background image

48

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN:

La instalación de las bañeras hidromasaje debe ser efectuada 

por personal idóneo que pueda demostrar a las autoridades 

competentes su conciencia y competencia en la aplicación de 

los requisitos reglamentarios nacionales sobre seguridad, es 

decir, suministro eléctrico e hídrico/eliminación. El construc-

tor se encarga de capacitar a los técnicos encargados de la 

asistencia técnica, por lo tanto aconsejamos encomendar la 

instalación a un centro de asistencia técnica del constructor.

 Cada vez que durante la lectura del presente manual 

aparezca el símbolo indicado, significa que se trata de 

instrucciones importantes o bien relacionadas con la se-

guridad del producto.

INSTALACIÓN:

 MPORTANTE!

Antes de iniciar el montaje del producto lea con atención 

todas las instrucciones. Controle que el embalaje contenga 

todos los componentes para el montaje y que los mismos no 

presenten defectos evidentes; elimine la película de protec-

ción transparente en aquellas partes en que esté presente. 

La instalación debe realizarse de modo tal que, una vez com-

pletada, todos los elementos que requieren mantenimiento 

(como la bomba, los componentes eléctricos etc.) sean acce-

sibles.

Queda prohibido sostener la bañera mediante las tuberías 

durante el transporte.

NOTA: La instalación deberá efectuarse cuando el pavimento 

y las paredes estén terminadas.

Para cada reclamación, presentar la factura/recibo junto al 

manual con las instrucciones de montaje.

Las imágenes y los dibujos representados en el manual son 

meramente orientativos. El fabricante se reserva el derecho 

de realizar modificaciones y cambios.

INSTALACIÓN DE LA BAÑERA CON BASTIDOR:

Para la instalación de la bañera con bastidor, atenerse rigu-

rosamente a lo indicado en este manual en la secuencia de 

las figuras.

INSTALACIÓN BAÑERA EMPOTRADA:

Antes de construir los muros de contención. es oportuno co-

locar la bañera y efectuar las conexiones correspondientes.

El muro respecto a la parte externa de la bañera, puede con-

struirse internamente como máximo a 1,5 cm del borde. La 

conexión del desagüe debe efectuarse de modo tal que la 

bañera pueda ser extraída de su ubicación para realizar las 

posibles operaciones de mantenimiento. Para facilitar dicha 

operación, no se debe fijar la bañera al suelo cuando está em-

potrada. En este caso la sujeción se obtiene aplicando silico-

na a los cuatro lados (ver aplicación de silicona en la pág.22).

Panel de inspección obligatorio.

ACABADOS (opcional):

Bajo pedido, es posible ordenar un paquete de perfiles de 

acabado, de fácil instalación, que hacen que la  junta entre la 

pared y el borde de la bañera sea funcional y estéticamente 

elegante (dirigirse al revendedor).

Los perfiles pueden adaptarse a cualquier dimensión de 

bañera.

 CONEXIÓN ELÉCTRICA:

El constructor, mediante la aplicación de la marca CE y la de-

claración de conformidad, garantiza el cumplimiento de las 

normas de seguridad y sanitarias vigentes al momento de la 

compra. Todos los artículos y los componentes se someten a 

pruebas en la fábrica, de acuerdo con lo descrito en las nor-

mas de referencia y los sistemas de calidad de la empresa. 

Para que las características de seguridad permanezcan inal-

teradas una vez instalado el producto y durante toda la vida 

de la bañera, se dan a continuación algunas indicaciones a 

seguir. 

 1. Verificar que la instalación eléctrica a la cual se conectará 

la bañera está realizada conforma a las disposiciones legales 

y las normas vigentes, especialmente en lo que concierne a la 

conexión de puesta a tierra.

2. Las normas vigentes prohíben cualquier instalación eléc-

trica (tomas con enchufe, interruptores, etc.) en la zona que 

rodea la bañera a una distancia de por lo menos 60 cm y una 

altura de 225 centímetros.

3. Comprobar que la línea eléctrica que alimenta la bañera 

tenga la capacidad adecuada según los consumos indicados 

(ver las características técnicas en la pág. 4).

4. El punto de conexión de la bañera a la instalación eléctrica 

debe realizarse de modo tal que quede protegido contra las 

salpicaduras del agua (grado de protección IP55 o superior). 

5. Antes de la conexión eléctrica de la bañera debe instalarse 

un interruptor diferencial de 30 mA provisto de interruptor 

omnipolar con 3 mm de apertura mínima de los contactos.

6. En el bastidor de la bañera hay un borne de masa, que de-

berá conectarse a tierra y realizar la conexión suplementaria 

entre todas las masas metálicas que haya en el cuarto de 

baño. (ver las figuras de la página 5/12).

(I)

600

1

2

3

2400

2250

PRUEBA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:

Después de la instalación es obligatorio realizar una prueba 

de funcionamiento.

Comprobar que la bañera esté limpia.

Llenar con agua a una temperatura de entrada de 40° C (± 5° 

C) hasta un nivel por encima de la boca más alta para que el 

sistema pueda funcionar.

Encender el sistema y dejarlo en funcionamiento por un 

período mínimo de 10 minutos. Sin vaciar la bañera, apagar 

el hidromasaje y, al cabo de un periodo mínimo de 10 minu-

tos, controlar todas las tuberías, los racores, etc. para detectar 

posibles fugas.

Una vez realizadas las regulaciones o sustituciones de las par-

tes defectuosas, es necesario realizar nuevamente la prueba 

de funcionamiento.

Para el llenado de la bañera de conformidad con la norma EN 

1717 es necesario evitar posibles reflujos hacia la red hídrica.

Por lo tanto, si se utilizan grifos con inmisión desde sobre la 

bañera es necesario respetar la posición (al menos la altura) 

de los mismos, según lo indicado en las figuras de página 5).

Si para llenar la bañera se utiliza la conexión de suministro 

al rebosadero, colocar una válvula antirretorno (no provista) 

entre la salida mezclada de los grifos y el distribuidor situado 

en la columna de descarga.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:

Durante el empleo de la bañera en las tuberías del hidroma-

saje se depositan pequeñas partículas orgánicas que, si no se 

tratan adecuadamente, pueden generar la proliferación de 

bacterias en la instalación. Para una higienización perfecta es 

necesario tratar la instalación con productos específicos que 

se pueden comprar en nuestros Centros Tecnológicos (la lista 

actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, 

en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los 

vendedores especializados en productos para hidromasajes. 

Para un tratamiento temporáneo se puede utilizar un líquido 

desinfectante. 

Procedimiento de desinfección: 

Si la bañera está provista de desinfección automática ver el 

menú desinfección en el telecomando; de lo contrario,  pro-

ceder como sigue.

Efectuar la limpieza de la bañera:

Llenar la bañera con agua limpia hasta el nivel normal de uso. 

Verter en el agua 80 g de desinfectante. Poner el hidromasaje  

en funcionamiento durante algunos minutos de manera tal 

que el desinfectante circule por todas las tuberías. Detener 

el hidromasaje y tras un tiempo de espera de 15/20 minutos, 

vaciar la bañera.

Aconsejamos efectuar un tratamiento específico también 

tras un largo período de inutilización. Si más personas con-

secutivamente utilizan la bañera, se recomienda realizar un 

tratamiento de desinfección tras cad a empleo.

INSTRUCCIONES DE USO:

Beneficios:

El hidromasaje es una técnica específica que en su versión 

fisioterápica se utiliza en las curas de aguas termales para re-

activar la circulación, relajar los músculos o aportar efectos 

benéficos a la epidermis. Consiste básicamente en someter 

el cuerpo a chorros de agua controlados y orientados que se 

mezclan con chorros de aire de intensidad variada según los 

efectos que se deseen obtener. De este modo el cuerpo se so-

mete a un tratamiento hidroterápico: por la acción del agua 

caliente se produce una vasodilatación que aumenta el flujo 

de sangre al corazón. Además, el chorro de agua efectúa un 

masaje continuo en los músculos, tonificándolos; la acción de 

los chorros provoca la dilatación de los poros en la epidermis, 

facilitando la limpieza e hidratación de los tejidos circun-

stantes. La práctica del hidromasaje es muy utilizada por los 

deportistas porque facilita la distensión de los músculos de-

spués del esfuerzo atlético, creando una sensación agradable 

de relax y bienestar. La posibilidad de orientar las boquillas 

permite dirigir los chorros exactamente hacia los puntos del 

cuerpo donde se desea concentrar la acción del masaje. La 

temperatura del agua no debe superar los 45°C. El relax máxi-

mo se obtiene con una temperatura de 36°-37°C.

REGULACIÓN DE LAS BOCAS DE HIDROMASAJE:

Orientar las bocas (C) según se desee. Se pueden orientar en 

cualquier dirección. Cerciorarse que todos los jets  estén de-

satascados y que no estén dirigidos hacia arriba porque en 

este caso al encenderse el equipo podrían rociar agua fuera 

de la bañera. Llenar la bañera hasta cubrir abundantemente 

las bocas, tomar como referencia la figura. Una vez sumergido 

en la bañera, comprobar que el nivel es el de la figura, de no 

ser así el hidromasaje podría no arrancar. La instalación está 

provista de un lector de nivel que impide que el hidromasaje 

arranque si en la bañera no hay una cantidad suficiente de 

agua. Con el hidromasaje en funcionamiento no hay que ver-

ter en la bañera productos que puedan hacer espuma: jabón, 

aceites de baño, etc.

Para las bañeras en que está previsto, es posible accionar so-

bre cada jet whirpool para regular a voluntad la intensidad 

del masaje.

 PRECAUCIONES DE USO:

Si bien está comprobado que el hidromasaje tiene un efec-

to benéfico, es conveniente tener en cuenta algunas reglas 

elementales:

1) La temperatura del agua no debe superar nunca los 45° 

C. Es oportuno introducir siempre agua ya mezclada en la 

bañera, evitando verter primero agua muy caliente y luego 

agua fría: el relax máximo se obtiene con una temperatura 

constante entre 36° y 37° C

2) La duración del baño no debe superar nunca como máxi-

mo los 20/30 minutos, sin olvidar que con temperaturas del 

agua más elevadas estos tiempos deberían reducirse (lo ideal 

a 36/37° es aproximadamente 15/20 minutos). Cabe recordar 

que por la acción de la vasodilatación debida a la tempera-

tura del agua, la presión sanguínea disminuye ligeramente.

3) Se recomienda consultar al médico antes de utilizar el hi-

dromasaje si se padecen graves cardiopatías, hipertensión y, 

en general, enfermedades agudas.

4) Queda prohibido el uso de la bañera hidromasaje por parte 

de los niños sin la supervisión de un adulto.

5) Las personas ancianas con dificultades motrices, débiles 

o discapacitadas, deberían usar con cautela el hidromasaje. 

Para ello se recomienda consultar al médico. 

6) Debido a que el hidromasaje produce un efecto relajante, 

es oportuno utilizarlo después de hacer ejercicio físico o al 

final del día, en todo caso lejos de las comidas.

7) Durante el uso del hidromasaje es oportuno no verter en 

la bañera sustancias que hagan espuma cuyo efecto se vería 

aumentado por el uso de la bomba. Utilizar jabón o champú 

sólo una vez finalizado el hidromasaje.

8) Si se desea utilizar sales u otras sustancias con efecto rela-

jante, tonificante, adelgazante, etc. asegurarse de 

que no produzcan espuma y que se han disuelto del todo en 

el agua antes de encender la bomba.

9) Conservar cuidadosamente este manual y ponerlo a dispo-

sición de quien deba utilizar la bañera hidromasaje.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:

La bañera está realizada con material acrílico, por lo tanto al 

efectuar la limpieza es necesario utilizar un detergente líqui-

do con una esponja o un paño suave. Para evitar que se for-

men depósitos calcáreos es mejor secar la bañera tras el uso 

con una gamuza o un paño de microfibra que limpie a fondo 

sin dejar residuos. Los posibles restos de calcáreo pueden eli-

minarse con cualquier detergente anticalcáreo. Para reavivar 

el brillo de la superficie acrílica usar un pulimento de los que 

se usa para abrillantar la carrocería de los coches.

Summary of Contents for IRIS dx 600/20

Page 1: ...LATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO IT FR EN DE NL ES PT ...

Page 2: ...essaires au montage non fourni 3 Caracteristiques techniques 4 Démontage du panneau 7 Mise à niveau de la baignoire 8 Raccordement hydraulique 10 Vérification de l étanchéité 13 Montage du panneau 14 Avant propos 27 Description de la télécommande 30 29 ES ÍNDICE Contenido del kit de montaje 3 Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado 3 Características técnicas 4 Extr...

Page 3: ...n not supplied Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel nicht mitgeliefert Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos IT FR EN DE NL ES PT Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the in...

Page 4: ...za max assorbita Puissance absorbée Absorbed power Aufgenommene Leistung Geabsorbeerd vermogen Potencia absorbida Potência máx absorvida Whirlpool Whirlpool Airpool IRIS sx 600 20 600 30 1 390 kg m2 265 220 230 V 50 60 Hz 550 W 880 W 1350 W 1680 W IRIS dx 600 20 600 30 1 390 kg m2 265 220 230 V 50 60 Hz 550 W 880 W 1350 W 1680 W 1 2 1 5 1 2 2 6 IP55 IT Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettr...

Page 5: ...5 10 620 165 240 315 A A 3 max 200 D A 2 B B B A A 70 70 72 70 480 510 595 E 4 0 B 4 0 100 700 100 100 400 3 4 A A A 400 400 200 300 1000 15 max 45 5 6 B B 100 450 200 123 IRIS sx Mod A B C D E 160x70 80 1600 700 1130 850 800 170x70 80 1700 700 1235 850 800 180x75 85 1800 750 1345 860 850 ...

Page 6: ... A A 3 max 200 D A 2 B B B A A 70 70 72 70 470 E 510 595 4 0 B 4 0 100 700 100 100 400 4 3 A A A 400 400 200 300 1000 15 max 45 5 6 B B 100 450 200 123 165 240 193 A 1 2 3 IRIS dx Mod A B C D E 160x70 80 1600 700 1130 850 800 170x70 80 1700 700 1235 850 800 180x75 85 1800 750 1345 860 850 ...

Page 7: ...7 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel IT FR EN DE NL ES PT 1 2 ...

Page 8: ... cm Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira IT FR EN DE NL ES PT 1 2 3 4 1 2 mm 0 mm C17 620 mm ...

Page 9: ...9 630 mm 1630 mm X mm X 55 mm ø9 mm ø9 mm X mm X 55 mm 5 6 x2 C10 x2 A A A A A B B B B 3 9x19 15 mm A B 1 2 3 ...

Page 10: ...ater connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica IT FR EN DE NL ES PT 1 2 IT FR EN DE NL ES PT non fornito non fourni masonry bit not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída 1 1 2 ...

Page 11: ...11 12mm CLACK 6mm 30 mm 30 mm Optional G3 8 G1 2 9 Service HYDRO ...

Page 12: ...12 B A 10 No OK IT FR UK DE NL ES PT non forniti non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída 0 0 A B ...

Page 13: ...2 Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água IT FR EN DE NL ES PT No A C D B ...

Page 14: ...14 3 5x25 ø2 75 Montaggio del pannello Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Montagem do painel IT FR EN DE NL ES PT 13 14 1 1 2 3 OPEN ...

Page 15: ...15 IRIS sx 516 427 193 620 1500 A B E 240 70 70 298 516 70 72 539 100 ...

Page 16: ...16 IRIS dx 516 427 193 620 1500 A B E 240 70 7 0 298 516 70 72 539 100 ...

Page 17: ...17 15 16 ø6 mm ...

Page 18: ...18 S6 ø6 ø6 4x35 4x35 S6 17 18 ...

Page 19: ...19 19 20 150 mm 150 mm 150 mm ø 2 75 mm x2 150 mm 3 5x9 5 x2 ...

Page 20: ...20 21 22 ...

Page 21: ...21 23 24 ø6 S6 4x35 ...

Page 22: ...22 25 26 non acetico non acétique acetic acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético IT FR EN DE NL ES PT ...

Page 23: ...ri Centri Tecnologici trovate l elenco aggiornato sul sito www novellini com alla voce Assistenza o presso rivenditori specializzati in prodotti per l idromassaggio Per un trattamento temporaneo potete utilizzare un liquido disinfettante Procedura disinfezione Se la vasca è provvista della disinfezione automatica vedere menù disinfezione da telecomando se la vasca non è provvi sta di disinfezione ...

Page 24: ...cibili a difettosità di produzione e non ad incuria o uso improprio Sono altresì escluse dalla garanzia tutte le parti ed i componenti che dovessero risultare difettosi o danneg giati a causa di negligenza o trascuratezza nell uso di errata installazione o manutenzione di interventi da parte di per sonale non autorizzato di danni dovuti al trasporto ovvero di circostanze non riconducibili a difett...

Page 25: ...mere il tasto 6 per confermare e avviare l idromassaggio Se si vuole fare un idromassaggio uguale a quello fatto l ulti ma volta è sufficiente premere il tasto 6 per avviare l idromassaggio Nel caso si voglia cambiare la durata dell idromassaggio è ne cessario accedere al sotto menù durata premendo il tasto 4 AUTOMATICO MANUALE SPENTO 5 4 6 Sotto menù durata idromassaggio Con i tasti e è possibile...

Page 26: ...usa del mancato avvio della disinfezione può esse re il livello dell acqua insufficiente all interno della vasca In tal caso compare sullo schermo la figura sotto indicata Ripristinare il livello dell acqua nella vasca per avviare la di sinfezione È proibito fare uso o immergersi nell acqua usata per la disinfezione Se per qualsiasi ragione la disinfezione viene interrotta il sim bolo della disinf...

Page 27: ...to indicata e la disinfezione non parte è necessario ripristi nare il livello del disinfettante Un altra causa del mancato avvio della disinfezione può esse re il livello dell acqua insufficiente all interno della vasca In tal caso compare sullo schermo la figura sotto indicata Ripristinare il livello dell acqua nella vasca per avviare la di sinfezione È proibito fare uso o immergersi nell acqua u...

Page 28: ...u froide La détente maximale s obtient avec une température constante maintenue entre 36 37 C 2 La durée du bain ne doit jamais dépasser 20 à 30 minutes maximum De plus il est conseillé de réduire cette durée lorsque la température de l eau est supérieure la durée idéale à 36 37 est d environ 15 20 min Attention la vasodilatation due à la température de l eau entraîne généralement une légère baiss...

Page 29: ...es Le rem placement complet du produit est exclu Sont exclus de la garantie les lampes les voyants les fusibles les parties en verre les miroirs et les parties esthétiques sauf si celles ci présentent des vices de fabrication et non des défauts dus à un manque de soin ou à une mauvaise utilisation Sont aussi exclus de la garantie toutes les pièces et tous les composants rendus défectueux ou abîmés...

Page 30: ... touche concernée 5 Pour valider votre choix et démarrer l hydromassage appuyer sur la touche 6 Si vous souhaitez utiliser le même programme d hydromassa ge qu auparavant appuyez simplement sur la touche 6 pour lancer l hydromassage Si en revanche vous souhaitez modifier la durée de l hydro massage appuyez sur la touche 4 pour accéder au sous me nu de durée AUTOMATIQUE MANUEL ÉTEINT 5 4 6 Sous men...

Page 31: ...ran enfoncée jusqu à ce que le sous menu de réglage s affiche 14 Utilisez les touches et pour régler l heure 15 Utilisez les touches et pour régler les minutes 16 Appuyez pour confirmer votre réglage et revenir au menu principal 14 15 16 Alarme Communication 17 Absence de dialogue entre l unité centrale et la télécom mande Vérifier que la centrale électrique est sous tension Dans le cas contraire ...

Page 32: ...figure ci dessous s affiche sur l écran et que la désinfection ne démarre pas il vous faudra rétablir le niveau du désinfectant Une autre cause de non démarrage du cycle de désinfec tion peut provenir du niveau d eau insuffisant à l intérieur de la baignoire Dans ce cas la figure ci dessous s affiche sur l écran Rétablir le niveau d eau dans la baignoire pour lancer le cycle de désinfection Il est...

Page 33: ...e su pervision of an adult 5 Elderly and disabled people as well as those with move ment difficulties should use the whirlpool bath with care It is recommended that you seek medical advice 6 Since the whirlpool provides relaxation it is best used after sports activities or at the end of a day s work Do not use the whirlpool immediately after a meal 7 Do not use foaming agents in the bath while the...

Page 34: ...mponents which are faulty or damaged due to negligence or carelessness du ring use incorrect installation or maintenance operations carried out by non authorised personnel damage caused during transport or any other circumstances not due to pro duct manufacturing defects such as sudden electricity jolts lightning electrolysis corrosion and in general any causes related to the nature of the water a...

Page 35: ...hydromassage desired by repeatedly pressing the relevant button 5 Press button 6 to confirm and start the hydromassage To have the same hydromassage as last time simply press button 6 to start the massage To change the duration of the massage use the duration sub menu which can be accessed by pressing button 4 AUTOMATIC MANUAL OFF 5 4 6 Hydromassage duration sub menu The and buttons can be used to...

Page 36: ...on process to fail to start may be that there is insufficient water in the bath In this case the image below will be displayed Top up the bath with water to restart the disinfection process Do not bathe in or use the water that has been used for disinfection If the disinfection process is interrupted for any reason the disinfection symbol on the main menu lights up to warn that disinfection has no...

Page 37: ...ss the and buttons to adjust the hours 17 Press the and buttons to adjust the minutes 18 Press to confirm and return to the main menu 16 17 18 Draining In order to empty the pipes the bath is equipped with a drai nage system After a hydromassage about 30 minutes after the bath has been emptied the blower is automatically activated for about a minute to expel the water that has remained in the pipe...

Page 38: ...ich in den Leitungen der Wanne kleine organische Teilchen ab die zur Vermehrung von Bakterien in der Anlage führen können wenn sie nicht beseitigt werden Für eine zuverlässige Desinfektion muss die Anlage mit Spezialprodukten behandelt werden die über unsereTechnologiezentren die aktuelle Liste ist auf der Web site www novellini com unter Kundendienst zu finden oder bei Ihrem Fachhändler für Whirl...

Page 39: ...ktions und Materialfehler lediglich wenn diese von vom Unter nehmen befugtem Personal festgestellt werden für eine Dauer von 24 Monaten ab Datum des Erwerbs und unter Vorlage der Quittung bzw des Kassenzettels Die Garantie umfasst die Reparatur und oder den Ersatz der als defekt betrachteten Teile Die Garantie umfasst nicht den kompletten Ersatz des Produkts Von der Garantie ausge schlossen sind f...

Page 40: ...on Whirlpool ausgewählt werden Manuelle Whirlpool Funktion Wenn die Taste 10 gedrückt gehalten wird kann die Inten sität derWhirlpool Massage eingestellt werden Bei Loslassen der Taste bleibt die Einstellung erhalten 10 Automatische Whirlpool Funktion Die Intensität der Massage wird geändert um einen ange nehmen modulierenden Effekt zu schaffen Im Menü Hydromassage kann man durch Drücken der Taste...

Page 41: ...Tasten und werden die Minuten eingestellt 16 Zur Bestätigung und Rückkehr zum Hauptmenü drücken 14 15 16 KOMMUNIKATIONSALARM 17 Fehlender Dialog zwischen Zentraleinheit und Fernbedie nung Prüfen dass die Spannungsversorgung eingeschaltet ist Andernfalls den Kundendienst kontaktieren 17 02 Version Whirlpool Airpool Desinfektion Einschalten Das Display gedrückt halten bis die Einführung erscheint Ha...

Page 42: ... werden Ein weiterer Grund für das Ausbleiben des Starts der Desin fektion kann ein unzureichender Wasserstand in der Wanne sein In diesem Fall erscheint die unten gezeigte Abbildung auf dem Bildschirm Um die Desinfektion zu starten den Wasserstand wieder her stellen Es ist untersagt das für die Desinfektion benutzteWa sser zu verwenden oder darin einzutauchen Falls die Desinfektion aus irgendeine...

Page 43: ...eidin gen van de hydromassage kleine organische deeltjes af die bacteriegroei in de installatie kunnen veroorzaken als ze niet worden behandeld Voor een perfecte ontsmetting moet de installatie worden behandeld met specifieke producten die verkrijgbaar zijn bij onzeTechnologische centra zie de meest recente lijst op onze website www novellini com onder het punt Service of bij speciaalzaken voor hy...

Page 44: ... indien deze worden vastgesteld door personeel dat door het bedrijf is geautoriseerd gedurende een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum die blijkt uit het betaalbewijs of de kassabon De garantie bestaat uit de reparatie en of vervanging van de onderdelen waarvan wordt geconstateerd dat ze defect zijn Een volledige vervanging van het product is uitgesloten Buiten de garantie vallen de lampe...

Page 45: ... om de hydromassage te starten Als dezelfde hydromassage van het vorige gebruik moet gestart worden moet op toets 6 gedrukt worden om de hydromassage te starten Als de duur van de hydromassage moet gewijzigd worden moet het submenu van de duur be reikt worden door op toets 4 te drukken AUTOMATISCH MANUEEL UIT 5 4 6 Submenu duur hydromassage Met de toetsen en kan de tijdsduur van de hydromassa ge g...

Page 46: ...inuten uitgeschakeld en wordt na 1 minuut weer ingeschakeld Na deze tijdsduur verschijnt op het beeldscherm een symbo ol dat aanduidt dat het bad moet leeggemaakt worden Als bij de start van de ontsmetting de onderstaande afbeel ding op het beeldscherm verschijnt wordt de ontsmetting niet gestart en moet het peil van het ontsmettingsmiddel hersteld worden Een andere oorzaak van het niet starten va...

Page 47: ...erstaande afbeel ding op het beeldscherm verschijnt wordt de ontsmetting niet gestart en moet het peil van het ontsmettingsmiddel hersteld worden Een andere oorzaak van het niet starten van de ontsmet tingscyclus kan een onvoldoende waterpeil in het bad zijn In dat geval verschijnt de onderstaande afbeelding op het beeldscherm Herstel het waterpeil in het bad om de ontsmetting te kun nen starten H...

Page 48: ...erías del hidroma saje se depositan pequeñas partículas orgánicas que si no se tratan adecuadamente pueden generar la proliferación de bacterias en la instalación Para una higienización perfecta es necesario tratar la instalación con productos específicos que se pueden comprar en nuestros Centros Tecnológicos la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www novellini com en el apartado Asist...

Page 49: ...eda excluida la sustitu ción completa del producto La garantía no cubre las lámpa ras los testigos los fusibles las partes de cristal los espejos las partes estéticas a no ser que resulten defectuosas por fa bricación y no debido a descuido o uso impropio Asimismo quedan excluidas de la garantía aquellas partes y compo nentes que resulten defectuosos o dañados por negligencia o uso inadecuado inst...

Page 50: ...tecla correspondiente 5 Pulsarla tecla 6 para confirmar y activar el hidromasaje Si se quiere realizar un hidromasaje igual al efectuado la últi ma vez es suficiente pulsar la tecla 6 para activar el hidromasaje En el caso en que se desee cambiar la duración del hidroma saje es necesario acceder al submenú duración oprimiendo la tecla 4 AUTOMATICO MANUAL APAGADO 5 4 6 Submenú duración hidromasaje ...

Page 51: ...parición del submenú de regulación 14 Es posible regular la hora con las teclas y 15 Es posible regular los minutos con las teclas y 16 Pulsar para confirmar y retornar al menú principal 14 15 16 Alarma comunicación 17 Falta de comunicación entre la unidad central y el teleco mando Controlar que la unidad de potencia esté alimentada En caso contrario contactar el servicio de asistencia 17 02 Versi...

Page 52: ...cada más abajo y la desinfección no parte es necesario restablecer el nivel de desinfectante Otra causa de la no activación de la desinfección puede ser el nivel de agua insuficiente en el interior de la bañera En tal caso aparece sobre la pantalla la figura indicada más abajo Restablecer el nivel de agua en la bañera para activar la de sinfección Está prohibido usar o sumergirse en el agua utiliz...

Page 53: ...icas que se depositam nas tubagens da hidromassa gem e que se não forem tratadas podem dar origem à proli feração de bactérias na instalação Para uma higiene perfeita é necessário fazer um tratamento à instalação com produtos específicos que poderá adquirir num dos nossos Centros Tecnológicos encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www novellini com sob o item Assistência ou em revend...

Page 54: ...brico e de material só se estes forem comprovados por pes soal autorizado pela empresa por um período de 24 meses a partir da data de compra comprovada por recibo ou factura correspondente A garantia consiste na reparação e ou substituição das peças que se considerem defeituosas Fica excluída a substituição completa do produto A garantia não cobre as lâmpadas os fusíveis as partes de vidro os espe...

Page 55: ... 5 Prima o botão 6 para confirmar e activar a hidromassagem Caso pretenda executar uma hidromassagem igual à realiza da da última vez basta premir o botão 6 para activar a hidro massagem Caso pretenda alterar a duração da hidromassagem é ne cessário aceder ao submenu duração premindo o botão 4 AUTOMÁTICO MANUAL DESLIGADO 5 4 6 Submenu duração da hidromassagem Com os botões e é possível alterar a d...

Page 56: ...botões e 15 É possível regular os minutos com os botões e 16 Premir para confirmar e voltar ao menu principal 14 15 16 Alarme de Comunicação 17 Falha de comunicação entre a unidade central e o coman do remoto Verifique se a unidade de potência está alimentada Caso contrário contacte o serviço de assistência 17 02 Versão Whirlpool Airpool Desinfecção Activação Mantenha premido o ecrã até surgir a a...

Page 57: ...a figura indicada abaixo e a desinfecção não é iniciada é necessário preencher o nível de desinfectante Uma outra causa para a falha do arranque da desinfecção pode ser um nível de água insuficiente no interior da banhei ra Nesse caso surge no ecrã a figura indicada abaixo Reponha o nível de água da banheira para activar a desin fecção É proibido utilizar ou banhar se na água utilizada para a desi...

Page 58: ...58 Note ...

Page 59: ...59 Note ...

Page 60: ...60196IST_05 05 2015 NOVELLINI S p A Via della Stazione 2 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: