background image

18

19

Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! 

 

NOTICE ORIGINALE 

NORSUP

WWW.NORSUP.EU 

Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf!

DE

FR

EN

SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE - TYPE S, TYPE T SÉRIE

SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE - TYPE S, TYPE T SÉRIE

8.4   REMPLISSAGE

Effectuer le remplissage du filtre en introduisant le 

matériau filtrant à travers le trou.
Le matériau filtrant introduit doit être conforme aux 

caractéristiques suivantes :

Effectuer lentement le remplissage du filtre selon les 

quantités indiquées ci-dessous :

Effectuer ensuite le remplissage du filtre avec de l‘eau. Le 

remplissage doit se faire lentement en laissant l‘eau s‘écou- 

ler dans tous les interstices à l‘intérieur du matériau filtrant.
Le remplissage doit continuer jusqu‘au bord supérieur 

du filtre.

8.5   FERMETURE FILTRE

• 

 Installer le manomètre indicateur de pression sur 

le couvercle dans le trou prévu à cet effet (au moyen 

du raccord fileté et du joint plat en le fixant avec 

le contre-écrou et la rondelle correspondants)

• 

 Fermer le filtre au moyen du couvercle, du joint 

torique, des demi-colliers, des vis et des écrous ;

• 

 Vérifier que les plans de contact sont propres et, 

le cas échéant, enlever toute trace de saleté ou 

résidus de matériau filtrant ;

• 

 Effectuer la fixation du bouchon au moyen des 

deux demi-colliers, des vis et des écrous, les deux 

jusqu‘en butée.

8.6 DEMARRAGE

Ouvrir 

lentement

 les vannes d‘interception situées sur 

les tuyauteries de raccordement au filtre. Vérifier qu‘il 

n‘y a pas de pertes ou fuites d‘eau.

8.7   FONCTIONNEMENT

La fonction principale de l‘équipement est de filtrer 

de l‘eau comme ce manuel l‘indique. Les autres 

positions de la vanne 6 voies permettent d’avoir 

d’autres fonctions.

Ces fonctions s‘activent par un réglage différent de la 

vanne à 6 voies reliée au filtre (modèles en dotation).

La vanne a 6 positions :

1   

filtration 

 

4      évacuation

contre-lavage 

5      circulation

3    rinçage 

 

6      fermée

Les conditions de fonctionnement pour chaque 

position sont listées ci-dessous.

8.8   FILTRATION

Il s‘agit de la position de fonctionnement normal, elle 

fait office de filtration de l‘eau traitée entre l‘entrée et 

la sortie du filtre.

8.9   CONTRE-LAVAGE

Il sert pour effectuer un nettoyage du matériau 

filtrant grâce à l’évacuation des saletés.

8.10  RINÇAGE

Il s‘agit d‘une opération à effectuer après le contre-

lavage afin d‘enlever toute impureté éventuelle 

présente à l‘ intérieur de la vanne après l‘opération de 

contre-lavage.

  

ATTENTION:

    

Avant d‘effectuer le remplissage

 du matériau 

filtrant, remplir le fond du filtre avec de l’eau au ¼ du 

filtre Retirer le joint de la bouche d‘entrée du filtre.

  

ATTENTION:

    En cas de pertes ou fuites d‘eau fermer 

immédiatement les vannes du filtre et effectuer 

un contrôle du système.

MATÉRIAU FILTRANT

GRANULOMÉTRIE

0,4 ÷ 0,8 mm

SABLE QUARTZEUX ET

1 ÷ 2 mm

QUARTZ MOULU

1 ÷ 3 mm

3 ÷ 6 mm

ZÉOLITHE

1 ÷ 2,5 mm

2,5 ÷ 5 mm

FARINE FOSSILE

-

ANTHRACITE

0,8 ÷ 1,8 mm

CARBONE ACTIF

-

Modèle de filtre

Quantité de matériel

6 m

3

/h

75 Kg

10 m

3

/h

100 Kg

14 m

3

/h

150 Kg

22 m

3

/h

250 Kg

35 m

3

/h

550 Kg

  

ATTENTION:

La sélection par le levier 

de la vanne à 6 voies 

doit être effectuée 

exclusivement 

AVEC 

L‘ÉQUIPEMENT À 

L‘ARRÊT!

8.11   EVACUATION

C‘est la position pour faire passer l‘eau directement 

vers l‘évacuation (ex. vidange de la piscine).

