaria e i componenti

soggetti a naturale usura;

- i danni accidentali come urti, cadute, ecc.

La garanzia è valida solo se l’apparecchio viene reso al rivenditore unitamente allo scontrino
fiscale.

I

GB

2)

Pour cold water into the container until the swelling on the level indication rod appears. Use only
tap water and under no circumstances introduce other liquids or substances (figure 2). 

Do not

use demineralized water because it damages the humidifier's performance. 

Do  not use

salted water o water belonging to purifiers using salt.

3) 

Rest the appliance on a stable surface out of the reach of children and insert the vapour generator
with the arrow lined up with the “0” symbol. Insert the plug into the power supply socket and turn
the vapour generator clockwise to make the arrow line up with the ìIî symbol. In this way, the
switch works automatically. 

Bear in mind that a few minutes are necessary before vapour

production starts (figure 3). Do not shift or move the appliance during operation.

4) 

          To vaporise and disperse balsamic essences in the room, pour a few drops of the same
into the small vessel located under the vapour delivery hole (figure 3).

Do not pour balsamic essences into the water container as the appliance could be
irreversibly damaged.

5) 

When the water in the container runs out, vapour production ceases automatically. Remove
the plug from the power supply socket as soon as possible.

6) 

Before introducing water into the container (B fig. 1) or before putting it away, we recommend
switching it off, removing the plug from the socket and waiting until it has completety cooled
down, next, empty any residual water from the container and rinse it carefully.

USEFUL TIPS

If the appliance is not used for a long time, it is necessary to rinse the container well to eliminate
any residues.

ORDINARY MAINTENANCE

All maintenance operations must be performed with the appliance plug removed from the
power supply socket.

Calcium present in the water deposited as lime-scale on the appliance electrodes can cause a
reduction in the vapour produced.
Periodically clean the vapour generator electrodes by inserting it into a vessel with a solution of water
and anti-lime-scale or vinegar and let this work for a few hours. 

Do not submerge the vapour

generator in the solution beyond the level indicated in figure 4 (Max. level 8 cm.).

Before using the vapour generator again, submerge it a few times in water to eliminate the residues
of the anti-lime-scale solution.

WARNING: for any repair or extraordinary maintenance, it is necessary to contact

qualified/authorised personnel. Return the appliance to the stockist in a well-cleaned condition.

DISPOSING OF THE APPLIANCE

Should it be necessary to dispose of the appliance or its accessories, contact specialised disposal
services. 

Dispose of correctly!

GUARANTEE CONDITIONS

This device is provided of 2 years warranty from the purchasing date, except for any different
indications. The date of sale must be demonstrated by the sales receipt which the purchaser
should conserve.

The guarantee covers the appliance for any fabrication defects, on condition that the same has not
been tampered with by the user or by persons foreign to the authorised service.

The guarantee does not include:

- faults or defects caused by improper use or installation errors;
- interventions for presumed defects, checks, ordinary maintenance and components subject to

natural wear;

- accidental damage such as shocks, falls, etc.

The guarantee is only valid if the device is returned to the stockist, together with its receipt.

ROOM HUMIDIFIER WITH ELECTRODES
FOR THE HOME

IMPORTANT WARNINGS: Using any electrical appliance means observing several

fundamental rules:

• Read all the instructions carefully before using the appliance;
• If the appliance casing or the power supply cable are damaged, do not use the appliance;
• Do not leave any of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, etc.) within the reach of children

or disabled persons as they are potential sources of danger;

• Only use the appliance for its intended use - “Room humidifier” - and as described in this manual;
• The appliance has standard protection against the entry of liquids;
• The appliance is not suitable for use in the presence of an inflammable anaesthetic mixture with

air, oxygen or nitrous oxide;

• Do not use the appliance with wet or damp hands, or when taking a bath;
• Do not wet the upper part of the vapour generator (A fig. 1) because it contains electrical parts.

If it gets wet accidentally, contact qualified technical personnel to check the appliance;

• If necessary, use adapters or extension leads that comply to the safety standards in force, paying

attention not to exceed the rated current or maximum values shown on the adapter;

• Only use the vapour generator with the container (tank) supplied;
• Keep the appliance and the power supply cable far away from sources of heat;
• Position the appliance out of the reach of children;
• Do not position the appliance on a soft surface (like a bed or a divan);
• When the appliance is working its surface warm up. Do not locate it on places sensitive to heat

(like glass, treaty materials etc.);

• Steam is naturally very hot and therefore to avoid the risk of scalds, avoid directing the steam

jet towards people, animals, objects, articles and walls;

• Do not let children or disabled persons use the appliance as a toy;
• Do not overturn, move or handle the appliance when operating. Any spillage of boiling water

could cause scalds and electric shocks;

• Only use balsamic essences or anti-lime scale tablets certified, to be “non-toxic”;
• Do not block the openings in the vapour generator; do not insert any objects into the openings;
• Switch off the appliance and remove the plug from the power socket, before extracting the vapour

generator;

• Do not pull the power supply cable or the appliance to remove the plug from the power socket;
• Always remove the plug after use;
• Before handling, cleaning or filling, wait until the appliance has cooled down sufficiently;
• Do not leave the appliance exposed to the weather;
• Do not supply the appliance with direct current;
• During operation place the appliance in a stable position so as to avoid impacts or accidental

falls of the same, possibly causing the spillage of boiling water or malfunctioning.

RESPONSIBILITY

The producer, fitter, installer, or importer is only responsible for safety, performance and reliability
if:
- the fitting technique, calibration, repairs or modifications have been executed by persons authorised

by the same;

-  the electrical system complies to the standards in force;
-  the instructions for use have been respected.

The constructor cannot be held responsible for damage deriving from improper, incorrect or
unreasonable product use.

SAFETY FUSE

A safety fuse is housed in the appliance which can be replaced if it blows. As for all other possible
repairs, the replacement operation must be performed by the producer company or by personnel
authorised by the same. Before replacing the fuse, remove the plug from the power supply socket.
Replace the fuse with one with the same electrical characteristics: T6,3A 250V.

INSTRUCTIONS FOR USE (Please read the power supply data shown on the label on
the bottom of the appliance)

1)

Keeping the appliance disconnected from the power socket, turn the steam generator
anticlockwise to make the arrow line up with the “0” symbol. Next, pull it out of the container
(figure 1).

N

°

 DI SERIE

SERIENNUMER

NÜMERO DE SERIE

NUMÉRO DE SÉRIE

SERIAL NUMBER

SERIE NUMMER

TIMBRO E FIRMA

STAMPEL UND UNTERSCHRIFT

SELLO Y FIRMA

CACHET ET SIGNATURE

STAMP AND SIGNATURE

STEMPEL EN HANDTEKENING

Summary of Contents for New white vapor

Page 1: ...MBIENTI DOMESTICI BEFEUCHTER MIT ELEKTRODEN FÜR ZU HAUSE HUMIDIFICADOR DE ELECTRODOS PARA AMBIENTE DOMÉSTICO HUMIDIFICATEUR D AMBIANCE A ELECTRODES A USAGE DOMESTIQUE ROOM HIMIDIFIER WITH ELECTRODES FOR THE HOME LUCHTVOCHTIGER MET ELEKTRODEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK New white vapor Mini vapor Vapor color CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE DAS VORLIEGENDE HANDBUCG SORGFÄLTUG AUFBEWAHREN CONSÉRVES...

Page 2: ...one a condizione che lo stesso non abbia subito manomissioni da parte dell utente o da personale estraneo al servizio autorizzato La garanzia non comprende avarie o difetti causati da cattivo uso o errori di installazione gli interventi per difetti presunti verifiche di comodo manutenzione ordinaria e i componenti soggetti a naturale usura i danni accidentali come urti cadute ecc La garanzia è val...

Page 3: ...usure normale les dommages accidentels comme les chocs chutes etc La garantie est valable seulement si l appareil est restitué au revendeur avec le ticket de caisse Dampferzeuger aus dem Behälter herausnehmen Figur 1 2 Kaltes Wasser in den Behälter gießen bis die Zunahme am Standanzeiger angezeigt wird Ausschließlich Leitungswasser bzw Keine andere Flüssigkeiten oder Stoffe Figur 2 verwenden Kein ...

Page 4: ...aparato Reemplazar el fusible por otro con las mismas características eléctricas T6 3A 250V 13 14 15 16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN De elektrische gegevens van alimentatie kan men lezen onder het toestel 1 De dampgenerator tegen de klok in draaien totdat de pijl op het symbool O staat en deze vervolgens uit het vat trekken afb 1 2 Water gieten in de reservoir tot dat het waterniveau wordt bereikt dat wor...

Reviews: