-13-
защищённости IP55 или выше).
5) В месте подключения кабины к электропроводке должен быть
установлен сепаратор в 30 mA с всеполярным выключателем
с минимальным вскрытием контактов 3 мм., встроенный в
соответствии с существующими нормами.
6) Фирма Новеллини АО снимает с себя всякую ответственность,
если в процессе установки не соблюдались вышеуказанные
правила.
7) Многофункциональная кабина разработана так, чтобы всегда
оставаться подключенной к водопроводу.
8) Многофункциональная кабина должна быть подключена к
стационарной проводке.
9) Проверить наличие подключения к системе уравнивания
потенциалов.
10) Многофункциональная кабина выполнена с электрическим
соединением по схеме Y, если электрический кабель поврежден,
его замена должна выполняться производителем или
соответствующей службой технической помощи, или любым
другим субъектом, имеющим аналогичную квалификацию, во
избежание возможных рисков.
11) Минимальное давление подключаемой воды на входе 0,2 MP (2
бар) - максимальное давление подключаемой воды на входе 0,5
MP (5 бар).
12) При установке многофункциональной кабины использовать
новые гидравлические клапаны, повторное использование
«старых» не допускается.
Перегретая поверхность
Уравнивание потенциалов
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ:
Несмотря на то, что оборудовнная кабина может принести
значительную пользу, было бы полезно придерживаться некоторых
простых правил.
1) Рекомендуется не превышать температуру воды более чем 45°C.
2) Не пользоваться душем или сауной после обильной еды в период
переваривания.
3) Не рекомендуется использовать кабину детям или инвалидам
без присмотра взрослого.
4) Не рекомендуется пользоваться сауной больше чем 20-30 минут.
Длительность может меняться в зависимости от возроста и
телосложения.
5) Перед использованием сауны людям с сердечно-сосудитыми
заболеваниями,повышенным давлением другими тяжёлыми
заболеваниями необходимо проконсультироваться у врача.
6) В сауне не приближайтесь очень близко ногами к паровому
отверстию, чтобы избежать ожогов.
mA. Com interruptor unipolar com abertura mínima dos contactos igual a
3 mm, fabricado de acordo com as normas em vigor.
6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade decorrente da
não observação das indicações acima.
7) A cabine de funções múltiplas é prevista para ser ligada de modo
contínuo à rede hídrica.
8) A cabine de funções múltiplas deve ser ligada de modo permanente à
instalação fixa.
9) Verifique a realização da ligação equipotencial.
10) A cabine de funções múltiplas é realizada com ligação elétrica do tipo
Y, se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificação semelhante, de modo a evitar qualquer risco.
11) Pressão mínima de ligação hidráulica de entrada 0,2 MP (2 bar) -
pressão de ligação hidráulica máxima de entrada 0,5 MP (5bar).
12) Durante a instalação da cabine de funções múltiplas, utilize um
conjunto de novas uniões hidráulicas, as antigas não devem ser
reutilizadas.
Superfície muito quente
equipotencialidade
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Embora a utilização da cabine equipada possa trazer grandes benefícios, é
conveniente ter em consideração algumas simples precauções.
1) É conveniente não ultrapassar 45°C ao regular a temperatura de água.
2) Não utilize o duche ou a sauna a seguir a uma refeição abundante ou
durante a digestão.
3) Não é aconselhável deixar que crianças ou pessoas enfermas utilizem a
cabine sem a supervisão de um adulto.
4) Não é aconselhável utilizar a sauna durante períodos de tempo
superiores a 20/30 minutos. A duração efectiva pode variar segundo a
idade e estatura do indivíduo.
5) Recomendamos às pessoas com cardiopatias graves, hipertensão e, em
geral, em presença de doenças agudas, consultar o médico antes de
utilizar a sauna.
6) Durante a sauna, preste atenção para não aproximar os pés do bico de
saída de vapor, porque há perigo de queimadura.
РУССКИЙ/
PORTUGUÊS
Summary of Contents for EON 2P
Page 1: ...EON A 2P GF R ...
Page 18: ...18 A D SCOTCH SCOTCH 2 1 TEFLON A 1 ...
Page 20: ...20 4 3 H45 H115 ...
Page 21: ...21 6 5 1 3 2 4 STOP M4x8 M4x8 M4 M4 CH7 ...
Page 22: ...22 ø3 mm 8 7 3 5x13 4x16x1 x2 x2 x2 3 9x19 A A A A ø3 mm ...
Page 23: ...23 H45 01 45 mm H45 02 10 mm No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 ...
Page 24: ...24 KG KG KG KG H45 03 H45 04 P U R 60 60 60 60 ...
Page 25: ...25 H115 01 2 5 mm 17 H115 02 No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 115 mm ...
Page 27: ...27 x2 x2 STD TLC ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 12 11 ...
Page 28: ...28 14 13 M4x20 M4 x5 ...
Page 29: ...29 15 3 Functions 1 2 1 2 ...
Page 30: ...30 17 16 SCOTCH OK No OK ...
Page 31: ...31 A pag 45 R pag 48 GF pag 52 2P pag 56 ...
Page 32: ...32 A2 A1 3 5x25 x2 x2 x2 ...
Page 33: ...33 A4 A3 x2 3 5x25 3 5x25 3 5x25 3 5x25 x2 x2 x2 1 x2 2 ...
Page 34: ...34 A6 A5 H 2024 mm H 2024 mm x2 x2 x2 No OK x2 ...
Page 35: ...35 R2 R1 1951 mm x2 3 5x25 x2 x2 1 x2 2 OK ...
Page 36: ...36 R4 R3 M4x10 M4x10 No OK x2 x2 ...
Page 37: ...37 R6 R5 2031 mm OK No x2 x2 ...
Page 38: ...38 R8 R7 x2 x2 x2 ...
Page 39: ...39 GF2 GF1 1 2 OK ...
Page 40: ...40 GF3 GF4 x2 1 x2 2 ...
Page 41: ...41 GF5 GF6 x2 ...
Page 42: ...42 2P2 2P1 3 5x25 3 5x45 x2 ...
Page 43: ...43 2P4 2P3 3 5x45 3 5x45 ...
Page 44: ...44 2P6 2P5 x2 1 x2 2 3 5x9 5 ø3 x3 ...
Page 45: ...45 2P8 2P7 No OK ...
Page 46: ...46 2P9 ...
Page 48: ...48 3 5x16 3 5x16 A R GF 2P 21 20 ø3 mm 5 mm 5 mm x2 ...
Page 49: ...49 23 22 1 4 bar No OK ...
Page 50: ...50 No OK 25 24 OK No No ...
Page 51: ...51 230 VAC RGB 27 26 ...
Page 67: ... 67 Note ...