17
NL
2
Installatie mogelijkheid 1:
• Sluit het afvoerkanaal aan op de uitblaastuit van
de motor met behulp van aluminium tape of een
slangklem.
De afvoerbuis lang genoeg houden zodat
deze na demontage opnieuw verbonden
kan worden.
• Stekker in stopcontact steken.
• Inbouwgroep bij de randen opwaarts in opening
drukken tot u een stevige klik hoort.
Niet tegen het vetfilter / de vetfilters druk-
ken!
• De inbouwgroep blijft nu hangen.
3
Indien nodig (als er een vaste tussenplank op een
hoogte van 280mm aanwezig is) de 4 aangeduide
schroeven (906136) los draaien en uit de afzuigkap
nemen. Let op, dat er een uitsparing voor het
afvoerkanaal in het tussenplank gemaakt moet
worden.
4
Neem het vetfilter uit de inbouwunit door het slotje
te openen en de filter naar beneden te trekken.
Het filter komt dan los uit de afzuigkap.
DU
2
Installationsmethode 1:
• Schließen Sie den Abluftkanal mit Aluminiumband
oder einer Schlauchschelle an einer Auslassöffnung
des Motors an.
Halten Sie die Abluftleitung so lang, dass
diese nach dem Auseinanderbau wieder
angeschlossen werden kann.
• Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
• Schieben Sie das eingebaute Gerät an den
Kanten in den Ausschnitt, bis Sie ein festes
Einrasten hören.
Drücken Sie nicht gegen den/die Fettfilter!
• Das eingebaute Gerät verbleibt nun aufgehängt
an seinem Platz.
3
Falls erforderlich (falls eine feste Platte in einer
Höhe von 280 mm vorhanden ist), lösen Sie die 4
angegebenen Schrauben (906136) und entfernen
Sie diese von der Dunstabzugshaube. Beachten
Sie, dass für den Abluftkanal in der festen Platte
eine Aussparung erstellt werden muss.
4
Entfernen Sie den Fettfilter, indem Sie am Griff
des Filter ziehen. Der Filter fällt dann herunter.
FR
2
Méthode d'installation 1 :
• Raccordez le conduit d'extraction sur un orifice
de sortie du moteur à l'aide de ruban d'aluminium
ou d'un collier de serrage.
Faites en sorte que le conduit d'évacuation
soit suffisamment long pour qu'il puisse
être remis en place après le démontage.
• Insérez la fiche dans la prise murale.
• Poussez l'unité encastrée vers le haut dans
l'ouverture d'encastrement, en poussant sur
les côtés jusqu'à entendre un clic net.
Ne poussez pas sur le(s) filtre(s) à graisses !
• L'unité encastrée est à présent suspendue et
en place.
3
Si nécessaire (s'il y a une tablette fixe à une
hauteur de 280 mm), dévissez les 4 vis (906136)
indiquées et enlevez-les de la hotte de cuisine.
Notez qu'un évidement doit être pratiqué dans
la tablette fixe pour le conduit d'extraction.
4
Enlevez le filtre à graisses en tirant la poignée
placée sur le filtre. Le filtre glissera alors vers le
bas.
EN
2
Installation method 1:
• Connect the exhaust duct on the outlet opening
of the motor using aluminium tape or a hose
clamp.
Keep the exhaust duct long enough so that
it can be reconnected after disassembly.
• Put the plug into the wall socket.
• Push the built-in unit up into the cut-out opening
by pushing on the edges until you hear a firm
click.
Do not push against the grease filter(s)!
• The built-in unit will now remain suspended in
place.
3
If necessary (if there is an fixed shelf at a height of
280mm) loosen the 4 screws (906136) indicated
and remove them from the cooker hood. Note
that a recess must be made for the exhaust duct
in the fixed shelf.
4
Remove the grease filter by pulling the handle on
the filter. The filter will come down.