background image

-64-

СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ:

Согласно статье 3 Потребительского кодекса (Законодательное постановление №206 

от 6 сентября 2005 года и его последующие версии), все приобретенные потребителем 

продукты марки защищены законной гарантией продавца в соответствии со статьей 

128 Потребительского кодекса. При несоответствии товара установленным стандартам 

качества, потребителю следует обратиться к продавцу в указанные законом сроки.

ОБРАБОТКА ВОДЫ

• Жесткость подаваемой воды обуславливает работу и периодичность очистки 

термостатического смесителя агрегата.

• При наличии воды с жесткостью, превышающей 15°f, рекомендуется использование 

средств по предотвращению накипи, выбор которых необходимо производить на 

основании характеристик воды.

 Каждый раз когда во время чтения этой инструкции вы встречаете данный 

значёк, значит эти указания очень важны или связаны с безопасностью 

изделия.

ОЧЕНЬ ВАЖНО:

Перед тем как начать монтаж изделия, необходимо прочесть с большим вниманием 

всю инструкцию. Проверьте наличие всех деталей, необходимых для монтажа изделия, 

и нет ли в них явных дефектов, а где присутствует прозрачная плёнка, снять её. Перед 

тем как окончательно установить кабину, советуем вам предварительно испытать кабину 

и подключить систему оборудования на несколько минут для выявления возожных 

дефектов, как просачивание воды или другие недостатки, полученные во время 

транспортировки. Устанавливать рекомендуется квалифецированному персоналу.

НА ЗАМЕТКУ: устанавливать оборудование необходимо уже на отремонтированные пол и 

стены.

При любой жалобе необходимо иметь при себе чек и инструкцию по монтажу.

Представленные в инструкции изображения и рисунки являются исключитльно 

наглядными.

Разборка крана:

В случае, если образовался известняковый налёт что отрицательно повлияло бы на работу 

крана, необходимо демонтировать кран на части (рис.A/B/C...). Рекомендуется опустить 

картредж в обычный винный уксус до полного освобождения от известнякового налёта.

Для обеспечения правильного функционирования термостатического смесителя, 

необходимо располагать котлом или бойлером с расходом не меньше чем 6/7 литров 

воды в минуту, при температуре 60/65°C.

  УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: запреЩено использовать какие-либо 

электроприборы внутри душевой кабины во время её эксплуатации.

Функции массажа:

ПУЗЫРОКОВЫЙ ПОДДУВ.

ВОРОТНИКОВЫЙ ГДРОМАССАЖ.

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ГИДРОМАССАЖ:

 оказывает действие на всё туловиЩе и, особенно, 

на позвоночный столб. Утоляет боль спины, усталость и мышечную боль. Прекрасное 

средство против обЩего физического стресса.

 

ЧИСТКА ОБОРУДОВАННОЙ КАБИНЫ:

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Кабина изготовлена с применением акриловых деталей, поэтому при выполнении очистки 

необходимо использовать жидкое очиЩаюЩее средство, нанося его мягкой губкой или 

салфеткой. Для предупреждения образования известкового налета после использования 

идеально было бы высушивать кабину замшевой салфеткой или салфеткой из микрофибры, 

которая обеспечивает глубокую очистку, не оставляя следов. Следы известкового налета 

можно удалять специальными чистяЩими средствами против известкового налета. Для 

придания блеска акриловым поверхностям использовать обычную полироль, которая 

используется также для полировки кузовов автомобилей.

НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, СПИРТ, ЖИДКОСТИ 

НА СПИРТОВОЙ ОСНОВЕ, АЦЕТОН ИЛИ ДРУГИЕ РАСТВОРИТЕЛИ.

НЕПОЛАДКИ:

Прежде чем вызывать Техобслуживание, убедитесь, что:

•  Правильно подсоединены гибкие трубки, и что ни одна из них не была согнута в момент 

установки кабины. 

•  Горячая вода достигает заданной температуры без проблем и холодная вода подведена 

к соответствуюЩим выходам из стены.

•  Трубы были продуты перед установкой кабины.

CERTIFICADO DE GARANTIA:

Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 do Código do Consumo 
italiano (Decreto Legislativo n.º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações), estão cobertos 
pela garantia legal do vendedor nos termos do Art.º 128 e seguintes do Código do Consumo italiano. 
Em caso de falta de conformidade do produto, aconselha-se o consumidor a dirigir-se ao seu 
revendedor nos termos da lei.

TRATAMENTO DA ÁGUA

• A dureza da água de alimentação condiciona o funcionamento e a frequência da limpeza do 

misturador termostático.

• Na presença de água com dureza superior a 15°f, recomenda-se a utilização de dispositivos 

anticalcário, cuja escolha deve ocorrer com base nas características da água.

 

Cada vez que ao longo do presente manual apareça o símbolo indicado isso significa 

que se tratam de instruções importantes ou relacionadas com a segurança do produto

IMPORTANTE:

Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as instruções. Verifique se a 
embalagem tem todos os componentes para a montagem e se estes não apresentam qualquer 
defeito evidente, retirando a película plástica de protecção onde existir. Antes de efectuar a instalação 
definitiva da cabina de duche é aconselhável efectuar um teste preliminar fazendo funcionar o 
equipamento durante alguns minutos, com o fim de comprovar se não há perdas de água nem 
danos causados por possíveis golpes sofridos durante o transporte ou deslocação. Aconselha-se que 
a instalação seja execurtada por pessoal qualificado.
Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes estarem prontos. 
Qualquer reclamação deverá ser acompanhada sempre da respectiva/o factura/talão de compra e 
do livro com as instruções de montagem.

As imagens e figuras representadas no manual são meramente demonstrativas. O fabricante 
reserva-se o direito de fazer alterações e mudanças aos seus produtos.

Desmontagem das torneiras:

Em caso de incrustações de calcário que provoquem mau funcionamento das torneiras, feche a 
torneira de alimentação de água e desmonte as partes constituintes das torneiras (fig.A/B/C...). 
Recomenda-se pôr o cartucho de molho em vinagre normal, até à remoção total das incrustações 
de calcário formadas.

Para o misturador termostático funcionar correctamente, é necessário dispor de uma caldeira ou de 
um cilindro eléctrico com um débito de, pelo menos, 6/7 litros de água por minuto, à temperatura 
de 60/65° C.

 

Hidromassagem na cabine:

É expressamente proibido usar qualquer tipo de aparelho eléctrico no interior da cabine 

de duche durante a sua utilização.

Funções de massagem:

EMANAÇÃO DE VAPOR.

HIDROMASSAGEM CERVICAL.

HIDROMASSAGEM VERTICAL:

 actua de maneira total em todo o tronco e, sobretudo, na coluna 

vertebral. Alivia as dores de costas, cansaço e dores musculares. Óptima contra o stress físico.

LIMPEZA DA CABINE EQUIPADA:

MANUTENÇÃO

A cabine de duche é constituída por peças de material acrílico. Por isso, para a sua limpeza deve 
utilizar-se detergente líquido e uma esponja ou pano macios. Para evitar a formação de manchas de 
calcário deve-se enxugar a cabina após a sua utilização com uma camurça ou pano de microfibras 
que limpem a fundo sem deixar resíduos. Eventuais vestígios de calcário poderão ser eliminados 
com detergente anti-calcário específico. Para dar de novo brilho às superfícies acrílicas, utilize um 
produto de polimento normal, também usado para dar brilho à carroçaria de automóveis.
NÃO USE NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ÁLCOOL, SUBSTÂNCIAS À BASE DE ÁLCOOL, ACETONA OU 
OUTROS SOLVENTES.

PROBLEMAS:

Antes de contactar o serviço de Assistência Técnica, certifique-se de que:
•  Os tubos flexíveis estão bem ligados e que não foram dobrados durante a colocação da cabine na 

sua posição final.

•  A água quente e fria chegam regularmente aos pontos de abastecimento de água na parede e que 

a temperatura de água quente corresponde à desejada.

•  Foi feita a purga da tubagem antes da instalação.

РУССКИЙ/

PORTUGUÊS

Summary of Contents for EON 2P

Page 1: ...EON A 2P GF R ...

Page 2: ...ianto elettrico va realizzatoinmododaessereprotettodaglispruzzid acqua gradodi protezione IP55 o superiore 5 A monte dell impianto elettrico della cabina deve essere installato AVERTISSEMENTS Avant de commencer à monter le produit lire trèsattentivementtouteslesinstructions L appareiln estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes ycomprisdes enfants de moins de 8 ans ayant les capacités physiques sen...

Page 3: ...avvicinareipiediall ugellodi uscita del vapore per pericolo di scottature 5 Il est nécessaire de prévoir en amont du circuit électrique de la cabine un interrupteur différentiel de 30 mA équipé d un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale des contacts égale à 3 mm construitconformémentauxnormesenvigueur 6 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à l inobservati...

Page 4: ...current electrical regulations WARNUNGEN Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungenaufmerksamlesen Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren mit geminderten körperlichen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen die keine Erfahrung oder Kenntnis haben bestimmt es sei denn sie werden von einer für ihre Sicher...

Page 5: ...am outlet nozzle von3mmvorgeschaltetwerden 6 Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab die aufgrund der NichtbeachtungobengenannterHinweiseentstehen 7 Die Multifunktionskabine ist zum dauerhaften Anschluss an das Wasserversorgungsnetzvorgesehen 8 Die Multifunktionskabine muss dauerhaft an der ortsfesten Verkabelungangeschlossensein 9 DieAusführungdesSchutzleiteranschlussesüberprüfen 10 ...

Page 6: ...ens de aangegeven stroomopname zie technische kenmerken 4 Het aansluitpunt van de cabine op de electrische installatie moet zodanig worden gerealiseerd dat het beschermd is tegen ADVERTENCIAS Antes de iniciar el montaje del producto lea conatencióntodaslasinstrucciones El aparato no puede ser usado por personas incluidos los niños menores de 8 años con capacidades físicas sensoriales o mentales re...

Page 7: ...ningen hoge bloeddruk of andere acute ziekten een arts raadplegen alvorens de stoomcabine te gebruiken 6 Let er tijdens het gebruik van de stoomcabine op dat u niet met uw voeten in de buurt van de stoom jet komt om gevaar voor brandwonden te voorkomen 5 Línea arriba de la instalación eléctrica de la cabina debe instalarse un diferencial de 30 mA con interruptor omnipolar con una apertura mínima d...

Page 8: ... že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy firma OPOZORILA Preden pričnete z montažo proizvoda zelo natančnopreberitevsanavodila Naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki do 8 let z zmanjšanimifizičnimi senzoričnimialiduševnimisposobnostmioz osebe ki nimajo dovolj izkušenj in znanja razen če jih ne nadzoruje usposobljena oseba kijihjetudiseznanilazuporabonaprave Poskrbite daseotrocineig...

Page 9: ...cienti v akutních fázích nemocí by se měli před použitím sauny poradit s lékařem 6 Při pobytu v sauně v žádném případě nepřibližovat nohy k tryskám vypouštějícím páru neboť by mohlo dojít k popálení 9 Preveriteizvedbopovezavezaizenačitevpotencialov 10 Z večnamensko kabino je predvidena električna povezava tipa Y Če se električni kabel poškoduje ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov tehnični se...

Page 10: ...yáram hálózat közé egy 30 mA es sokpólusú differenciált kell felszerelni amelyen az érintkezések közötti távolság legalább 3 mm és az érvényben lévő előírások OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem montażu wyrobu należy bardzo uważnie przeczytać wszystkie instrukcje Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby dotyczy to również dzieci w wieku poniżej 8 lat o zmniejszonych zdolnościach fizycznych se...

Page 11: ...kához mert megégetheti magát wielodrożny wyłącznik różnicowo prądowy o znamionowej wartości prądu 30 mA z minimalnym otwarciem styków równym 3 mm wykonanywedługobowiązującychnorm 6 Firma Novellini S p a nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za problemywynikająceznieprzestrzeganiapowyższychzaleceń 7 Kabinawielofunkcyjnazostałazaprojektowanadociągłegopodłączenia dosieciwodnej 8 Niewolnopodłą...

Page 12: ...лектропроводке должно быть осуществлено в месте защищённом от водяных брызг степень ADVERTÊNCIAS Antes de iniciar a montagem do produto leia comatençãotodasasinstruções O aparelho não se destina a ser usado por pessoas crianças incluídas com idade inferior a 8 anos cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimento a menos que elas tenh...

Page 13: ...ым давлением другими тяжёлыми заболеванияминеобходимопроконсультироватьсяуврача 6 В сауне не приближайтесь очень близко ногами к паровому отверстию чтобыизбежатьожогов mA Cominterruptorunipolarcomaberturamínimadoscontactosiguala 3mm fabricadodeacordocomasnormasemvigor 6 ANovelliniS p a declinatodaequalquerresponsabilidadedecorrenteda nãoobservaçãodasindicaçõesacima 7 A cabine de funções múltiplas ...

Page 14: ...ن تحقق 3 الفنية المواصفات انظر إليها المشار التغذية لقواعد ً ا طبق الصحيحة يحمي مما ي ئ الكهربا التيار بمصدر االستحمام كابينة توصيل نقطة حماية يجب 4 أعىل أو IP55 الحماية درجة إليها الماء رذاذ وصول من الكابينة للدائرة قاطع مفتاح تركيب ينبغي للكابينة الكهربائية التغذية خط بداية عند 5 3 ن أد بحد القطبية أحادي بفتاح ا ً د مزو يكون أن عىل ي أمب ي ملل 30 الكهربائية الصدد هذا ي ف بها المعمول للقواعد ًا ق...

Page 15: ...namischer Druck Optimale waterdruk Presión de trabajo Optimální dynamický tlak Optimalni dinamicni Optimális dinamikus nyomás Optymalne ciśnienie dynamiczne Оптимальное динамическое давление Pressão dinamica optima مثل أ ال الضغط Acqua calda Eau chaude Hot water Warmwasser Warm water Agua caliente Teplá voda Topla voda Meleg víz Gorąca woda Горячая вода Água quente الساخن الماء Acqua fredda Eau fr...

Page 16: ...2165 115 2050 950 150 4 Y 3 200 400 2300 600 Y 1 2 3 4 40 max 10 mm 950 4 Y 3 200 2300 600 400 150 modello A B C D E 80x80 802 4 802 4 150 400 400 90x90 902 4 902 4 150 500 500 R90 902 4 902 4 156 500 500 100x80 1002 4 802 4 150 600 400 120x80 1202 4 802 4 150 800 400 120x90 1202 4 902 4 150 800 500 ...

Page 17: ...A 500 B 145 X 500 50 50 50 2295 2140 2095 45 2050 150 4 3 400 100 X 950 200 2300 600 35 min 100 X 35 min 100 X 1 2 3 4 40 max 10 mm 4 3 X 950 2300 600 100 200 400 150 modello A B 80x80 802 4 802 4 90x90 902 4 902 4 R90 902 4 902 4 100x80 1002 4 802 4 120x80 1202 4 802 4 120x90 1202 4 902 4 ...

Page 18: ...18 A D SCOTCH SCOTCH 2 1 TEFLON A 1 ...

Page 19: ...19 H 115 2 115 ONLY FOR H 115 350 110 110 110 110 110 350 1 1 0 R90 R100 120 120 120 120 170 170 120 120 80x80 90x90 120 120 120 120 170 120 170 120 100x80 120x80 120x90 3 5x19 ...

Page 20: ...20 4 3 H45 H115 ...

Page 21: ...21 6 5 1 3 2 4 STOP M4x8 M4x8 M4 M4 CH7 ...

Page 22: ...22 ø3 mm 8 7 3 5x13 4x16x1 x2 x2 x2 3 9x19 A A A A ø3 mm ...

Page 23: ...23 H45 01 45 mm H45 02 10 mm No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 ...

Page 24: ...24 KG KG KG KG H45 03 H45 04 P U R 60 60 60 60 ...

Page 25: ...25 H115 01 2 5 mm 17 H115 02 No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 115 mm ...

Page 26: ...cétique acetic acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético neoctový ne oceten nem ecetsavas nie octowy не уксусный الخل حمض من ي خال IT FR EN DE NL ES PT CS SL HU PL RU AR a a 8mm P U R a 8mm x2 x2 x2 ...

Page 27: ...27 x2 x2 STD TLC ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 12 11 ...

Page 28: ...28 14 13 M4x20 M4 x5 ...

Page 29: ...29 15 3 Functions 1 2 1 2 ...

Page 30: ...30 17 16 SCOTCH OK No OK ...

Page 31: ...31 A pag 45 R pag 48 GF pag 52 2P pag 56 ...

Page 32: ...32 A2 A1 3 5x25 x2 x2 x2 ...

Page 33: ...33 A4 A3 x2 3 5x25 3 5x25 3 5x25 3 5x25 x2 x2 x2 1 x2 2 ...

Page 34: ...34 A6 A5 H 2024 mm H 2024 mm x2 x2 x2 No OK x2 ...

Page 35: ...35 R2 R1 1951 mm x2 3 5x25 x2 x2 1 x2 2 OK ...

Page 36: ...36 R4 R3 M4x10 M4x10 No OK x2 x2 ...

Page 37: ...37 R6 R5 2031 mm OK No x2 x2 ...

Page 38: ...38 R8 R7 x2 x2 x2 ...

Page 39: ...39 GF2 GF1 1 2 OK ...

Page 40: ...40 GF3 GF4 x2 1 x2 2 ...

Page 41: ...41 GF5 GF6 x2 ...

Page 42: ...42 2P2 2P1 3 5x25 3 5x45 x2 ...

Page 43: ...43 2P4 2P3 3 5x45 3 5x45 ...

Page 44: ...44 2P6 2P5 x2 1 x2 2 3 5x9 5 ø3 x3 ...

Page 45: ...45 2P8 2P7 No OK ...

Page 46: ...46 2P9 ...

Page 47: ...47 X Mod X 1 mm 80x80 1087 90x90 1228 100x80 1237 120x80 1399 120x90 1456 R90 1228 B C X B C x2 X 9 0 X 9 0 X 9 0 No No OK 19 18 3 5x25 ø3 x2 3 5x9 5 ø3 x2 ...

Page 48: ...48 3 5x16 3 5x16 A R GF 2P 21 20 ø3 mm 5 mm 5 mm x2 ...

Page 49: ...49 23 22 1 4 bar No OK ...

Page 50: ...50 No OK 25 24 OK No No ...

Page 51: ...51 230 VAC RGB 27 26 ...

Page 52: ...M I C R E L A X DREAM DYNAMIC RELAX RAINBOW RED B L U G R E E N 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK OFF RAINBOW 9 24 R E D B L U E G R E E N M A G E N T A 3 08 3 08 3 08 9 24 OK No ON OFF ON OFF ...

Page 53: ...nigen Filtro de agua caldera Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu Redno očistite Kazán vízszűrő Rendszeresen tisztítandó Filtr wody kotła Czyścić okresowo Водяной фильтр котла Периодически очищать Filtro água caldeira Limpar periodicamente Varmeanleggets vannfilter Rengjør med jevne mellomrom دوري بشكل بتنظيفها قم الغالية مياه مصفاة IT FR EN DE NL ES C...

Page 54: ...NTO PRODOTTO Per lo smaltimento del prodotto o di suoi componenti attenersi ai regolamenti locali in materia CERTIFICATDEGARANTIE Tous les produits achetés par le consommateur selon l art 3 du code de la consommation décret législatif n 206 du 6 septembre 2005 et suivants sont couverts par la garantie légale du vendeur envertudesarticles128etsuivantsducodedelaconsommation Encasdedéfautdeconformité...

Page 55: ... Potenza RF 20 dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY DÉCLARATIONROHS Novellini S p a déclare que l article est conforme à la directive européenne RoHS L appareil a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015 863 UE et les concentrations maximumadmisespourlessubstancessuivantesontétérespectées Mercure Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Plomb Pb 0 1 max C...

Page 56: ...om Verbraucher erworbenen Produkte sind wie in Art 3 des Verbraucherschutzgesetzes Gesetzesverordnung Nr 206 vom 6 September 2005 und nachfolgende Änderungen festgelegt von der gesetzlichen Garantie der Vertreibers gemäß den Art 128 ff des Verbraucherschutzgesetzes abgedeckt Im Falle eines vertragswidrigen Produktes wird der Verbraucher darum gebeten sich in ÜbereinstimmungmitdemGesetzanseineneige...

Page 57: ...ÄRUNGROHS Novellini S p a Erklärt dass konform der EU RoHS Richtlinie sind und nach der EU Richtlinie 2015 863 UE gefertigt sind und dass die Maximalkonzentration der folgenden Substanzen eingehaltenwordensind Mercury Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Lead Pb 0 1 max ChromiumVI hexavalentchromium Cr VI 0 1 max PBB polybrominatedbiphenyls 0 1 max PBDE Polybrominateddiphenylether 0 1 max PBDE Polybromi...

Page 58: ...ng Voor het Italiaanse grondgebied is dit het Wetsbesluit nr 152 van 3 april 2006 en voor de andere UE landen is dit de richtlijn 2008 98 EG CERTIFICADODEGARANTÍA Todoslosproductosadquiridosporelconsumidorconformealart 3delCódigodeConsumo decreto legislativo n º 206 del 6 de septiembre de 2005 y sucesivas enmiendas quedan cubiertos por la garantíalegaldelvendedorconformealosartículos128ysucesivosd...

Page 59: ... ITALY demáspaísesdelaUE seaplicaladirectiva2008 98 CE DECLARACIÓNROHS NovelliniS p a declaraqueelartículoesconformealadirectivaeuropeaRoHSasimismo declaraque sehafabricadosegúnladirectivaeuropea2015 863 UEyquesehanrespetadolasconcentraciones máximaspermitidasparalassiguientessustancias Mercurio Hg 0 1 máx Cadmio Cd 0 01 máx Plomo Pb 0 1 máx CromoVI cromohexavalente Cr VI 0 1 máx PBB bifenilospoli...

Page 60: ... výrobku či jeho komponentů se provádí v souladu se zákony platnými v zemi kde byl výrobek nainstalován Pro území italského státu platí výnos č 152 z 3 duben 2006 pro ostatní země EU směrnice 2008 98 CE GARANCIJSKILIST Vsi proizvodi ki jih kupujejo potrošniki so kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa Zakonska uredba št 206 z dne 6 septembra 2005 in naknadne spremembe pokriti s pravnim ...

Page 61: ...c Romanore MN ITALY IZJAVAROHS Novellini S p a izjavlja da je artikel skladen z evropsko direktivo RoHS Naprava je bila zgrajena v skladu z določbami evropske direktive 2015 863 UE in so bile upoštevane najvišje dovoljene koncentracijezanaslednjesnovi Živosrebro Hg 0 1 maks Kadmij Cd 0 01 maks Svinec Pb 0 1 maks KromVI šestvalentnikrom Cr VI 0 1 maks PBB polibromiranibifenili 0 1 maks PBDE polibro...

Page 62: ...a 2006 április 3 i 152 sz törvényerejű rendelet az EU többi GWARANCJA Wszystkieproduktyfirmyzakupioneprzezkonsumenta wedługart 3KodeksuKonsumenta Dekret Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn zm są objęte gwarancją prawną sprzedawcy zgodnie z art 128 i nast W przypadku braku zgodności produktu zachęcamy konsumenta by zwróciłsięzgodniezprawemdowłasnegodilera ZMIĘKCZANIEWODY Stopień tward...

Page 63: ...rgilio Loc Romanore MN ITALY DEKLARACJAROHS Firma Novellini S p a Deklaruje że produkt jest zgodny z Dyrektywą Europejską RoHS Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rozporządzeniami odnoszącymi się do Dyrektywy Europejskiej 2015 863 UEzzachowaniemmaksymalnychpoziomówstężeniadozwolonychdlasubstancji Rtęć Hg 0 1 maks Kadm Cd 0 01 maks Ołów Pb 0 1 maks ChromVI Chromsześciowartościowy Cr VI 0 1 m...

Page 64: ... перед установкой кабины CERTIFICADODEGARANTIA Todos os produtos adquiridos pelo consumidor conforme definido no Art º 3 do Código do Consumo italiano Decreto Legislativo n º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações estão cobertos pelagarantialegaldovendedornostermosdoArt º128eseguintesdoCódigodoConsumoitaliano Em caso de falta de conformidade do produto aconselha se o consumidor a dirigir...

Page 65: ...Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY ELIMINAÇÃODOPRODUTO Para descartar o produto ou seus componentes devem se seguir os regulamentos locais em relação ao descarte de resíduos Para o território italiano Decreto Legislativo n 152 de 3 de abril de 2006 ParaosoutrospaísesdaUE diretiva2008 98 CE DECLARAÇÃOROHS A Novellini S p a declara que o produto está em conformidade com Diretiva ...

Page 66: ... بعد الكابينة تجفيف وري ض ال من يكون ية ي الج سبات ت ال تكون لمنع بقايا بخصوص أما بقايا أو آثار أي ترك بدون الشديدة الرواسب تزيل ي ت وال التنسيل من خالية قماش قطعة أو البهجة من نوع ضفاء إ ل ً ا نهائي منها للتخلص التها ز بإ الخاصة المنظفات استعمال فيمكن العالقة ية ي الج سبات ت ال ات ر السيا هيكل تلميع ي ف ً ة عاد ستخدم ُ ي الذي العادي Polish منظف استخدم كريليكية أ ال سطح أ ال عىل اللمعان و سيتون أ ...

Page 67: ... 67 Note ...

Page 68: ...60677IST_10 09 2020 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: