53
Dismantling the shower valves:
In the event of the formation of lime scale and a resulting malfunctioning of the
shower valves, dismantle the parts (fig. A/B/C...). We recommend you immerse
the cartridge in normal vinegar until it is completely lime scale-free.
To ensure correct operation of the thermostatic mixer, the unit must be supplied
from a boiler or a water heater providing 6 to 7 litres per minute of water at a
temperature of 60/65°C.
CLEANING THE SHOWER UNIT:
CARING FOR YOUR CUBICLE
The cubicle panels are made with acrylic parts and must be cleaned using a
liquid detergent and a soft cloth or sponge. Use a good quality household
liquid detergent. To prevent scale deposits, wipe dry using a chammy leather
or a soft lint-free cloth that removes stubborn deposits without leaving traces.
Limescale deposits may be removed using specific detergent products. To
restore shine to the acrylic surface polish with an ordinary wax polish such as
car wax. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS, ALCOHOL OR ALCOHOL BASED
PRODUCTS, ACETONE OR OTHER SOLVENTS.
TROUBLESHOOTING:
Before calling the Service Centre, check that:
• The hoses are properly connected and not kinked.
• Hot and cold water is being correctly delivered to the wall fittings.
• The water supply system was bled before the shower unit was installed.
WASTE DISPOSAL:
For the disposal of the product or its parts, follow the local regulations on
matters of waste disposal. For Italy, Legislative Decree n. 152 of April 3, 2006 will
hold, and for the other EU countries, Directive 2008/98/EC.
DEUTSCH
GARANTIE:
Alle vom Verbraucher erworbenen Produkte sind, wie in Art. 3 des
Verbraucherschutzgesetzes (Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6. September
2005 und nachfolgende Änderungen) festgelegt, von der gesetzlichen
Garantie der Vertreibers gemäß den Art. 128 ff des Verbraucherschutzgesetzes
abgedeckt. Im Falle eines vertragswidrigen Produktes wird der Verbraucher
darum gebeten, sich in Übereinstimmung mit dem Gesetz an seinen eigenen
Wiederverkäufer zu wenden.
Dieses Symbol wird in vorliegendem Handbuch immer dann verwendet,
wenn wichtige oder der Produktsicherheit dienende Hinweise erteilt
werden.
WICHTIG:
Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam
lesen. Überprüfen sie, ob die Packung mit den Bestandteilen für die
Montage vollständig ist, und dass diese nicht offensichtlich beschädigt
sind, falls vorhanden, die durchsichtige Schutzfolie abnehmen. Vor der
endgültigen Installation der Duschkabine wird eine vorsorgliche Kontrolle
der Funktionstüchtigkeit der Einrichtung empfohlen. Dazu die Einrichtung
einige Minuten lang betreiben und auf undichte Stellen bzw. Schäden prüfen,
die eventuell durch den Transport verursacht wurden. Wir empfehlen, die
Installation von Fachpersonal vornehmen zu lassen.
ANMERKUNG:
Die Installation darf erst nach Fertigstellung von Fußboden und
Wänden zu erfolgen.
Im Fall von Reklamation, die Rechnungsanlage zusammen mit den
Montageanleitungen vorlegen.
Die im Handbuch enthaltenen Abbildungen und Zeichnungen dienen nur der
Veranschaulichung.
Die Garantie behält sich das Recht vor, Änderungen daran vorzunehmen.
Ausbau der Armaturen:
Falls die Funktion der Armaturen durch Kalkablagerungen beeinträchtigt
wird, müssen diese Teile ausgebaut werden (Abb. A/B/C...). Wir empfehlen, die
Kartusche in normalen Weinessig einzutauchen, bis sich die Kalkablagerungen
vollständig aufgelöst haben.
Für die korrekte Funktion des Thermostatmischers ist ein Boiler bzw. ein
Durchlauferhitzer mit einer Wasserausgabe von mindestens 6/7 Litern Wasser
pro Minute bei einer Temperatur von 60/65°C nötig.
REINIGUNG DER DUSCHWAND:
WARTUNG
Teile der Wanne bestehen aus Acryl. Zur Reinigung muß aus diesem Grund
ein flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw. einem weichen Tuch
verwendet werden. Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen.
Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch
mit einem Fensterleder bzw. einem Mikrofasertuch ausgewischt werden.
Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten
entfernt. Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten, eine normale
Autopolitur verwenden.
KEINESFALLS SCHEUERMITTEL, ALKOHOL, ALKOHOLHALTIGE STOFFE, ACETON
BZW. ANDERE LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN.
STÖRUNGEN:
Bevor Sie den Kundendienst verständigen, prüfen Sie bitte folgendes:
• Schläuche richtig angeschlossen und nicht geknickt.
• Kalt- und Warmwasser gelangt ordnungsgemäß zu den entsprechenden
Wandanschlüssen.
• Sicherstellen, dass die Leitungen vor der Installation entlüftet wurden.
ABFALLENTSORGUNG:
Die Entsorgung des Produkts und seiner Bestandteile muss unter Beachtung
der ortsüblichen Gesetzesvorschriften für die Abfallbehandlung erfolgen. In
Italien: die Gesetzverordnung D.Lgs Nr. 152 vom 3. April 2006. In den anderen
Ländern der EU: die Richtlinie 2008/98/EG.
NEDERLANDS
GARANTIECERTIFICAAT:
Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven in art. 3 van het
Consumenten Wetboek (wetsdecreet nr. 206 van 6 september 2005 en latere
wijzigingen), vallen onder de wettelijke garantie van de verkoper op grond van
de artikelen 128 e.v. van de Code. In geval van gebrek aan conformiteit van
het product, vragen wij de consument contact op te nemen met uw dealer in
overeenstemming met de wet.
Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool
tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of aanwijzingen die te
maken hebben met de veiligheid van het product.
BELANGRIJK:
alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle
aanwijzingen aandachtig door te lezen. Controleer of alle voor de montage
benodigde onderdelen in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten
vertonen, Verwijder de transparante beschermfolie waar aanwezig. Alvorens
de douchecabine definitief te installeren is het raadzaam een voorlopige test
te doen door het apparaat een paar minuten te laten werken, om na te gaan
of er geen waterlekkages zijn of schade ontstaan is door stoten tijdens het
transport of de verplaatsing. Het wordt geadviseerd de installatie over te laten
aan gekwalificeerd personeel.
N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden
afgewerkt zijn.
Bij elke service-aanvraag dient de faktuur/aankoopbon samen met de
installatiehandleiding te worden overlegd.
De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg
bedoeld.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te
brengen.
Demontage kranen:
Als de kraan niet goed meer functioneert door kalkvorming dienen de
onderdelen te worden gedemonteerd (afb. A/B/C...). Het wordt geadviseerd de
cartouche in normale schoonmaakazijn te laten weken tot al de kalkaanslag is
verdwenen.
Voor de juiste werking van de thermostaatkraan dient men te beschikken over
een geiser of boiler die minstens 6/7 liter water per minuut kan afgeven bij een
temperatuur van 60/65°C.
REINIGING VAN DE DOUCHECABINE:
ONDERHOUD
De wanden van de cabine zijn vervaardigd met acryl delen, en voor het reinigen
dient u dus een vloeibaar, niet schurend, schoonmaakmiddel te gebruiken.
Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam de cabine na gebruik droog
te wrijven met een leren zeem of een zachte doek. Eventuele kalkaanslag op
de wanden kunt u verwijderen door regelmatig een normale “polish” aan te
brengen die ook gebruikt wordt om de carrosserie van auto’s te poetsen.
GEBRUIK ABSOLUUT GEEN SCHUURMIDDELEN, ALCOHOL,
SCHOONMAAKMIDDELEN OP BASIS VAN ALCOHOL, ACETON OF ANDERE
OPLOSMIDDELEN.
STORINGEN:
Controleer voordat u de Technische assistentie belt:
• of de slangen goed zijn aangesloten en niet zijn dubbelgevouwen.
Summary of Contents for A100x70 p.150 dx
Page 13: ...13 1A 1B A B TEFLON 1 2 SCOTCH TEFLON 1 2 D ...
Page 15: ...15 1 2 3 4 3 4 C A ...
Page 16: ...16 5 6 4 5x45 4 5x45 ø3 mm 80 150 2 5 mm 17 ...
Page 18: ...18 10 9 x2 3 5x13 ...
Page 19: ...19 No OK 11 12 3 5x32 3 5x32 x2 ...
Page 20: ...20 13 14 OK 4x35 S6 x2 3 5x25 ø3 ...
Page 21: ...21 A A80 pag 22 A90 A90x70 A100x70 A100x80 C 2P 120 pag 33 B G80 pag 27 G90 D R80 pag 40 R90 ...
Page 22: ...22 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 A A1 x2 A B A B 3 5x45 n 4 OK ...
Page 23: ...23 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm A2 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T A3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T ...
Page 24: ...24 A4 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 A5 No OK x2 ...
Page 25: ...25 A6 x2 A7 No OK ...
Page 26: ...26 A8 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 27: ...27 G 80 G 90 B B1 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 28: ...28 B2 B3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 29: ...29 3 5x25 n 4 3 5x25 n 2 B4 B5 ...
Page 30: ...30 1 1 2 2 3 3 B6 B7 0 mm x2 x2 ...
Page 31: ...31 B8 B9 ...
Page 32: ...32 B10 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 33: ...33 2P 120x80 C A A 3 5x45 OK C1 ...
Page 34: ...34 No OK x3 ø3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 C2 C3 T 3 5x9 5 T ...
Page 35: ...35 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 C4 C5 ø3 mm ...
Page 36: ...36 C6 C7 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 ...
Page 37: ...37 0 mm C8 C9 0 mm 0 mm ...
Page 38: ...38 No OK C10 C11 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 39: ...39 C12 No OK ...
Page 40: ...40 R 90 D1 D No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 41: ...41 D2 D3 No OK x3 3 5x9 5 M4x10 n 4 ...
Page 42: ...42 D4 D5 OK No a b b a a x2 x2 ...
Page 43: ...43 D6 D7 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...
Page 45: ...45 17 18 ...
Page 46: ...46 19 1 2 1 2 20 3 5 4 2 1 3 5 4 2 1 ...
Page 47: ...47 M5x50 n 1 M5x70 n 1 21 22 ...
Page 49: ...49 No No H2O H H H H H2O F G H I ...
Page 50: ...50 38 C OK 38 C No 38 C OK J K1 K2 A B 38 C 38 C ...
Page 51: ...51 38 C OK 38 C No L M K3 A B 38 C ...
Page 58: ...58 Note ...
Page 59: ...59 Note ...