8.12  CIRCULATION

C‘est la position pour le fonctionnement de 

l‘équipement sans passer par le filtre. L‘eau est 

canalisée directement vers la sortie.

8.13  FERMEE

C‘est la position de fermeture de tous les orifices de la 

vanne.

8.14  HIVER

C‘est une position intermédiaire, permet de prévenir 

toute rupture éventuelle due au gel.

ENTRETIEN COURANT ET PRÉVENTIF

9.1   GENERALITES

Les opérations suivantes sont à la charge de 

l‘utilisateur.

Au cas où l‘utilisateur voudrait effectuer des interventions 

d‘entretien, cette charge devra être confiée à du personnel 

expérimenté et qualifié en mesure d‘évaluer les causes et 

les conséquences possibles d‘une panne, et surtout de ré- 

tablir complètement les dispositifs de protection et de sécu- 

rité présents avant de remettre l‘équipement en fonction.

• 

 Les opérations d‘entretien, de dépannage et de 

réparation sont autorisées seulement au personnel 

qualifié ; toute opération non admise ou non 

autorisée entraîne l‘annulation de la garantie.

9.2   ENTRETIEN COURANT

L‘entretien de l‘équipement consiste en une série 

d‘interventions qui, si effectuées selon la fréquence 

indiquée, contribuent à garder un équipement 

efficace et fonctionnel.L‘entretien doit être exécuté 

selon les normes de fonctionnement et entretien 

fournies dans ce manuel.

   Les intervalles de contrôle et entretien reportés sont 

à titre indicatif pour le fonctionnement en conditions 

normales, selon 8 heures d‘utilisation par jour, pendant 

365 jours par an, 3 000h par an. Des conditions de 

fonctionnement différentes par rapport à celles 

prévues peuvent modifier les intervalles d‘entretien.

10   ÉLIMINATION DES PIÈCES

L‘élimination du matériau utilisé doit être effectuée 

conformément aux lois en vigueur dans le pays 

d‘installation de l‘équipement. En cas d‘élimination 

partielle ou complète de l‘équipement, il faut 

effectuer une collecte sélective des pièces à éliminer.

  

ATTENTION:

    Pendant la vidange du filtre, vérifier que l‘eau en 

excès ne cause pas de dommages et qu‘il n‘y ait 

pas de pièces sous tension pouvant entrer en 

contact avec l‘eau en excès.

Les interventions principales sont reportées dans le tableau suivant :

Travail à 

effectuer

Matériaux 

à utiliser

Journa-

lier

Hebdo-

mad 

eire

Men-

suel

Tout

les

3 moie

Tout

les

6 moie

Annuel

Tout

les

2 ans

Autre

Notes

Contrôle

pression

Mano-

mètre

X

La pression doit

être inférieure à 1 bar.

Si elle est superieure

à 0,5 bar effectuer

le contre-lavage

Contre-

lavage

Vanne à

6 voies 

position 2

X

Duree cycle

max. 5 minutes

(verifier la limpidité

dans le verre témoin

de la vanne à 6 voies)

Niveau

matériau

filtrant

Matériau 

filtrant

X

Si nécessaire,

effectuer un appoint

de matériau jusqu‘à

la moitié de la

hauteur du filtre.

Rem-

placement 

matériau 

filtrant

Matériau 

filtrant

X

Sectionner le filtre du 

systeme, le vidanger en 

dévissant la bouchon de 

fermeture situé dans la 

partie inférieure et retirer 

le couvercle. À la fin, 

revisser la bouchon.

Summary of Contents for S Series

Page 1: ...POOL FILTER SYSTEM TYPE S TYPE T SERIES ORIGINAL MANUAL SCHWIMMBAD FILTERANLAGE TYP S TYP T SERIE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE TYPE S TYPE T SÉRIE NOTICE ORIGINALE ...

Page 2: ...1 Universality 5 5 2 Connected risks 5 5 3 Risks for an incorrect use 5 5 4 Residual risks 5 6 SIGNS STICKED ON THE EQUIPMENT 6 7 TRANSPORT AND INTERNAL MOVING 6 8 INSTALLATION 6 8 1 Normal working 6 8 2 Storage 6 8 3 Starting 6 8 4 Refilling 6 8 5 Filter closing 7 8 6 Starting 7 8 7 Working 7 8 8 Filtration 7 8 9 Backwash 7 8 10 Rinsing 7 8 11 Waste 7 8 12 Circulation 7 8 13 Lock 8 8 14 Winter 8 ...

Page 3: ... additional indications and or information The manufacturer engages himself if necessary to supply a new handbook enriched with the agreed clarifications In order to obtain the best performance from the products it is recommended to follow carefully the instructions kept in this handbook which should be read carefully in every single part The indications concerning the use of the equipment should ...

Page 4: ...e gauge on the lid in the proper hole by the threaded hole or by the proper back nut and O ring Place the lid Put the clamp to close the lid and the filter top Place the 2 nuts in the clamp Close the clamp using the screws until the two side are coincident Do not over screw 8 6 STARTING Open slowly the valves situated on the connection pipe Check that there are no water leaks 8 7 WORKING The equip...

Page 5: ...e equipment has been installed A waste separation should be done when a partial or complete draining is executed 11 PROHIBITIONS 12 MAINTENANCE OPERATION BOOK All the operations made on the filter should be reported on the enclosed book ATTENTION During the emptying of the filter check that the spreading of the water in excess doesn t cause damages and that there aren t any nearby voltage and or e...

Page 6: ... den Filter an den für den Betrieb vorge sehenen Platz auf einer ebenen Platte vorzugsweise aus Betonguss oder einer aus Beton oder Ziegelsteinen errichteten Plattform auf Um eine Beschädigung der gesamten Einheit zu verhindern empfiehlt es sich den Raum zu belüften und trocken zu halten Für den Anschlu der filteranlage verwenden Sie vorzugsweise Leitungen aus Kunststoff Die Ansaugleitung muss lei...

Page 7: ...e Sammeln Sich Im Filter An Fragen Sie Ihren Händler Nach Chemischen Filterreinigern Und Befolgen Sie Die Anweisungen Des Herstellers Der Reinigungsmittel E Rückspülung Des Filters Nicht Ausreichend Siehe Anweisungen Im Abschnitt 5 F Algen Im Schwimmbecken Fragen Sie Den Schwimmbeckenfachmann Zur Richtigen Chemischen Pflege G Restchloranteil Zu Niedrig Fragen Sie Den Schwimmbeckenfachmann Zur Rich...

Page 8: ...tat de bon fonctionnement et sécurité 1 1 DONNEES D IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR Déclare être le constructeur de l équipement de même que la société de référence pour toute intervention éventuelle d assistance technique d entretien et ou de modification de l équipement Dans le cas ou les instructions d utilisation fournies seraient difficiles à comprendre ou incomplètes contacter le constructeur...

Page 9: ...trante formation de gaz Informations sur le manuel Traitement avec du fluide inapproprié Dysfonction nement colmatage de la masse filtrante formation de gaz Informations sur le manuel Traitement de l équipement ou de parties de l équipement avec des substances chimiques Affaiblissement et ou effondrement de la structure Informations sur le manuel Position nement instable Renversement Informations ...

Page 10: ...6 m3 h 75 Kg 10 m3 h 100 Kg 14 m3 h 150 Kg 22 m3 h 250 Kg 35 m3 h 550 Kg ATTENTION La sélection par le levier de la vanne à 6 voies doit être effectuée exclusivement AVEC L ÉQUIPEMENT À L ARRÊT 8 11 EVACUATION C est la position pour faire passer l eau directement vers l évacuation ex vidange de la piscine 8 12 CIRCULATION C est la position pour le fonctionnement de l équipement sans passer par le ...

Page 11: ...Entr Heures Emplo yées Date Prochain Entretien Signa ture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Livre des interventions de contrôle et entretien NORSUP NOTES NOTIZEN COMMENTAIRES 21 11 INTERDICTION ATTENTION Il est absolument interdit de Installer l équipement sur une surface non nivelée Installer des accessoires non fournis ou non autorisés par AQUA s p a Utiliser l équipement pour d autres fonc tions que cell...

Page 12: ...r 6Mc H 100100927 10 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 10Mc H 6 100100929 14 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 14Mc H 100100931 22 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 22Mc H 100100127 35 Kit Lower Pipes Aquarius Filter 35Mc H 7 100100483 6 10 14 Abs Valve Connection 1 1 2 Lateral Command Black 100100484 22 35 Abs Valve Connection 2 Lateral Command Black 8 100101R19 6 10 14 22 35 Kit Out Water Aquarius Fil...

Page 13: ...Powered by Norsup installer brochure 2019 2020 v2 ...

Reviews: