background image

OFF

ON

C

C

C

C

22

SLOVENSKO

UVOD:

Inštalacijo masažnih kadi mora opraviti ustrezno osebje, ki 

mora biti sposobno dokazati pristojnim organom svoje znanje 

in usposobljenost za izvajanje nacionalnih predpisov in zahtev 

s področja varnosti, t.j. oskrba z elektriko in vodo/odstranitev 

odpada. Proizvajalec skrbi za izobraževanje tehničnega osebja, 

zadolženega za tehnično pomoč, zato vam svetujemo, da 

instalacijo zaupate proizvajalčevemu centru za tehnično 

pomoč.

(!) Vsakič, ko med branjem priročnika srečate naveden 

znak, to pomeni, da so navedena navodila pomembne 

narave ali pa so povezana z varnostjo proizvoda.

INSTALACIJA:

POMEMBNO:

preden pričnete z montažo proizvoda zelo natančno preberite 

vsa navodila. Preverite, ali so v embalaži prisotni vsi sestavni 

deli za montažo ter ali nimajo vidnih znakov poškodb. Če je 

prisotna zaščitna prozorna folija, jo odstranite.

Instalacija mora biti opravljena na tak način, da so po končanem 

delu vsi elementi, ki jih je treba vzdrževati (npr.črpalka, električni 

deli, itd.), še vedno dosegljivi. Prepovedano je nasloniti kad na 

cevi tekom faze prevoza.

OP.: Kad morate inštalirati na zaključene stene in tla. V primeru 

kakršnekoli reklamacije morate predložiti račun/blagajniški 

listek skupaj s priročnikom z navodili za montažo.

Slike in skice v priročniku služijo zgolj v ponazoritev postopkov. 

Proizvajalec si pridržuje pravico do uvedbe sprememb.

INSTALACIJA KADI Z OKVIRJEM:

Pri instalaciji kadi z okvirjem se strogo držite navodil iz tega 

priročnika, podanih v zaporedju skic.

TALACIJA VGRADNE KADI:

Preden zgradite obodne zidove je prav, da namestite kad in 

izvedete ustrezne priključke. Zid sme glede na zunanji rob kadi 

segati navznoter za največ 1,5 cm. Priključitev odtoka mora 

biti izvedena na tak način, da je kad možno izvleči iz vgradnega 

zidu za morebitno vzdrževanje. Zaradi enostavnejše izvleke je 

nujno, da kadi ne pritrdite na tla, ko je vgrajena. V tem primeru 

dosežete zadostno pritrditev s silikonsko zatesnitvijo štirih 

stranic (glej silikonsko zatesnitev na strani 7).

Obvezno nadzorna plošča.

(!) ZAKLJUČNI ELEMENTI (opcija):

Po želji lahko naročite komplet zaključnih profilov, ki jih je zelo 

enostavno montirati. Spoj med steno in robom kadi bo tako 

bolj funkcionalen in eleganten (obrnite se na zastopnika). 

Profile je možno prilagoditi na vsako dimenzijo kadi. Barve na 

voljo: Bela in Bela I.S. ELEKTRIČNI PRIKLJUČEK: Proizvajalec 

zagotavlja skladnost z varnostnimi in sanitarnimi normami, ki 

veljajo v trenutku prodaje, in sicer je skladnost izkazana z 

oznako CE ter z izjavo o ustreznosti. Vsi proizvodi in sestavni 

deli so testirani v tovarni kot to zahtevajo referenčne norme in 

sistemi vodenja kakovosti v podjetju. Da bi zagotovili ohranitev 

varnostnih značilnosti tudi po inštalaciji in tekom celotne 

življenjske dobe kadi, spodaj navajamo nekatera enostavna 

navodila, ki jih morate upoštevati.

1. Prepričajte se, ali je električna napeljava, na katero bo 

priključena kad, izvedena skladno z zakonskimi predpisi ter 

veljavnimi normativi, zlasti kar zadeva ozemljitveni priključek.

2. Veljavni normativi prepovedujejo kakršnokoli električno 

inštalacijo (vtičnice, stikala,itd.) v območju okrog kadi na razdalji 

najmanj 60 cm ter do višine 225 cm.

3. Preverite, ali je električna linija, ki napaja kad, pravilno 

dimenzionirana glede na navedeno absorpcijo. (glej tehnične 

lastnosti na str.4).

4. Priključitveno točko kadi na električno napeljavo morate 

izvesti na tak način, da je zaščitena pred vodnimi curki (stopnja 

zaščite IP55 ali višja).

5. Na električni liniji pred kadjo mora biti inštalirano varovalno 

stikalo 30 mA za izločitev vseh polov z odpiranjem kontaktov 

najmanj 3 mm.

6. Na okviru kadi je prisoten ozemljitveni priključek, ki mora 

biti priključen na ozemljitveni vod za dodatno izenačitev vseh 

kovinskih mas, ki so prisotne v kopalnici , (glej sliko na strani 

5).

PRESKUSEN ZAGON:

Po opravljeni instalaciji mora obvezno biti opravljen preskus. 

Preverite, ali je kad čista.

Napolnite z vodo, katere temperatura je 40°C (_5°C), do nivoja 

iznad najvišje ležeče šobe, zato, da omogočite delovanje 

sistema.

Vžgite sistem in ga pustite delovati za dobo najmanj 10 minut. 

Ne da bi izpraznili kad, izklopite vodno masažo in po preteku 

najmanj 10 minut preglejte vse cevi in priključke ter bodite 

pozorni na morebitno puščanje.

Po eventuelnih nastavitvah ali zamenjavah okvarjenih delov, 

ponovite preskus.

Pri polnitvi kadi skladno z normo EN 1717 je potrebno 

preprečiti možna odtekanja vode nazaj proti vodnemu omrežju.

Zaradi tega velja: v primeru uporabe mešalne baterije za dotok 

vode iznad kadi morate upoštevati položaj (vsaj višino) mešalne 

baterije kot kažejo skice na straneh 4). V primeru, da se za 

polnitev kadi uporablja priključek dotoka skozi preliv, morate 

med mešani izhod mešalne baterije in dovod, nameščen na 

odtoku, instalirati nepovratni ventil (ni dobavljen).

PRIROČNIK ZA UPORABO:

FUNKCIJE REGULATORJA ZRAKA:

Curek, ki izhaja iz šob je mešanica VODA/ZRAK, ki nastane 

znotraj same šobe zaradi učinka vsesavanja, ki se imenuje 

“UČINEK VENTURI”. Mešanje zraka in vode je možno spreminjati 

zelo enostavno preko krmila (D), s pomočjo katerega po želji 

izberete, na katero stran kadi usmeriti pretok zraka ali ga 

popolnoma zapreti. Na ta način lahko nastavite jakost masaže 

kot je navedeno v spodnji tabeli.

2250

2400

600

(I)

1

2

3

B

A

B

A

3/4 cm

C

NAVODILA ZA UPORABO

Dobrodejni učinki:

Vodna masaža je posebna tehnika, ki jo v fizioterapevtski obliki 

uporabljajo pri termalnih terapijah z namenom ponovnega 

aktiviranja cirkulacije, sproščanja mišičevja ter koristnega 

delovanja na kožno povrhnjico. Vodna masaža je v bistvu 

izpostavljanje telesa kontroliranim in usmerjenim vodnim 

curkom, ki so mešani z zračnimi curki različne moči z namenom 

zagotavljanja želenih učinkov. V telesu, izpostavljenem 

terapevtski obdelavi z vodo, se zaradi tople vode razširijo krvne 

žile in poveča se dotok krvi v srce. Poleg tega curek vode 

nenehno izvaja masažo mišic in jih tonificira, enako pa tudi 

curki sprožijo širjenje por na kožni povrhnjici in s tem pospešijo 

čiščenje in vlaženje okoliških tkiv. Vodna masaža je zelo 

uveljavljena med športniki iz vseh panog, saj olajša sprostitev 

mišic po atletskih naporih. Rezultat je blagodejen občutek 

sprostitve in dobrega počutja. Zaradi možnosti obračanja šob 

lahko curke usmerite točno v tiste točke telesa, kjer želite 

največji masažni učinek. Temperatura vode ne sme preseči 

45°C. Največjo sprostitev dosežete z vodo, ki ima temperaturo 

36°-37°C.

(!) VARNOSTNI UKREPI PRI UPORABI:

Čeprav je bilo dokazano, da ima vodna masaža koristne učinke, 

morate upoštevati nekatera preprosta pravila:

1) Temperatura vode ne sme nikoli preseči 45°C. Priporočljivo 

je, da v kad vedno nalivate že mešano vodo in se izogibate 

točenju najprej vrele vode in nato hladne. Naj vas opomnimo, 

da dosežete največjo sprostitev, če je temperatura vode stalno 

med 36-37°C.

2) Trajanje kopeli ne sme biti daljše od 20/30min; ob tem 

upoštevajte, da je ob višjih temperaturah vode dobro skrajšati 

trajanje kopeli (idealna je izbira temperature 36/37 ° za približno 

15/20min). Ne pozabite, da se zaradi širjenja krvnih žil v topli 

vodi običajno rahlo zniža krvni pritisk.

3) Osebam s hudimi boleznimi srca ali visokim pritiskom in v 

splošnem ob prisotnosti akutnih bolezni priporočamo, da se 

posvetujete z zdravnikom preden začnete uporabljati vodno 

masažo.

4) Prepovedana je uporaba masažne kadi s strani otrok brez 

nadzora odrasle osebe.

5) Starejše osebe z gibalnimi težavami, šibke osebe ali prizadete 

osebe morajo vodno masažo uporabljati previdno. V ta namen 

priporočamo, da poiščete zdravniški nasvet.

6) Ker vodna masaža učinkuje sproščujoče, je prav, da jo 

uporabljate po zaključku športne aktivnosti ali ob koncu dneva 

in v vsakem primeru s čim večjim časovnim zamikom od 

obrokov.

7) Tekom uporabe vodne masaže je prav, da v kadi ne 

uporabljate proizvodov, ki tvorijo peno, saj bi se penilni učinek 

povečal zaradi pritiska črpalke. Milo ali šampon uporabite šele 

po zaključku vodne masaže.

8) Če želite uporabiti soli ali druge snovi, ki sproščajo, 

tonificirajo, pomagajo pri hujšanju, itd., se prepričajte, da ne 

tvorijo pene in so dobro raztopljene v vodi, preden poženete 

črpalko.

9) Skrbno shranite ta priročnik in ga dajte na razpolago osebam, 

ki bodo uporabljale kad z vodno masažo.

VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE:

Kad je narejena iz akrilnega materiala, zato morate za čiščenje 

uporabiti tekoč detergent z mehko spužvo ali krpo. 

Priporočamo proizvode kot so “Vim Liquido, Lysoform Casa, 

Cif Ammoniacal. Da preprečite nastanek sledi vodnega kamna, 

je idealna rešitev brisanje kadi po uporabi z jelenjo kožo ali 

krpo iz mikrovlaken, ki temeljito očistita brez puščanja dlak. 

Morebitne sledi vodnega kamna odstranite s pomočjo 

posebnih detergentov proti vodnemu kamnu. Za obnovitev 

leska akrilnih površin uporabite običajen “Polish”, ki se rabi tudi 

za poliranje avtomobilske karoserije.

V NOBENEM PRIMERU NE UPORABLJAJTE ABRAZIVNIH 

DETERGENTOV, ALKOHOLA, SNOVI NA OSNOVI ALKOHOLA, 

ACETONA ALI DRUGIH TOPIL.

(!) Pozor: uporaba drugačnih detergentov od priporočenih 

lahko povzroči škodo na kadi in/ali na napravah za vodno 

masažo.

ČIŠČENJE IN DEZINFEKCIJA:

Med uporabo kadi se v ceveh vodne masaže odlagajo majhni 

organski delci, ki bi v primeru neukrepanja lahko privedli do 

razmnoževanja bakterij v napeljavi. Za popolno vzdrževanje 

higiene morate napeljavo očistiti s specifičnimi proizvodi, ki 

jih lahko nabavite v naših tehnoloških centrih (posodobljen 

seznam centrov najdete na spletni strani www.novellini.com 

pod oznako “Assistenza”) ali pri specializiranih prodajalcih za 

vodnomasažne proizvode. Za začasno ukrepanje lahko 

uporabite dezinfekcijsko tekočino (npr.: benzalkonijev klorid). 

Zatem očistite kad. Kad napolnite s čisto vodo do običajnega 

nivoja ob uporabi. Nato v vodo vlijte 80 gr. dezinfekcijskega 

sredstva. Vklopite vodno masažo za nekaj minut, da prične 

dezinfekcijsko sredstvo krožiti po vseh ceveh. Nato izklopite 

napeljavo in počakajte 15/20 minut, preden izpraznite kad. 

Priporočamo izvajanje specifičnega čiščenja tudi po daljšem 

obdobju neuporabe kadi. Če kad uporablja več oseb 

zaporedoma, je priporočljivo opraviti dezinfekcijo po vsaki 

uporabi. Med dezinfekcijo naj bo mešalni ventil zraka zaprt, da 

preprečite pretirano nastajanje pene.

(!) Prepovedano je uporabiti ali se potopiti v vodo, 

uporabljeno za dezinfekcijo.

NASTAVITEV ŠOB VODNE MASAŽE in ODTOKA:

Usmerite šobe (C) po lastnih željah. Zavrtite jih lahko v vseh 

smereh. Prepričajte se, da so vse šobe povsem brez ovir, ki bi 

jih prekrivale, ter da niso usmerjene navzgor, saj bi ob vklopu 

napeljave voda lahko brizgnila čez rob kadi. Napolnite kad 

toliko, da dodobra prekrijete šobe, v ta namen si oglejte sliko. 

Ko ste se že potopili v vodo v kadi, preverite, ali je nivo vode 

tak kot na sliki, v nasprotnem primeru se vodna masaža morda 

ne bo vklopila. Napeljava je opremljena s čitalnikom nivoja, ki 

prepreči zagon, če v kadi ni dovolj vode. Med delovanjem 

vodne masaže v kadi ne uporabljajte proizvodov, ki se morda 

penijo kot so: mila, oljne kopeli, itd.

Summary of Contents for Calypso Eco

Page 1: ...ANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ...

Page 2: ... Összeállítás 4 Használati útmutató 24 Ellenőrzés és tisztítás 24 Információk 25 Technical specifications 4 Assembly 4 Instructions for use 12 Inspection and cleaning 12 Information 13 Fiche technique 4 Montage 4 Mode d emploi 10 Controle et nettoyage 10 Informations générales 11 Tehnični podatki 4 Montaža 4 Navodila za uporabo 22 Kontrola in čiščenje 22 Informacije 23 Technické údaje 4 Sestavení ...

Page 3: ...áž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky nedodáno Orodja in materiali za instalacijo Neprilozeni A szereléshez szükséges szerszámok és anyagok nincs gyárilag szállítva Potrzebne do montażu narzędzia i przybory nie dostarczane Инструменты и материалы необходимые для установки в комплекте отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos Contenuto del kit di montagg...

Page 4: ...Frequentie Geabsorbeerd vermogen Dimensiones cm Capacidad Carga Max por m2 Capacidad litros Tensión Frecuencia Potencia absorbida Rozmûry cm Kapacita Maximální zatížení na m2 Obsah vlitrech Napětí Frekvence Výkon Dimenzije cm Kapaciteta Max obremenitev na m2 Kapaciteta v litrih Napetost Frekvenca Max absorbirana moč Méretek cm Kapacitás Maximális terhelés m2 enként Kapacitás literben Feszültség Fr...

Page 5: ...añera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny Нивелирование ванны Nivelação da banheira Allacciamento elettrico Raccordement électrique Electrical connection Stromanschluss Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Elektrické připojení Priklop na električno omrežje Elektromos csatlakozás Podłączenie elektryczne Подключение к электросети Ligação eléctrica 5 ...

Page 6: ...6 7 S8 ø8 mm 4 5x45 x2 ø3 ø3 NO OK 3 5x19 ø3 ø3 ø3 3 5x19 6 ...

Page 7: ...odoszczelnoÊci Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavûní In talacija vgradne kadi A beépíthetŒ kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej Установка встроенной в...

Page 8: ...rogazione al troppo pieno interporre tra l uscita miscelata della rubinetteria e l erogatore posto sulla colonna di scarico una valvola di non ritorno non fornita B A B A 3 4 cm C INDICAZIONI SULL UTILIZZO Effetti benefici L idromassaggio è una tecnica specifica che nella sua versione fisioterapica viene impiegato nelle cure termali allo scopo di riattivare la circolazione di rilassare la muscolat...

Page 9: ...ulsante di avvio Se non si accende verificare che sia presente la tensione di rete e l interruttore di sicurezza non sia scattato Se l interruttore di sicurezza è scattato riattivarlo e riprovare Se l idromassaggio non si ferma Se la pompa rimane sempre avviata e non si spegne disinserire l interruttore di sicurezza e riprovare È vietato mettere le mani all impianto elettrico della vasca SMALTIMEN...

Page 10: ...ins des pages 4 Si la baignoire est remplie à l aide du raccordement de distribution au trop plein intercaler un clapet de non retour non fourni entre la sortie mitigée de la robinetterie et le distributeur situé sur la colonne d évacuation MODE D EMPLOI FONCTIONS DU RÉGULATEUR D AIR Le jet expulsé par les buses consiste en un mélange EAU AIR qui se forme à l intérieur de la buse par un effet d as...

Page 11: ...fectuez les contrôles suivants avant d activer votre garantie ou de contacter un technicien qualifié L hydromassage ne se met pas en marche Appuyez sur le bouton de démarrage S il ne s allume assurez vous que l alimentation secteur n est pas coupé et que l interrupteur de sécurité ne s est pas déclenché Si l interrupteur de sécurité s est déclenché réarmez le L hydromassage ne s arrête pas Si la p...

Page 12: ... is used to stimulate blood circulation relax muscles and restore tone to the skin Basically it consists in injecting air into controlled jets of water of varying intensity directed at the body The jet of warm water and air bubbles against the body dilates blood vessels and increases the flow of blood to the heart In addition the continuous jet of water has a massaging effect on the muscles and di...

Page 13: ...stments to the wiring or other electrical parts DISPOSING OF THE WHIRPOOL BATH For the disposal of the product or its parts follow the local regulations on matters of waste disposal For Italy Legislative Decree n 152 of April 3 2006 will hold and for the other EU countries Directive 2008 98 EC PRODUCT GUARANTEE All products purchased by consumers as defined in Article 3 of the Consumer Code Legisl...

Page 14: ... Falls zur Wannenfüllung der Zulaufanschluss am Überlauf verwendet wird muss zwischen dem gemischten Auslauf der Armatur und dem auf dem Ablauf angeordneten Zulauf ein Rückschlagventil eingebaut werden nicht im Lieferumfang BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONEN DES LUFTREGLERS Der Strahl der aus dem Jet Düsen austritt ist eine Mischung aus WASSER LUFT die sich im Düseninnern durch den Ansaugeffekt der al...

Page 15: ...in der Oberfläche können mit Feuchtschmirgelpapier der Stärke 1000 entfernt werden Erst den Kratzer abschmirgeln und die Oberfläche danach mit Schmirgelpaste glätten Danach eine Politur auftragen und polieren FEHLERSUCHE Prüfungen die durchzuführen sind bevor Sie die Garantie aktivieren oder sich mit qualifiziertem Servicepersonal in Verbindung setzen Wenn der Whirlpool nicht startet Wenn die Eins...

Page 16: ... de menguitgang van de kraan en de verdeler op de afvoerkolom een terugslagklep worden geplaatst niet meegeleverd BEDIENINGSHANDLEIDING FUNCTIES VAN DE LUCHTREGELAAR De straal die uit de jets komt is een mix van WATER LUCHT die zich in de jets zelf vormt door een zuigeffect dat het VENTURI EFFECT wordt genoemd Het is mogelijk deze mix op eenvoudige wijze te variëren met behulp van de luchtregelaar...

Page 17: ...STORINGEN OPSPOREN Controles die bij storingen moeten worden uitgevoerd alvorens de garantie te activeren of contact op te nemen met gekwalificeerde medewerkers Indien de hydromassage niet start Druk op de startknop Als deze niet gaat branden controleren of er netspanning aanwezig is en of de veiligheidsschakelaar niet uitgesprongen is Indien de veiligheidsschakelaar is uitgesprongen dient u deze ...

Page 18: ...enar la bañera se utiliza la conexión de suministro al rebosadero colocar una válvula antirretorno no suministrada entre la salida mezclada de los grifos y el suministrador situado en la columna de descarga MANUAL DE USO FUNCIONES DEL REGULADOR DEL AIRE El chorro que sale de las boquillas es una mezcla AGUA AIRE que se forma dentro de la misma boquilla por un efecto de aspiración llamado EFECTO VE...

Page 19: ...arranca Pulsar la tecla de arranque Si no se enciende comprobar que esté presente la tensión de la línea y que el interruptor de seguridad no se ha disparado Si el interruptor de seguridad se ha disparado restablecer su posición inicial y reintentar Si el hidromasaje no se para Si la bomba permanece siempre encendida y no se apaga desactivar el interruptor de seguridad e intentar de nuevo Bajo nin...

Page 20: ...h procedurách k povzbuzení krevního oběhu uvolnění svalového napětí a kvůli blahodárným účinkům na pokožku Hydromasáž v zásadě spočívá v tom že je tělo vystaveno tryskání kontrolovaných a směrovaných proudů vody které se mísí s proudy vzduchu o různé intenzitě což způsobuje požadované účinky Při této hydroterapeutické proceduře díky účinkům teplé vody dojde v těle k roztažení cév což způsobí zvýše...

Page 21: ...CE VÝROBKU Likvidace výrobku či jeho komponentů se provádí v souladu se zákony platnými v zemi kde byl výrobek nainstalován Pro území italského státu platí výnos č 152 z 3 duben 2006 pro ostatní země EU směrnice 2008 98 CE ZÁRUČNÍ CERTIFIKÁT Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského zákoníku legislativní nařízení č 206 ze dne 6 září 2005 a ve znění...

Page 22: ...izioterapevtski obliki uporabljajo pri termalnih terapijah z namenom ponovnega aktiviranja cirkulacije sproščanja mišičevja ter koristnega delovanja na kožno povrhnjico Vodna masaža je v bistvu izpostavljanje telesa kontroliranim in usmerjenim vodnim curkom ki so mešani z zračnimi curki različne moči z namenom zagotavljanja želenih učinkov V telesu izpostavljenem terapevtski obdelavi z vodo se zar...

Page 23: ...dkov Na italijanskem ozemlju je to Zakonski odlok št 152 z dne 3 aprila 2006 v drugih državah EU pa direktiva 2008 98 ES GARANCIJSKI LIST Vsi proizvodi ki jih kupujejo potrošniki so kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa Zakonska uredba št 206 z dne 6 septembra 2005 in naknadne spremembe pokriti s pravnim jamstvom prodajalca po členu 128 in naknadnih spremembah Potrošniškega kodeksa V ...

Page 24: ...ak köszönhetően a vízsugarakat és a légbuborékokat a testnek pontosan azokra a pontjaira lehet irányítani ahol masszírozó hatást akarja kifejteni A víz hőmérséklete sose lépje túl a 45 Cot A maximális relax a víz hőmérsékletének 36 37 C on való folyamatos fenntartásával biztosítható ÓVINTÉZKEDÉSEK A HASZNÁLAT SORÁN Annak ellenére hogy a hidromasszázs jótékony hatása bizonyított tény azt tanácsolju...

Page 25: ...a és próbálja meg újra Ha nem áll le a hidromasszázs Ha a szivattyú mindig beindított állapotban marad és nem kapcsol ki kapcsolja ki a védőkapcsolót és ismét próbálja meg Nem tanácsos a kád elektromos rendszeréhez nyúlni A KÁD LESELEJTEZÉSE ÉS A HULLADÉKKEZELÉS A gyártmány vagy alkatrészei ártalmatlanításakor tartsa be a hulladék ártalmatlanításról szóló helyi szabályokat Olaszországban a 2006 áp...

Page 26: ... stronicach od 4 Jeżeli do napełniania wanny używany jest wlew połączony z otworem przelewowym między wylotem wody mieszanej armatury kranowej i wlewem umieszczonym na kolumnie odpływowej należy zamontować zawór bezzwrotny nie objęty dostawą INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJA REGULACJI POWIETRZA Strumień który wydostaje się z dysz JET stanowi mieszankę powietrza i wody Powstaje ona we wnętrzu dysz poprzez...

Page 27: ...00 by wyrównać rysę następnie polerować pastą ścierną by wygładzić powierzchnię a w końcu przywrócić błysk za pomocą pasty polerskiej POSZUKIWANIE USTEREK W razie niesprawności przed aktywowaniem gwarancji i skontaktowaniem się z wykwalifikowanym personelem należy przeprowadzić następujące kontrole Jeżeli hydromasaż nie startuje Nacisnąć przycisk uruchamiający Jeżeli nie zapala się sprawdzić czy j...

Page 28: ... на страницах от 4 Если же используется для наполнения ванны арматура соединяющая впуск с водосбросным отверстием между выходом смесительной арматуры и форсункой находящейся на сливной колонне следует установить безвозвратный клапан не включенный в поставку ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕЙСТВИЯ РЕГУЛЯТОРА ВОЗДУХА Струя которая выходит из отверстий это смесь ВОДЫ и ВОЗДУХА которая создаётся внутри то...

Page 29: ...А ПОВЕРХНОСТИ Маленькие царапины на поверхности можно устранить используя в первую очередь влажную абразивную бумагу толщина 1000 чтобы предварительно обработать царапину После этого отполировать абразивной пастой для сглаживания поверхности и наконец отполировать полировочной пастой В ПОИСКАХ НЕПОЛАДОК В случае возникновения проблемы перед тем как обратиться по гарантии или направить запрос квали...

Page 30: ... caso de se utilizar para encher a banheira a ligação de distribuição no tubo de descarga coloque uma válvula de não retorno não fornecida entre a saída misturada das torneiras e o distribuidor colocado na coluna de esgoto LIMPEZA E DESINFECÇÃO Durante a utilização da banheira há pequenas partículas orgânicas que se depositam nas tubagens da hidromassagem e que se não forem tratadas podem dar orig...

Page 31: ...çar Pressione o botão de arranque Se não arrancar certifique se de que o interruptor de segurança não está disparado Se o interruptor de segurança estiver disparado reactive o e tente de novo pressionar o botão de arranque Se a hidromassagem não parar Se a bomba se mantiver sempre a funcionar e não se desligar desligue o interruptor de segurança e volte a tentar Não execute ajustes na fiação ou em...

Page 32: ...60456IST_04 06 2016 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: