40
FIG 19
FIG 20
B
A
1.
2.
3.
B
A
IS-SAL03-10R
Acr
yl
DE
Wir empfehlen, die Tür während der Montage zu ent
-
fernen, damit sie nicht beschädigt wird. (A) Entnehmen
Sie mit einer Zange das Ende der Feder, die hinter der
Schraube an der Unterseite der Tür angebracht ist. (B)
Entfernen Sie die Transportsicherung und heben Sie
die Tür an (1) sowie von der Unterkante ab (2). Seien
Sie vorsichtig, wenn die Tür vom Boden (3) abgeho
-
ben wird, damit der Rahmen nicht beschädigt wird
FR
Nous recommandons de retirer la porte lors du
montage afin de ne pas l’endommager. (A) Utilisez
des pinces pour saisir l’extrémité du ressort fixé
derrière la vis, sur le bas de la porte. (B) Retirez le
verrouillage de transport et soulevez la porte vers
le haut (1) et l’écarter du bord inférieur (2). Soyez
prudent lorsque la porte est dégagée du fond (3)
afin de ne pas endommager le cadre.
GB
We recommend removing the door during
assembly in order not to damage it. (A) Use pilers
to take out end of the spring attached behing the
screw on the bottom side of the door. (B) Remove
the transportation lock and lift the door up (1) and
out of the lower edge (2). Be careful when the door
is pulled out from the bottom (3) as to not dama
-
ging the frame.
DE
Positionieren Sie den Rahmen. Stellen Sie beim
Einsetzen des Türrahmens sicher, dass die
Dichtung an der vorgesehenen Position bleibt.
Positionieren Sie die losen Dichtungsenden oben
am Türrahmen. Tragen Sie Acryl zwischen den
Dichtungen auf, bevor Sie ein neues Element
platzieren.
FR
Placez le cadre en place. Lorsque vous placez
le cadre de la porte, assurez-vous que le joint
d’étanchéité demeure dans sa position prévue.
Placez les extrémités du joint sur le haut du cadre
de porte. Avant de placer un nouvel élément, appli
-
quez de la colle acrylique entre les joints.
GB
Place the frame on its place. When placing the
door frame, make sure the gasket stays in its in
-
tended position. Place the loose ends of the gasket
on the door frame top. Before placing new element
apply acryl between gaskets.
Summary of Contents for Salzburg C
Page 35: ...35 FIG 10 FIG 9 PO SAL03 04R A cryl A cryl A cryl PO SAL03 05R A cryl A cryl A cryl ...
Page 37: ...37 FIG 13 PO SAL03 07A PO SAL03 07B A cryl FIG 14 A cryl ...
Page 48: ...48 FIG 29 3 mm 2 1 A B C ...
Page 49: ...49 FIG 30 FIG 31 4 mm PO SAL03 160 x1 ...
Page 50: ...50 FIG 31 a FIG 32 4 mm 22 SAL03 720 21 30006 25A x4 21 50001 018 x4 ...
Page 63: ...63 ...
Page 64: ...Nordpeis AS Gjellebekkstubben 9 11 N 3420 LIERSKOGEN Norway www nordpeis no ...