background image

53

Dismantling the shower valves:

In the event of the formation of lime scale and a resulting malfunctioning of the 

shower valves, dismantle the parts (fig. A/B/C...). We recommend you immerse 

the cartridge in normal vinegar until it is completely lime scale-free.

To ensure correct operation of the thermostatic mixer, the unit must be supplied 

from a boiler or a water heater providing 6 to 7 litres per minute of water at a 

temperature of 60/65°C.

CLEANING THE SHOWER UNIT:

CARING FOR YOUR CUBICLE

The cubicle panels are made with acrylic parts and must be cleaned using a 

liquid detergent and a soft cloth or sponge. Use a good quality household 

liquid detergent. To prevent scale deposits, wipe dry using a chammy leather 

or a soft lint-free cloth that removes stubborn deposits without leaving traces. 

Limescale deposits may be removed using specific detergent products. To 

restore shine to the acrylic surface polish with an ordinary wax polish such as 

car wax. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS, ALCOHOL OR ALCOHOL BASED 

PRODUCTS, ACETONE OR OTHER SOLVENTS.

TROUBLESHOOTING:

Before calling the Service Centre, check that:

• The hoses are properly connected and not kinked.

• Hot and cold water is being correctly delivered to the wall fittings.

• The water supply system was bled before the shower unit was installed.

WASTE DISPOSAL:

For the disposal of the product or its parts, follow the local regulations on 

matters of waste disposal. For Italy, Legislative Decree n. 152 of April 3, 2006 will 

hold, and for the other EU countries, Directive 2008/98/EC.

DEUTSCH

GARANTIE:

Alle vom Verbraucher erworbenen Produkte sind, wie in Art. 3 des 

Verbraucherschutzgesetzes (Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6. September 

2005 und nachfolgende Änderungen) festgelegt, von der gesetzlichen 

Garantie der Vertreibers gemäß den Art. 128 ff des Verbraucherschutzgesetzes 

abgedeckt. Im Falle eines vertragswidrigen Produktes wird der Verbraucher 

darum gebeten, sich in Übereinstimmung mit dem Gesetz an seinen eigenen 

Wiederverkäufer zu wenden.

 Dieses Symbol wird in vorliegendem Handbuch immer dann verwendet, 

wenn wichtige oder der Produktsicherheit dienende Hinweise erteilt 

werden.

WICHTIG:

Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam 

lesen. Überprüfen sie, ob die Packung mit den Bestandteilen für die 

Montage vollständig ist, und dass diese nicht offensichtlich beschädigt 

sind, falls vorhanden, die durchsichtige Schutzfolie abnehmen. Vor der 

endgültigen Installation der Duschkabine wird eine vorsorgliche Kontrolle 

der Funktionstüchtigkeit der Einrichtung empfohlen. Dazu die Einrichtung 

einige Minuten lang betreiben und auf undichte Stellen bzw. Schäden prüfen, 

die eventuell durch den Transport verursacht wurden. Wir empfehlen, die 

Installation von Fachpersonal vornehmen zu lassen.

ANMERKUNG:

 Die Installation darf erst nach Fertigstellung von Fußboden und 

Wänden zu erfolgen.

Im Fall von Reklamation, die Rechnungsanlage zusammen mit den 

Montageanleitungen vorlegen.

Die im Handbuch enthaltenen Abbildungen und Zeichnungen dienen nur der 

Veranschaulichung.

Die Garantie behält sich das Recht vor, Änderungen daran vorzunehmen.

Ausbau der Armaturen:

Falls die Funktion der Armaturen durch Kalkablagerungen beeinträchtigt 

wird, müssen diese Teile ausgebaut werden (Abb. A/B/C...). Wir empfehlen, die 

Kartusche in normalen Weinessig einzutauchen, bis sich die Kalkablagerungen 

vollständig aufgelöst haben.

Für die korrekte Funktion des Thermostatmischers ist ein Boiler bzw. ein 

Durchlauferhitzer mit einer Wasserausgabe von mindestens 6/7 Litern Wasser 

pro Minute bei einer Temperatur von 60/65°C nötig.

REINIGUNG DER DUSCHWAND:

WARTUNG

Teile der Wanne bestehen aus Acryl. Zur Reinigung muß aus diesem Grund 

ein flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw. einem weichen Tuch 

verwendet werden. Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen. 

Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch 

mit einem Fensterleder bzw. einem Mikrofasertuch ausgewischt werden. 

Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten 

entfernt. Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten, eine normale 

Autopolitur verwenden.

KEINESFALLS SCHEUERMITTEL, ALKOHOL, ALKOHOLHALTIGE STOFFE, ACETON 

BZW. ANDERE LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN.

STÖRUNGEN:

Bevor Sie den Kundendienst verständigen, prüfen Sie bitte folgendes:

• Schläuche richtig angeschlossen und nicht geknickt.

• Kalt- und Warmwasser gelangt ordnungsgemäß zu den entsprechenden 

Wandanschlüssen.

• Sicherstellen, dass die Leitungen vor der Installation entlüftet wurden. 

ABFALLENTSORGUNG:

Die Entsorgung des Produkts und seiner Bestandteile muss unter Beachtung 

der ortsüblichen Gesetzesvorschriften für die Abfallbehandlung erfolgen. In 

Italien: die Gesetzverordnung D.Lgs Nr. 152 vom 3. April 2006. In den anderen 

Ländern der EU: die Richtlinie 2008/98/EG.

NEDERLANDS

GARANTIECERTIFICAAT:

Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven in art. 3 van het 

Consumenten Wetboek (wetsdecreet nr. 206 van 6 september 2005 en latere 

wijzigingen), vallen onder de wettelijke garantie van de verkoper op grond van 

de artikelen 128 e.v. van de Code. In geval van gebrek aan conformiteit van 

het product, vragen wij de consument contact op te nemen met uw dealer in 

overeenstemming met de wet.

 Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool 

tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of aanwijzingen die te 

maken hebben met de veiligheid van het product.

BELANGRIJK:

alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle 

aanwijzingen aandachtig door te lezen. Controleer of alle voor de montage 

benodigde onderdelen in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten 

vertonen, Verwijder de transparante beschermfolie waar aanwezig. Alvorens 

de douchecabine definitief te installeren is het raadzaam een voorlopige test 

te doen door het apparaat een paar minuten te laten werken, om na te gaan 

of er geen waterlekkages zijn of schade ontstaan is door stoten tijdens het 

transport of de verplaatsing. Het wordt geadviseerd de installatie over te laten 

aan gekwalificeerd personeel.

N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden 

afgewerkt zijn.

Bij elke service-aanvraag dient de faktuur/aankoopbon samen met de 

installatiehandleiding te worden overlegd.

De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg 

bedoeld.

De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te 

brengen.

Demontage kranen:

Als de kraan niet goed meer functioneert door kalkvorming dienen de 

onderdelen te worden gedemonteerd (afb. A/B/C...). Het wordt geadviseerd de 

cartouche in normale schoonmaakazijn te laten weken tot al de kalkaanslag is 

verdwenen.

Voor de juiste werking van de thermostaatkraan dient men te beschikken over 

een geiser of boiler die minstens 6/7 liter water per minuut kan afgeven bij een 

temperatuur van 60/65°C.

REINIGING VAN DE DOUCHECABINE:

ONDERHOUD

De wanden van de cabine zijn vervaardigd met acryl delen, en voor het reinigen 

dient u dus een vloeibaar, niet schurend, schoonmaakmiddel te gebruiken. 

Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam de cabine na gebruik droog 

te wrijven met een leren zeem of een zachte doek. Eventuele kalkaanslag op 

de wanden kunt u verwijderen door regelmatig een normale “polish” aan te 

brengen die ook gebruikt wordt om de carrosserie van auto’s te poetsen.

GEBRUIK ABSOLUUT GEEN SCHUURMIDDELEN, ALCOHOL, 

SCHOONMAAKMIDDELEN OP BASIS VAN ALCOHOL, ACETON OF ANDERE 

OPLOSMIDDELEN.

STORINGEN:

Controleer voordat u de Technische assistentie belt:

•  of de slangen goed zijn aangesloten en niet zijn dubbelgevouwen.

Summary of Contents for A100x70 p.150 dx

Page 1: ...STALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO والصيانة واالستخدام كيب ت ال دليل IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU...

Page 2: ...ecesarios para la instalación no suministrado Pro montáž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky nedodáno Orodja in materiali za instalacijo Neprilozeni A szereléshez szükséges szerszámok és anyagok nincs gyárilag szállítva Potrzebne do montażu narzędzia i przybory nie dostarczane Инструменты и материалы необходимые для установки в комплекте отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a ...

Page 3: ...mwasser 1 2 Kaltwasser 1 2 Siphonanschluss ø40 mm NL TECHNISCHE KENMERKEN HYDRAULISCHE GEGEVENS Optimale waterdruk 2 5 bar Warm water 1 2 Koud water 1 2 Sifonaansluiting ø 40 mm ES CARACTERÍSTICASTÉCNICAS CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Presión de trabajo 2 5 bar Agua caliente 1 2 Agua fría 1 2 Conexión a sifón racord ø 40 mm CS TECHNICKÉVLASTNOSTI HYDRAULICKÉVLASTNOSTI Optimální dynamický tlak 2 5 ba...

Page 4: ...830 500 400 200 200 200 70 70 4 0 0 1 0 0 5 0 0 2 0 0 2 2 5 4 5 0 1 2 5 4 0 0 8 0 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 D B 5 9 0 225 450 500 200 100 125 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 730 800 800 730 400 200 70 70 80 80 1980 2060 2200 1 3 0 2 0 0 4 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 0 0 4 0 0 5 4 0 8 0 0 1 3 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 5 9 0 A 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 730 800 800 730 400 400 200 200 200 70 70 150 1980 2...

Page 5: ...D B 6 9 0 80 1980 2060 2200 1 3 0 2 0 0 5 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 5 0 4 5 0 6 4 0 9 0 0 1 3 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 6 9 0 A 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 830 900 900 830 500 400 200 200 200 70 70 150 1980 2130 2270 225 450 500 200 100 125 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 730 800 800 730 400 200 70 70 80 4 0 0 1 0 0 5 0 0 2 0 0 2 2 5 4 5 0 1 2 5 4 0 0 8 0 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 370 D B 80 1980 2060 ...

Page 6: ...8 0 0 370 A 150 1980 2130 2270 275 450 500 250 150 175 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 830 900 900 830 400 200 70 70 80 4 5 0 1 5 0 5 0 0 2 5 0 2 7 5 4 5 0 1 7 5 4 5 0 9 0 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 470 D B 80 1980 2060 2200 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 830 900 900 830 500 400 200 200 200 70 70 1 3 0 2 0 0 5 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 5 0 4 5 0 6 4 0 9 0 0 1 3 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 470 A 150 1980 2130...

Page 7: ...2060 2200 Mod A90x70 p 80 dx 200 400 500 250 150 100 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 630 700 900 830 400 200 70 70 80 350 150 500 250 200 400 100 350 700 450 450 900 3 9 8 D B 80 1980 2060 2200 Mod A90x70 p 150 sx 130 200 500 200 130 250 350 350 440 700 130 450 450 900 A 3 9 8 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 250 630 700 900 830 500 400 200 200 200 70 70 150 1980 2130 2270 ...

Page 8: ... 2130 2270 Mod A100x70 p 80 sx 600 1000 1100 2060 1 2 E 630 700 1000 930 400 200 70 70 200 400 500 300 200 100 B D 80 350 200 500 300 200 400 100 350 700 500 500 1000 D B 4 3 0 80 1980 2060 2200 Mod A100x70 p 80 dx 600 1000 1100 2060 1 2 E 630 700 1000 930 400 200 70 70 200 400 500 300 200 100 B D 80 350 200 500 300 200 400 100 350 700 500 500 1000 D B 4 3 0 80 1980 2060 2200 ...

Page 9: ...2130 2270 Mod A100x70 p 150 dx 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 250 630 700 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 250 350 350 440 700 130 500 500 1000 A 4 3 0 150 1980 2130 2270 Mod A100x80 p 80 sx 80 1980 2060 2200 600 1000 1100 2060 1 2 E 730 800 1000 930 400 200 70 70 220 450 500 300 200 130 B D 80 130 400 200 500 300 220 450 400 800 500 500 1000 D B 4 7 0 ...

Page 10: ... 4 7 0 Mod A100x80 p 150 sx 150 1980 2130 2270 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 D B 300 730 800 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 300 400 400 540 800 130 500 500 1000 A 4 7 0 Mod A100x80 p 150 dx 150 1980 2130 2270 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 D B 300 730 800 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 300 400 400 540 800 130 500 500 1000 A 4 7 0 ...

Page 11: ... 600 1000 1100 2060 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 220 450 600 400 200 130 B D 80 400 600 200 400 400 800 220 450 130 600 600 480 1200 D B 80 1980 2060 2200 Mod 2P 120x80 p 150 sx 100 175 100 350 300 350 130 130 540 130 800 450 400 400 175 600 600 470 1200 A A 150 1980 2130 2270 175 450 175 600 1000 1100 2130 A A 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 350 100 300 350 100 200 300 300 200 40 m...

Page 12: ...kit 150 1980 2130 2270 450 175 175 600 1000 1100 2130 A A 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 350 100 300 350 100 200 200 300 300 200 C C 40 max 100 175 100 350 300 350 130 130 540 130 800 450 400 400 175 600 600 470 1200 A A M5x16 ...

Page 13: ...13 1A 1B A B TEFLON 1 2 SCOTCH TEFLON 1 2 D ...

Page 14: ...14 2 130 130 640 130 130 640 90x90 130 130 640 130 517 R90 1 3 0 130 130 520 420 130 130 540 120x80 3 5x19 150 130 130 540 130 130 540 80x80 A B C ...

Page 15: ...15 1 2 3 4 3 4 C A ...

Page 16: ...16 5 6 4 5x45 4 5x45 ø3 mm 80 150 2 5 mm 17 ...

Page 17: ...ый Não acético ستيك أ ال حمض من خال IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água المياه مقاومة اختبار No ...

Page 18: ...18 10 9 x2 3 5x13 ...

Page 19: ...19 No OK 11 12 3 5x32 3 5x32 x2 ...

Page 20: ...20 13 14 OK 4x35 S6 x2 3 5x25 ø3 ...

Page 21: ...21 A A80 pag 22 A90 A90x70 A100x70 A100x80 C 2P 120 pag 33 B G80 pag 27 G90 D R80 pag 40 R90 ...

Page 22: ...22 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 A A1 x2 A B A B 3 5x45 n 4 OK ...

Page 23: ...23 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm A2 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T A3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T ...

Page 24: ...24 A4 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 A5 No OK x2 ...

Page 25: ...25 A6 x2 A7 No OK ...

Page 26: ...26 A8 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 27: ...27 G 80 G 90 B B1 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Page 28: ...28 B2 B3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Page 29: ...29 3 5x25 n 4 3 5x25 n 2 B4 B5 ...

Page 30: ...30 1 1 2 2 3 3 B6 B7 0 mm x2 x2 ...

Page 31: ...31 B8 B9 ...

Page 32: ...32 B10 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 33: ...33 2P 120x80 C A A 3 5x45 OK C1 ...

Page 34: ...34 No OK x3 ø3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 C2 C3 T 3 5x9 5 T ...

Page 35: ...35 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 C4 C5 ø3 mm ...

Page 36: ...36 C6 C7 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 ...

Page 37: ...37 0 mm C8 C9 0 mm 0 mm ...

Page 38: ...38 No OK C10 C11 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 39: ...39 C12 No OK ...

Page 40: ...40 R 90 D1 D No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Page 41: ...41 D2 D3 No OK x3 3 5x9 5 M4x10 n 4 ...

Page 42: ...42 D4 D5 OK No a b b a a x2 x2 ...

Page 43: ...43 D6 D7 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Page 44: ...44 x2 15 ø3 mm 16 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 R 90 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 2P 120x80 ...

Page 45: ...45 17 18 ...

Page 46: ...46 19 1 2 1 2 20 3 5 4 2 1 3 5 4 2 1 ...

Page 47: ...47 M5x50 n 1 M5x70 n 1 21 22 ...

Page 48: ...C 38 C 38 C 38 C A B C E D IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Manutenzione Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção الصيانة ...

Page 49: ...49 No No H2O H H H H H2O F G H I ...

Page 50: ...50 38 C OK 38 C No 38 C OK J K1 K2 A B 38 C 38 C ...

Page 51: ...51 38 C OK 38 C No L M K3 A B 38 C ...

Page 52: ...d utilisation du produit IMPORTANT avant de commencer à monter le produit lire très attentivement toutes les instructions S assurer que l emballage contient toutes les pièces nécessaires au montage et que celles ci ne sont pas défectueuses enlever le film transparent de protection là où il y en a un Avant d effectuer l installation définitive de la cabine de douche il est recommandé de faire un es...

Page 53: ...flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw einem weichen Tuch verwendet werden Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch mit einem Fensterleder bzw einem Mikrofasertuch ausgewischt werden Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten entfernt Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten...

Page 54: ...008 98 CE ČESKY ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského zákoníku legislativní nařízení č 206 ze dne 6 září 2005 a ve znění pozdějších dodatků se vztahuje právní záruka prodejce v souladu s paragrafem 128 ve znění pozdějších dodatků Spotřebitelského zákoníku V případě nedostatku shody výrobku zveme spotřebitele aby kontaktovali s...

Page 55: ...A hőszabályozó keverő helyes működése érdekében a vízmelegítő kazánnak vagy bojlernek 60 65 C os hőmérsékleten percenként legalább 6 7 liter vizet kell átengednie A ZUHANYOZÓFÜLKE TISZTÍTÁSA KARBANTARTÁS A fülke akril anyagból álló részekből készült ezért a tisztántartáshoz folyékony tisztítószert és szivacsot vagy puha rongyot használjon A vízkő képződés megelőzésére használat után törölje száraz...

Page 56: ...Я Для утилизации изделия и его компонентов следует придерживаться местных директив касающихся утилизации отходов Для Италии это Постановление правительства 152 от 3 апреля 2006 г для других стран ЕС Директива 2008 98 ЕС PORTUGUÊS CERTIFICADO DE GARANTIA Todos os produtos adquiridos pelo consumidor conforme definido no Art º 3 do Código do Consumo italiano Decreto Legislativo n º 206 de 6 de setemb...

Page 57: ...ء ز ج أ ال بفك قم الدش صمامات ي ف خلل إىل يؤدي مما ية ي الج الرواسب تكون حالة ي ف ي الج من التخلص يتم ت ح العادي الخل ي ف الخرطوشة بغمر ويوىص A B C الشكل بالكامل سخان أو المرجل من الوحدة تزويد يجب ي ت موستا ت ال للخالط الصحيح التشغيل لضمان مئوية درجة 65 60 ارة ر ح بدرجة بالدقيقة ات ت ل 7 إىل 6 من يوفر الذي المياه والصيانة التنظيف وقطعة سائل منظف باستخدام تنظيفها يجب لذا كريليك أ ال من ة ي الحج لوح...

Page 58: ...58 Note ...

Page 59: ...59 Note ...

Page 60: ...60201IST_10 03 2021 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: