background image

28

FRANÇAIS

AVANT PROPOS:

L’installation des baignoires à hydromassage doit être confiée 

à un personnel qualifié en mesure de prouver aux autorités 

concernées sa connaissance et sa compétence en matière 

d’application des critères réglementaires nationaux concer-

nant la sécurité, notamment au sujet de la fourniture électri-

que, hydrique et de leur élimination. 

Le fabricant se charge de former les techniciens préposés au 

service après-vente et nous vous conseillons par conséquent 

de confier l’installation à un service après-vente du fabricant.

 Dans tout le manuel, le pictogramme indiqué ci-con-

tre signale toujours des instructions importantes ou bien 

liées à la sécurité d’utilisation du produit.

INSTALLATION:

 IMPORTANT!

Avant de commencer à monter le produit, lire très attentive-

ment toutes les instructions. S’assurer que l’emballage con-

tient toutes les pièces nécessaires au montage et que celles-ci 

ne sont pas défectueuses, enlever le film transparent de pro-

tection (là où il y en a un).

L’installation doit être effectuée de manière à ce qu’après l’in-

stallation, tous les éléments nécessitant un entretien (comme 

la pompe, les composants électriques, etc.) restent accessi-

bles.

Il est interdit de soulever la baignoire par sa tuyauterie pen-

dant le transport.

N.B. : effectuer l’installation uniquement après avoir fini le sol 

et les murs.

Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse 

pour toutes réclamations.

Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice 

sont purement indicatifs. Le fabricant se réserve la faculté 

d’apporter des modifications et des variations à ses produits 

sans préavis.

INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE AVEC CHÂSSIS:

Pour installer la baignoire avec châssis, respecter scrupuleu-

sement les instructions figurant dans cette notice ainsi que la 

séquence des dessins.

INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE PAR PANNEAUX:

Avant de construire les murets qui contiendront la baignoire, 

placez la baignoire et effectuez tous les raccordements.

Prévoir une ouverture interne du muret à 1,5 cm maximum 

sous le bord de la baignoire pour installer une trappe de vi-

site. 

Le raccordement du vidage doit être fait de manière à ce que 

la baignoire puisse être extraite de son encastrement pour 

une éventuelle maintenance. Pour faciliter cette opération, il 

est obligatoire de ne jamais ancrer une baignoire encastrée 

au sol. Dans ce cas, la fixation se fait en siliconant les quatre 

côtés (voir application de silicone, page 22).

Trappe de visite obligatoire.

FINITIONS (en option):

Sur demande, il est possible de commander un kit de profilés 

de finition extrêmement simples à installer et qui conféreront 

un caractère fonctionnel et une touche d’élégance au raccor-

dement entre le mur et le bord de la baignoire (contactez 

votre revendeur). Les profilés s’adaptent à toutes les tailles 

de baignoire.

 RACCORDEMENT ELECTRIQUE:

Le fabricant garantit la conformité du produit aux normes de 

sécurité et sanitaires en vigueur au moment de la vente, com-

me en témoignent le label CE et la déclaration de conformité. 

Tous les articles et composants sont soumis à des essais en 

usine conformément aux directives des normes de référence 

et selon les systèmes qualité d’entreprise. Pour maintenir ces 

caractéristiques de sécurité inchangées, même après l’instal-

lation et pendant toute la durée de vie de la baignoire, veuil-

lez respecter les quelques indications suivantes.

1. Assurez-vous que le circuit électrique sur lequel sera bran-

chée la baignoire est réalisé conformément aux dispositions 

légales et aux réglementations en vigueur, en veillant notam-

ment à la mise à la terre.

2. Les réglementations en vigueur interdisent toute installa-

tion électrique (prises de courant, interrupteurs, etc.) à proxi-

mité de la baignoire et, plus précisément, à une distance de 

moins de 60 cm et une hauteur de moins de 225 cm de la 

baignoire.

3. Assurez-vous que la ligne électrique qui alimente la bai-

gnoire est bien dimensionnée, conformément aux absorp-

tions indiquées (voir les caractéristiques techniques, page 4). 

4. Le point de raccordement de la baignoire au circuit électri-

que doit être protégé contre les éclaboussures d’eau (degré 

de protection IP55 ou supérieur). 

une agréable sensation de détente et de bien-être. Les buses 

pouvant être orientées à volonté, il est possible de diriger les 

jets avec précision sur les points du corps où l’on souhaite 

concentrer l’action massante. La température de l’eau ne doit 

pas dépasser 45°C. Une détente maximale s’obtient à une 

température de 36°-37°C.

REGLAGE DES BUSES HYDROJET:

Orientez les buses (C) comme vous le souhaitez. Elles peuvent 

tourner dans toutes les directions. Assurez-vous que les buses 

ne sont pas bouchées et ne sont pas orientées vers le haut: 

à la mise sous tension de la baignoire, elles pourraient faire 

gicler de l’eau hors de la baignoire. Remplissez la baignoire 

jusqu’à ce que le niveau d’eau soit bien au-dessus des buses 

(voir figure). Vérifiez, une fois dans la baignoire, que le niveau 

d’eau correspond à celui qui est indiqué dans la figure. Dans 

le cas contraire, l’hydromassage ne démarre pas. L’installation 

est équipée d’un détecteur de niveau qui empêche le démar-

rage du système d’hydromassage lorsqu’il n’y a pas assez d’e-

au dans la baignoire. Avec l’hydromassage en marche, n’utili-

sez pas de produits moussants comme des bains moussants, 

des huiles de bain, etc.

Pour les baignoires qui en sont équipées, il est possible d’a-

gir sur les jets whirlpool pour régler l’intensité du massage 

à votre gré.

 PRECAUTIONS D’UTILISATION:

Les bienfaits de l’hydromassage sont prouvés. Toutefois, quel-

ques règles simples doivent être observées:

1) La température de l’eau ne doit jamais dépasser 45°C. Il est 

conseillé de toujours remplir la baignoire avec de l’eau déjà 

mélangée (pour ne pas devoir verser d’abord de l’eau chaude 

puis de l’eau froide). La détente maximale s’obtient avec une 

température constante maintenue entre 36-37°C.

2) La durée du bain ne doit jamais dépasser 20 à 30 minutes 

maximum. De plus, il est conseillé de réduire cette 

durée lorsque la température de l’eau est supérieure (la durée 

idéale à 36/37° est d’environ 15/20 min). 

Attention: la vasodilatation due à la température de l’eau 

entraîne généralement une légère baisse de la pression san-

guine.

3) Il est conseillé aux personnes souffrant de graves cardio-

pathies, hypertensions et, en général, d’atteintes aiguës, de 

consulter un médecin avant d’utiliser l’hydromassage.

4) L’usage de la baignoire à hydromassage est interdit aux en-

fants sans la surveillance d’un adulte.

5) Les personnes âgées ayant des difficultés motrices ainsi 

que les personnes affaiblies ou handicapées doivent utiliser 

l’hydromassage avec prudence. Nous leur conseillons de de-

mander un avis médical à ce sujet.

6) L’hydromassage produisant un effet relaxant, il doit être 

utilisé de préférence après une activité sportive ou en fin de 

journée, et de toute façon loin des repas. 

7) Pendant l’hydromassage, ne pas utiliser dans la baignoire 

de produits moussants; leur effet serait en effet augmenté 

par la pression de la pompe. N’utiliser du savon ou du sham-

pooing qu’une fois l’hydromassage terminé. 

8) Avant d’utiliser des sels ou autres produits ayant des effets 

relaxant, tonifiant, amaigrissant, etc., vérifier qu’ils ne pro-

duisent pas de mousse et qu’ils sont bien dissous dans l’eau 

avant d’activer la pompe.

9) Conserver soigneusement la notice et la remettre à toute 

personne utilisant la baignoire à hydromassage.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE:

La baignoire est réalisée dans un matériau acrylique et ne 

doit être nettoyée qu’avec un détergent liquide non agressif 

et une éponge ou un chiffon doux. Pour empêcher la forma-

tion de traces de calcaire, essuyer la baignoire après utilisa-

tion avec une peau de chamois ou un chiffon en microfibre 

qui nettoie à fond sans laisser de résidus. Eliminer toute trace 

de calcaire en utilisant des produits détergents anticalcaires 

spécifiques. Pour faire briller la surface acrylique, utiliser un 

«Polish» ordinaire comme celui utilisé par les carrossiers.

NE JAMAIS UTILISER DE DETERGENTS ABRASIFS, ALCOOL, 

SUBSTANCES A BASE D’ALCOOL, ACETONE OU AUTRES SOL-

VANTS.

5. Un disjoncteur différentiel de 30 mA avec ouverture mi-

nimale des contacts de 3 mm doit être monté en amont du 

circuit électrique de la baignoire.

6.Le châssis de la baignoire présente une borne de masse qui 

doit être mise à la terre pour le raccordement équipotentiel 

supplémentaire de toutes les masses métalliques présentes 

dans la salle de bain   (voir figures page 5/12).

(I)

600

1

2

3

2400

2250

ESSAI DE MISE EN SERVICE:

Au terme de l’installation, il est obligatoire de procéder à une 

vérification.

Vérifier que la baignoire est propre.

La remplir avec de l’eau à température d’arrivée de 40°C (± 

5°C) jusqu’au dessus du jet le plus élevé afin de permettre au 

système de fonctionner.

Allumer le système et le faire fonctionner pendant dix minu-

tes au moins. Sans vider la baignoire, éteindre l’hydromassa-

ge et au bout de dix minutes vérifier tous les tuyaux, raccords 

et autres en quête de fuites éventuelles.

Après avoir effectué les réglages et, si nécessaire, remplacé les 

éléments défectueux, procéder à une nouvelle vérification.

Après avoir rempli la baignoire selon la norme la EN 1717, il 

faut éviter tout reflux éventuel vers le réseau hydrique. 

Pour ce faire: en présence d’une robinetterie placée au-des-

sus de la baignoire, respecter la position (au moins la hauteur) 

de la robinetterie conformément aux dessins des pages 5.

Si la baignoire est remplie à l’aide du raccordement de distri-

bution au trop-plein, intercaler un clapet de non-retour (non 

fourni) entre la sortie mitigée de la robinetterie et le distribu-

teur situé sur la colonne d’évacuation.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION:

Lors de l’utilisation de la baignoire, de petites particules or-

ganiques se déposent dans les tuyaux de l’hydromassage 

qui, si elles ne sont pas traitées, entraînent la prolifération de 

bactéries dans le système. Pour une parfaite désinfection, il 

faut traiter le système avec des produits spécifiques que vous 

pouvez acquérir auprès de nos Centres technologiques (dont 

la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique 

« Service Après-vente ») ou auprès de revendeurs spécialisés 

dans les produits pour hydromassage. Pour un traitement 

temporaire, vous pouvez utiliser un liquide désinfectant. 

Procédure de désinfection:

Si la baignoire est équipée d’un système de désinfection au-

tomatique, consultez le menu de désinfection de la télécom-

mande; dans le cas contraire, procéder comme suit.

Nettoyer la baignoire:

Remplissez la baignoire avec de l’eau claire jusqu’au niveau 

d’utilisation habituel. Versez ensuite 80 g de désinfectant 

dans l’eau. Allumez l’hydromassage et laissez en marche pen-

dant quelques minutes afin que le désinfectant circule à tra-

vers le circuit de tuyauterie. Arrêtez ensuite l’hydromassage, 

attendez 15 à 20 minutes et videz la baignoire.

REMARQUES SUR L’UTILISATION:

Les bienfaits de l’hydromassage:

L’hydromassage est une technique spécifique qui, en 

physiothérapie, est utilisée dans les cures thermales pour 

réactiver la circulation, détendre les muscles et revitaliser 

l’épiderme. Cette technique consiste essentiellement à sou-

mettre le corps à des jets d’eau contrôlés et orientés, qui 

sont mélangés à des jets d’air d’intensité variable, pour créer 

les effets souhaités. Sous ce traitement hydrothérapique, le 

corps subit une vasodilatation - par effet de l’eau chaude - 

qui augmente l’afflux de sang au cœur. Le jet d’eau effectue 

en outre un massage continu des muscles, les tonifiant; de 

même que l’action des jets entraîne la dilatation des pores de 

l’épiderme, favorisant le nettoyage et l’hydratation des tissus 

adjacents. Enfin, la pratique de l’hydromassage est largement 

répandue chez les sportifs de tout niveau, car elle favorise la 

décontraction des muscles après un effort physique, créant 

Summary of Contents for IRIS dx 600/20

Page 1: ...LATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO IT FR EN DE NL ES PT ...

Page 2: ...essaires au montage non fourni 3 Caracteristiques techniques 4 Démontage du panneau 7 Mise à niveau de la baignoire 8 Raccordement hydraulique 10 Vérification de l étanchéité 13 Montage du panneau 14 Avant propos 27 Description de la télécommande 30 29 ES ÍNDICE Contenido del kit de montaje 3 Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado 3 Características técnicas 4 Extr...

Page 3: ...n not supplied Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel nicht mitgeliefert Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos IT FR EN DE NL ES PT Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the in...

Page 4: ...za max assorbita Puissance absorbée Absorbed power Aufgenommene Leistung Geabsorbeerd vermogen Potencia absorbida Potência máx absorvida Whirlpool Whirlpool Airpool IRIS sx 600 20 600 30 1 390 kg m2 265 220 230 V 50 60 Hz 550 W 880 W 1350 W 1680 W IRIS dx 600 20 600 30 1 390 kg m2 265 220 230 V 50 60 Hz 550 W 880 W 1350 W 1680 W 1 2 1 5 1 2 2 6 IP55 IT Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettr...

Page 5: ...5 10 620 165 240 315 A A 3 max 200 D A 2 B B B A A 70 70 72 70 480 510 595 E 4 0 B 4 0 100 700 100 100 400 3 4 A A A 400 400 200 300 1000 15 max 45 5 6 B B 100 450 200 123 IRIS sx Mod A B C D E 160x70 80 1600 700 1130 850 800 170x70 80 1700 700 1235 850 800 180x75 85 1800 750 1345 860 850 ...

Page 6: ... A A 3 max 200 D A 2 B B B A A 70 70 72 70 470 E 510 595 4 0 B 4 0 100 700 100 100 400 4 3 A A A 400 400 200 300 1000 15 max 45 5 6 B B 100 450 200 123 165 240 193 A 1 2 3 IRIS dx Mod A B C D E 160x70 80 1600 700 1130 850 800 170x70 80 1700 700 1235 850 800 180x75 85 1800 750 1345 860 850 ...

Page 7: ...7 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel IT FR EN DE NL ES PT 1 2 ...

Page 8: ... cm Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira IT FR EN DE NL ES PT 1 2 3 4 1 2 mm 0 mm C17 620 mm ...

Page 9: ...9 630 mm 1630 mm X mm X 55 mm ø9 mm ø9 mm X mm X 55 mm 5 6 x2 C10 x2 A A A A A B B B B 3 9x19 15 mm A B 1 2 3 ...

Page 10: ...ater connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica IT FR EN DE NL ES PT 1 2 IT FR EN DE NL ES PT non fornito non fourni masonry bit not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída 1 1 2 ...

Page 11: ...11 12mm CLACK 6mm 30 mm 30 mm Optional G3 8 G1 2 9 Service HYDRO ...

Page 12: ...12 B A 10 No OK IT FR UK DE NL ES PT non forniti non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída 0 0 A B ...

Page 13: ...2 Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água IT FR EN DE NL ES PT No A C D B ...

Page 14: ...14 3 5x25 ø2 75 Montaggio del pannello Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Montagem do painel IT FR EN DE NL ES PT 13 14 1 1 2 3 OPEN ...

Page 15: ...15 IRIS sx 516 427 193 620 1500 A B E 240 70 70 298 516 70 72 539 100 ...

Page 16: ...16 IRIS dx 516 427 193 620 1500 A B E 240 70 7 0 298 516 70 72 539 100 ...

Page 17: ...17 15 16 ø6 mm ...

Page 18: ...18 S6 ø6 ø6 4x35 4x35 S6 17 18 ...

Page 19: ...19 19 20 150 mm 150 mm 150 mm ø 2 75 mm x2 150 mm 3 5x9 5 x2 ...

Page 20: ...20 21 22 ...

Page 21: ...21 23 24 ø6 S6 4x35 ...

Page 22: ...22 25 26 non acetico non acétique acetic acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético IT FR EN DE NL ES PT ...

Page 23: ...ri Centri Tecnologici trovate l elenco aggiornato sul sito www novellini com alla voce Assistenza o presso rivenditori specializzati in prodotti per l idromassaggio Per un trattamento temporaneo potete utilizzare un liquido disinfettante Procedura disinfezione Se la vasca è provvista della disinfezione automatica vedere menù disinfezione da telecomando se la vasca non è provvi sta di disinfezione ...

Page 24: ...cibili a difettosità di produzione e non ad incuria o uso improprio Sono altresì escluse dalla garanzia tutte le parti ed i componenti che dovessero risultare difettosi o danneg giati a causa di negligenza o trascuratezza nell uso di errata installazione o manutenzione di interventi da parte di per sonale non autorizzato di danni dovuti al trasporto ovvero di circostanze non riconducibili a difett...

Page 25: ...mere il tasto 6 per confermare e avviare l idromassaggio Se si vuole fare un idromassaggio uguale a quello fatto l ulti ma volta è sufficiente premere il tasto 6 per avviare l idromassaggio Nel caso si voglia cambiare la durata dell idromassaggio è ne cessario accedere al sotto menù durata premendo il tasto 4 AUTOMATICO MANUALE SPENTO 5 4 6 Sotto menù durata idromassaggio Con i tasti e è possibile...

Page 26: ...usa del mancato avvio della disinfezione può esse re il livello dell acqua insufficiente all interno della vasca In tal caso compare sullo schermo la figura sotto indicata Ripristinare il livello dell acqua nella vasca per avviare la di sinfezione È proibito fare uso o immergersi nell acqua usata per la disinfezione Se per qualsiasi ragione la disinfezione viene interrotta il sim bolo della disinf...

Page 27: ...to indicata e la disinfezione non parte è necessario ripristi nare il livello del disinfettante Un altra causa del mancato avvio della disinfezione può esse re il livello dell acqua insufficiente all interno della vasca In tal caso compare sullo schermo la figura sotto indicata Ripristinare il livello dell acqua nella vasca per avviare la di sinfezione È proibito fare uso o immergersi nell acqua u...

Page 28: ...u froide La détente maximale s obtient avec une température constante maintenue entre 36 37 C 2 La durée du bain ne doit jamais dépasser 20 à 30 minutes maximum De plus il est conseillé de réduire cette durée lorsque la température de l eau est supérieure la durée idéale à 36 37 est d environ 15 20 min Attention la vasodilatation due à la température de l eau entraîne généralement une légère baiss...

Page 29: ...es Le rem placement complet du produit est exclu Sont exclus de la garantie les lampes les voyants les fusibles les parties en verre les miroirs et les parties esthétiques sauf si celles ci présentent des vices de fabrication et non des défauts dus à un manque de soin ou à une mauvaise utilisation Sont aussi exclus de la garantie toutes les pièces et tous les composants rendus défectueux ou abîmés...

Page 30: ... touche concernée 5 Pour valider votre choix et démarrer l hydromassage appuyer sur la touche 6 Si vous souhaitez utiliser le même programme d hydromassa ge qu auparavant appuyez simplement sur la touche 6 pour lancer l hydromassage Si en revanche vous souhaitez modifier la durée de l hydro massage appuyez sur la touche 4 pour accéder au sous me nu de durée AUTOMATIQUE MANUEL ÉTEINT 5 4 6 Sous men...

Page 31: ...ran enfoncée jusqu à ce que le sous menu de réglage s affiche 14 Utilisez les touches et pour régler l heure 15 Utilisez les touches et pour régler les minutes 16 Appuyez pour confirmer votre réglage et revenir au menu principal 14 15 16 Alarme Communication 17 Absence de dialogue entre l unité centrale et la télécom mande Vérifier que la centrale électrique est sous tension Dans le cas contraire ...

Page 32: ...figure ci dessous s affiche sur l écran et que la désinfection ne démarre pas il vous faudra rétablir le niveau du désinfectant Une autre cause de non démarrage du cycle de désinfec tion peut provenir du niveau d eau insuffisant à l intérieur de la baignoire Dans ce cas la figure ci dessous s affiche sur l écran Rétablir le niveau d eau dans la baignoire pour lancer le cycle de désinfection Il est...

Page 33: ...e su pervision of an adult 5 Elderly and disabled people as well as those with move ment difficulties should use the whirlpool bath with care It is recommended that you seek medical advice 6 Since the whirlpool provides relaxation it is best used after sports activities or at the end of a day s work Do not use the whirlpool immediately after a meal 7 Do not use foaming agents in the bath while the...

Page 34: ...mponents which are faulty or damaged due to negligence or carelessness du ring use incorrect installation or maintenance operations carried out by non authorised personnel damage caused during transport or any other circumstances not due to pro duct manufacturing defects such as sudden electricity jolts lightning electrolysis corrosion and in general any causes related to the nature of the water a...

Page 35: ...hydromassage desired by repeatedly pressing the relevant button 5 Press button 6 to confirm and start the hydromassage To have the same hydromassage as last time simply press button 6 to start the massage To change the duration of the massage use the duration sub menu which can be accessed by pressing button 4 AUTOMATIC MANUAL OFF 5 4 6 Hydromassage duration sub menu The and buttons can be used to...

Page 36: ...on process to fail to start may be that there is insufficient water in the bath In this case the image below will be displayed Top up the bath with water to restart the disinfection process Do not bathe in or use the water that has been used for disinfection If the disinfection process is interrupted for any reason the disinfection symbol on the main menu lights up to warn that disinfection has no...

Page 37: ...ss the and buttons to adjust the hours 17 Press the and buttons to adjust the minutes 18 Press to confirm and return to the main menu 16 17 18 Draining In order to empty the pipes the bath is equipped with a drai nage system After a hydromassage about 30 minutes after the bath has been emptied the blower is automatically activated for about a minute to expel the water that has remained in the pipe...

Page 38: ...ich in den Leitungen der Wanne kleine organische Teilchen ab die zur Vermehrung von Bakterien in der Anlage führen können wenn sie nicht beseitigt werden Für eine zuverlässige Desinfektion muss die Anlage mit Spezialprodukten behandelt werden die über unsereTechnologiezentren die aktuelle Liste ist auf der Web site www novellini com unter Kundendienst zu finden oder bei Ihrem Fachhändler für Whirl...

Page 39: ...ktions und Materialfehler lediglich wenn diese von vom Unter nehmen befugtem Personal festgestellt werden für eine Dauer von 24 Monaten ab Datum des Erwerbs und unter Vorlage der Quittung bzw des Kassenzettels Die Garantie umfasst die Reparatur und oder den Ersatz der als defekt betrachteten Teile Die Garantie umfasst nicht den kompletten Ersatz des Produkts Von der Garantie ausge schlossen sind f...

Page 40: ...on Whirlpool ausgewählt werden Manuelle Whirlpool Funktion Wenn die Taste 10 gedrückt gehalten wird kann die Inten sität derWhirlpool Massage eingestellt werden Bei Loslassen der Taste bleibt die Einstellung erhalten 10 Automatische Whirlpool Funktion Die Intensität der Massage wird geändert um einen ange nehmen modulierenden Effekt zu schaffen Im Menü Hydromassage kann man durch Drücken der Taste...

Page 41: ...Tasten und werden die Minuten eingestellt 16 Zur Bestätigung und Rückkehr zum Hauptmenü drücken 14 15 16 KOMMUNIKATIONSALARM 17 Fehlender Dialog zwischen Zentraleinheit und Fernbedie nung Prüfen dass die Spannungsversorgung eingeschaltet ist Andernfalls den Kundendienst kontaktieren 17 02 Version Whirlpool Airpool Desinfektion Einschalten Das Display gedrückt halten bis die Einführung erscheint Ha...

Page 42: ... werden Ein weiterer Grund für das Ausbleiben des Starts der Desin fektion kann ein unzureichender Wasserstand in der Wanne sein In diesem Fall erscheint die unten gezeigte Abbildung auf dem Bildschirm Um die Desinfektion zu starten den Wasserstand wieder her stellen Es ist untersagt das für die Desinfektion benutzteWa sser zu verwenden oder darin einzutauchen Falls die Desinfektion aus irgendeine...

Page 43: ...eidin gen van de hydromassage kleine organische deeltjes af die bacteriegroei in de installatie kunnen veroorzaken als ze niet worden behandeld Voor een perfecte ontsmetting moet de installatie worden behandeld met specifieke producten die verkrijgbaar zijn bij onzeTechnologische centra zie de meest recente lijst op onze website www novellini com onder het punt Service of bij speciaalzaken voor hy...

Page 44: ... indien deze worden vastgesteld door personeel dat door het bedrijf is geautoriseerd gedurende een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum die blijkt uit het betaalbewijs of de kassabon De garantie bestaat uit de reparatie en of vervanging van de onderdelen waarvan wordt geconstateerd dat ze defect zijn Een volledige vervanging van het product is uitgesloten Buiten de garantie vallen de lampe...

Page 45: ... om de hydromassage te starten Als dezelfde hydromassage van het vorige gebruik moet gestart worden moet op toets 6 gedrukt worden om de hydromassage te starten Als de duur van de hydromassage moet gewijzigd worden moet het submenu van de duur be reikt worden door op toets 4 te drukken AUTOMATISCH MANUEEL UIT 5 4 6 Submenu duur hydromassage Met de toetsen en kan de tijdsduur van de hydromassa ge g...

Page 46: ...inuten uitgeschakeld en wordt na 1 minuut weer ingeschakeld Na deze tijdsduur verschijnt op het beeldscherm een symbo ol dat aanduidt dat het bad moet leeggemaakt worden Als bij de start van de ontsmetting de onderstaande afbeel ding op het beeldscherm verschijnt wordt de ontsmetting niet gestart en moet het peil van het ontsmettingsmiddel hersteld worden Een andere oorzaak van het niet starten va...

Page 47: ...erstaande afbeel ding op het beeldscherm verschijnt wordt de ontsmetting niet gestart en moet het peil van het ontsmettingsmiddel hersteld worden Een andere oorzaak van het niet starten van de ontsmet tingscyclus kan een onvoldoende waterpeil in het bad zijn In dat geval verschijnt de onderstaande afbeelding op het beeldscherm Herstel het waterpeil in het bad om de ontsmetting te kun nen starten H...

Page 48: ...erías del hidroma saje se depositan pequeñas partículas orgánicas que si no se tratan adecuadamente pueden generar la proliferación de bacterias en la instalación Para una higienización perfecta es necesario tratar la instalación con productos específicos que se pueden comprar en nuestros Centros Tecnológicos la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www novellini com en el apartado Asist...

Page 49: ...eda excluida la sustitu ción completa del producto La garantía no cubre las lámpa ras los testigos los fusibles las partes de cristal los espejos las partes estéticas a no ser que resulten defectuosas por fa bricación y no debido a descuido o uso impropio Asimismo quedan excluidas de la garantía aquellas partes y compo nentes que resulten defectuosos o dañados por negligencia o uso inadecuado inst...

Page 50: ...tecla correspondiente 5 Pulsarla tecla 6 para confirmar y activar el hidromasaje Si se quiere realizar un hidromasaje igual al efectuado la últi ma vez es suficiente pulsar la tecla 6 para activar el hidromasaje En el caso en que se desee cambiar la duración del hidroma saje es necesario acceder al submenú duración oprimiendo la tecla 4 AUTOMATICO MANUAL APAGADO 5 4 6 Submenú duración hidromasaje ...

Page 51: ...parición del submenú de regulación 14 Es posible regular la hora con las teclas y 15 Es posible regular los minutos con las teclas y 16 Pulsar para confirmar y retornar al menú principal 14 15 16 Alarma comunicación 17 Falta de comunicación entre la unidad central y el teleco mando Controlar que la unidad de potencia esté alimentada En caso contrario contactar el servicio de asistencia 17 02 Versi...

Page 52: ...cada más abajo y la desinfección no parte es necesario restablecer el nivel de desinfectante Otra causa de la no activación de la desinfección puede ser el nivel de agua insuficiente en el interior de la bañera En tal caso aparece sobre la pantalla la figura indicada más abajo Restablecer el nivel de agua en la bañera para activar la de sinfección Está prohibido usar o sumergirse en el agua utiliz...

Page 53: ...icas que se depositam nas tubagens da hidromassa gem e que se não forem tratadas podem dar origem à proli feração de bactérias na instalação Para uma higiene perfeita é necessário fazer um tratamento à instalação com produtos específicos que poderá adquirir num dos nossos Centros Tecnológicos encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www novellini com sob o item Assistência ou em revend...

Page 54: ...brico e de material só se estes forem comprovados por pes soal autorizado pela empresa por um período de 24 meses a partir da data de compra comprovada por recibo ou factura correspondente A garantia consiste na reparação e ou substituição das peças que se considerem defeituosas Fica excluída a substituição completa do produto A garantia não cobre as lâmpadas os fusíveis as partes de vidro os espe...

Page 55: ... 5 Prima o botão 6 para confirmar e activar a hidromassagem Caso pretenda executar uma hidromassagem igual à realiza da da última vez basta premir o botão 6 para activar a hidro massagem Caso pretenda alterar a duração da hidromassagem é ne cessário aceder ao submenu duração premindo o botão 4 AUTOMÁTICO MANUAL DESLIGADO 5 4 6 Submenu duração da hidromassagem Com os botões e é possível alterar a d...

Page 56: ...botões e 15 É possível regular os minutos com os botões e 16 Premir para confirmar e voltar ao menu principal 14 15 16 Alarme de Comunicação 17 Falha de comunicação entre a unidade central e o coman do remoto Verifique se a unidade de potência está alimentada Caso contrário contacte o serviço de assistência 17 02 Versão Whirlpool Airpool Desinfecção Activação Mantenha premido o ecrã até surgir a a...

Page 57: ...a figura indicada abaixo e a desinfecção não é iniciada é necessário preencher o nível de desinfectante Uma outra causa para a falha do arranque da desinfecção pode ser um nível de água insuficiente no interior da banhei ra Nesse caso surge no ecrã a figura indicada abaixo Reponha o nível de água da banheira para activar a desin fecção É proibido utilizar ou banhar se na água utilizada para a desi...

Page 58: ...58 Note ...

Page 59: ...59 Note ...

Page 60: ...60196IST_05 05 2015 NOVELLINI S p A Via della Stazione 2 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: