background image

7

NL

1

 

Neem de adapter uit de verpakking. Kleef de isolatiestrip 
(801.006) rondom de aansluittuit.

2

 

Zorg dat het platte afvoerkanaal uitmondt boven 
de uitsparing in het plafond of constructie voor de 
afzuigkap. Sluit op dit platte kanaal een verbindingsstuk 
(906.402). Deze is niet meegeleverd.

3

 

Schuif de adapter in het verbindingsstuk van het platte 
kanaal. Gebruik de meegeleverde aluminiumtape 
(906.292) voor een luchtdichte verbinding.

4

 

Positionering van de adapter: ongeveeer in het 
midden van de uitsparing.

ES

1

 

Extraiga el adaptador del embalaje. Conéctelo 
a la boquilla de conexión alrededor de la tira de 
aislamiento (801006).

2

 

Asegúrese de que el conducto plano de escape 
termina por encima del hueco realizado en el techo 
para la campana. Enganche una pieza de conexión 
(906.402) al conducto plano (no se incluye).

3

 

Deslice el adaptador en la pieza de conexión del 
conducto plano. Utilice la cinta de aluminio incluida 
(906262) para lograr una conexión estanca.

4

 

Posicionamiento del adaptador: aproximadamente 
en el centro del hueco del techo. 

FR

1

 

Retirez l’adaptateur de son emballage. Appliquez 
le ruban isolant (801006) tout autour du raccord.

2

 

Veillez à ce que le conduit d’évacuation plat débouche 
au-dessus de l’ouverture dans le plafond devant la 
hotte. Posez sur ce conduit plat un raccord 906.402 
(non fourni).

3

 

Insérez l’adaptateur dans le raccord du conduit plat. 
Utilisez le ruban aluminium adhésif fourni (906262) 
pour obtenir un raccordement étanche.

4

 

Positionnement de l’adaptateur : environ au milieu 
de l’ouverture dans le plafond. 

IT

1

 

Rimuovere il dispositivo dall’imballo. Applicarlo 
sull’ugello di collegamento intorno alla striscia 
isolante (801006).

2

 

Assicurarsi che il condotto di scarico piatto termini 
al di sopra dell’apertura sagomata nel soffitto per 
la cappa. Applicare un connettore 906.402 al tubo 
piatto (non fornito).

3

 

Fare scorrere l’adattatore nel connettore del tubo 
piatto. Utilizzare il nastro in alluminio fornito (906262) 
per un collegamento a tenuta stagna.

4

 

Posizionamento dell’adattatore: all’incirca a metà 
dell’apertura sagomata sul soffitto.

DU

1

 

Nehmen Sie den Adapter aus der Verpackung. 
Kleben Sie den Isolationsstreifen (801006) um 
die Anschlusstülle herum.

2

 

Achten Sie darauf, dass der flache Abluftkanal über 
der Deckenaussparung für die Dunstabzugshaube 
mündet. Schließen Sie an diesen flachen Kanal ein 
Verbindungsstück 906.402 (nicht mitgeliefert) an.

3

 

Schieben Sie den Adapter in das Verbindungsstück 
des flachen Kanals. Sorgen Sie mithilfe des 
mitgelieferten Aluminiumklebebands (906.262) 
für einen luftdichten Abschluss.

4

 

Positionierung des Adapters: ungefähr in der Mitte 
der Deckenaussparung. 

PL

1

 

Wyjmij adapter z opakowania. Nałóż go na dyszę 
łączącą wokół listwy izolacyjnej (801006).

2

 

Upewnij się, że płaski kanał wylotowy kończy się 
nad wycięciem w suficie pod okapem. Przymocuj 
łącznik 906.402 do kanału płaskiego (nie wchodzi 
w zakres dostawy).

3

 

Wsuń adapter do łącznika w kanale płaskim. 
Użyj dostarczonej taśmy aluminiowej (906262) 
do uzyskania szczelnego połączenia.

4

 

Pozycjonowanie adaptera: w przybliżeniu na 
środku wycięcia w suficie. 

EN

1

 

Remove the adapter from the packaging. Stick it 
onto the connection nozzle around the insulation 
strip (801006).

2

 

Make sure that the flat exhaust duct ends above 
the cut-out opening in the ceiling for the hood. 
Attach a connecting piece 906.402 to the flat duct 
(not delivered).

3

 

Slide the adapter into the connecting piece of 
the flat duct. Use the delivered aluminium tape 
(906262) for an airtight connection.

4

 

Positioning of the adapter: approximately in the 
middle of the cut-out opening in the ceiling. 

CZ

1

 

Vyjměte adaptér z balení. Připojte ho k připojovacímu 
hrdlu kolem izolační pásky (801006).

2

 

Dávejte pozor, aby ploché výfukové vedení končilo 
nad otvorem vyříznutým pro digestoř ve stropě. 
Připojte připojovací díl 906.402 k plochému vedení 
(není součástí dodávky).

3

 

Zasuňte adaptér do připojovacího dílu plochého 
vedení. K zajištění vzduchotěsného spojení použijte 
dodanou hliníkovou pásku (906262).

4

 

Umístění adaptéru: přibližně doprostřed vyříznutého 
otvoru ve stropu. 

Summary of Contents for 6830053

Page 1: ...anleitung S 3 EN User manual p 3 ES Manual de empleo p 4 IT Istruzione d uso p 4 PL Instrukcja obsługi str 5 CZ Návod k obsluze str 5 6830053 110130 MAB1 Novy 6830053 Pureline Cubic 6830 6831 6833 6834 6835 6836 6838 6839 6840 6841 6843 6844 6845 6846 6848 6849 ...

Page 2: ...en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom bij het monteren handschoenen die u daartegen beschermen FR 1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ET D INSTALLATION Vous trouverez plus d informations sur les produits acces soires et services Novy sur Internet www novy fr Ceci est la notice de montage de l appareil identifié en première page Cette notice de montage utilise un certain nombre de symboles Vous trouv...

Page 3: ...VORSCHRIFTEN Weitere Informationen zu den Produkten dem Zubehör und den Dienstleistungen von Novy finden Sie im Internet unter www novy dunsthauben de Diese Broschüre enthält die Montageanleitung für das Gerät wie auf der Vorderseite angegeben In dieser Montageanleitung werden einige Symbole ver wendet Nachfolgend finden Sie eine Erklärung dieser Symbole Symbol Bedeutung Aktion Anzeige Erläuterung...

Page 4: ... informazioni sui prodotti gli accessori e i servizi di Novy sono disponibili su internet www novy it Le presenti istruzioni per l uso sono riferite all apparecchio Novy indicato sul frontespizio In questo manuale sono stati utilizzati alcuni simboli Di seguito è indicato il significato di questi simboli Simbolo Significato Azione Indicatore Spiegazione di un indicazione sull apparec chio Avverten...

Page 5: ...leży przebudowywać ani zmieniać urządzenia Części metalowe mogą mieć ostre brzegi którymi można się skaleczyć Dlatego podczas montażu należy nosić rękawice ochronne CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ A MONTÁŽNÍ PŘEDPISY Více informací o výrobcích příslušenství a službách spo lečnosti Novy najdete na internetu www novy odsavace cz Toto je návod k montáži pro zařízení které je uvedené na přední straně V těchto pokyn...

Page 6: ...ling unit before installing and putting it into operation Always mount this adapter in combination with the remote motor kit 6830 6831 6833 6834 6840 6841 6843 6844 ES General Estas son las instrucciones de instalación del adaptador para una altura de instalación limitada Debe instalarse directamente en la unidad de techo con un con ducto plano Lea atentamente las instrucciones de instalación del ...

Page 7: ...lluminio fornito 906262 per un collegamento a tenuta stagna 4 Posizionamento dell adattatore all incirca a metà dell apertura sagomata sul soffitto DU 1 Nehmen Sie den Adapter aus der Verpackung Kleben Sie den Isolationsstreifen 801006 um die Anschlusstülle herum 2 Achten Sie darauf dass der flache Abluftkanal über der Deckenaussparung für die Dunstabzugshaube mündet Schließen Sie an diesen flache...

Page 8: ...indem Sie diese vorsichtig mit zwei Händen nach unten ziehen und entfernen Sie die Aluminiumfettfilter von der Deckeneinheit FR 5 Commencez par démonter le bloc moteur ou la plaque bridee de la hotte de cuisine avant d installer la hotte de cuisine Suivez les instructions qui figurent dans le manuel d installation de la hotte de cuisine Mettez les 4 vis que vous venez d enlever de côté Vous en aur...

Page 9: ...ji montażu odpowiedniego okapu kuchennego 6 Otworzyć płytę dolną delikatnie pociągając ją dwoma rękami w dół i wyjąć aluminiowe filtry tłuszczowe z urządzenia sufitowego IT 5 Smontare l unita motore o la flangia dalla cappa prima di installare la cappa Seguire le istruzioni contenute nel manuale della cappa Tenere separate le 4 viti rimosse Saranno necessarie più tardi Quindi installare la cappa n...

Page 10: ...ettfilter und falls erforderlich den Umluftfilter in die Dunstabzugshaube ein und schließen Sie die Bodenplatte FR 7 Selon le modèle et la version de la hotte utilisez le dessin 7a ou 7b pour vous guider 7a Pureline V18 7b Pureline V15 V18 Derrière la grille de sécurité vous pouvez voir l adaptateur Positionnez l adaptateur de manière à ce que les trous de fixation de l adaptateur correspondent au...

Page 11: ...j filtr tłuszczowy oraz jeśli to konieczne filtr recyrkulacyjny w okapie kuchennym i zamknij płytę podstawy IT 7 A seconda del modello e della versione della cappa utilizzare il disegno 7a o 7b come riferimento 7a Pureline V18 7b Pureline V15 V18 Dietro la griglia di sicurezza è visibile l adattatore Posizionare l adattatore affinché i fori di montaggio dell adattatore corrispondano ai 4 fori sull...

Page 12: ...car en cualquier momento y sin condiciones la construcción y los precios de sus productos NOVY nv si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza preavviso la struttura e i prezzi dei suoi prodotti NOVY nv zastrzega sobie prawo do zmiany struktury i cen swoich produktów w dowolnym czasie i bez ostrzeżeń Společnost NOVY nv si vyhrazuje právo kdykoli a bez výhrad změnit konstrukci a c...

Reviews: