background image

9

 

− Verwenden Sie flache Kanäle mit abgerundeten Ecken 

und Luftführungen in den Kurven. Diese Kanäle sind 
bei Novy erhältlich.

 

− Verringern Sie nicht den Durchmesser des Abluftkanals. 

Hierdurch würde sich die Leistung verringern und der 
Lärmpegel entsprechend zunehmen.

 

− Vermeiden Sie rechtwinklige Kurven. Nutzen Sie ab-

gerundete Kurven, damit die Luftströmung möglichst 
nicht behindert wird.

 

− Die Verwendung eines flexiblen Abluftschlauchs sollte auf 

ein Minimum begrenzt werden. Er sollte ausschließlich 
für leine Überbrückungen verwendet werden, beispiels-
weise als Verbindung zwischen Ausblasstutzen und 
Abluftkanal. Ziehen Sie die flexiblen Kanäle  maximal 
straff und schneiden Sie sie auf Länge ab.

 

− Stellen Sie sicher, dass der Abzugsschacht nicht zusam-

mengedrückt wird und dass er keine Knicke aufweist.

 

− Benutzen Sie eine Schlauchklemme oder ein Aluminium-

Klebeband zur Herstellung von luftdichten Verbindungen.

 

− Bei einem horizontalen Abzugsschacht montieren Sie 

diesen mit einer leichten Neigung, damit kein Kondens-
wasser in das Gerät zurückfließt.

 

− Wenn der Abzugsschacht durch kühle Räume läuft, 

kann sich aufgrund von Temperaturunterschieden 
Kondenswasser bilden. Stellen Sie sicher, dass der 
Abzugsschacht isoliert wird.

 

− Bei Ableitung durch eine zweischalige Außenwand 

ist darauf zu achten, dass der Abzugsschacht den 
Zwischenraum vollständig überbrückt und nach außen 
hin etwas abfällt.

 

− Verwenden Sie bei einem Abzug durch die Außenwand 

das Außenwandgitter.

 

− Verwenden Sie bei einer Ableitung über das Dach eine 

doppelwandige Dachdurchführung mit ausreichendem 
Durchlass.

 

− Beim Anschluss an einen kurzen Abluftkanal kann es 

wünschenswert sein, in dem Kanal ein Rückschlag-
klappe zu montieren, um Windeinfall zu verhindern.

 

− Das Gerät darf nicht an einen Abgaskanal oder einen 

Kamin angeschlossen werden, der zur Belüftung von 
Räumen mit Kaminen dient.

 

− Für ausreichende Luftzufuhr sorgen. Die Zuführung 

von Frischluft kann erfolgen, indem man ein Fenster 
oder eine Außentür etwas öffnet oder ein Zuluftgitter 
anbringt.

 

Luftzufuhr

Unabhängig davon, wie groß die Küche oder der Raum 
mit offener Küche ist, kann dem Raum nur so viel Luft 
entzogen werden, wie zugeführt wird. Eine zu gerin-
ge Luftzufuhr kann zu einem Wirkungsgradverlust von  
50 % und mehr führen.

Wird die Absaugung gleichzeitig mit einem Verbrennungs-
system verwendet (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohle-
heizungen, Gasboiler, gasbefeuerte Heißwasserkessel, 
Gaskochfelder und Gasöfen), können Verbrennungsgase 
zurückgesaugt werden und zu Vergiftungen führen.
Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als 
Verbrennungsluft. Dadurch entstehen Verbrennungsgase, 
die durch eine Abzugsanlage nach außen geleitet werden. 

Das Gerät saugt Luft aus der Küche und angrenzenden 
Räumen an. Wenn die Luftzufuhr nicht ausreicht, entsteht 
ein Unterdruck. Die giftigen Gase werden aus dem Schorn-
stein oder Abzugsschacht in den Raum zurückgesaugt. 

Bei gleichzeitiger Benutzung des Gerätes und der Ver-
brennungssysteme im selben Raum darf der Unterdruck 
im Raum 4 Pa (= 0,04 mBar) nicht überschreiten. Ein 
Unterdruck kann verhindert werden, wenn durch nicht 
verschließbare Öffnungen (z. B. in Fenstern oder Türen 
in Kombination mit einem Lüftungsschrank in der Wand) 
genügend Luft in den Raum gelangt. 
Lassen Sie Ihr gesamtes Lüftungssystem von einem 
Fachmann beurteilen und lassen Sie sich in Bezug auf 
geeignete Maßnahmen im Bereich der Luftzufuhr beraten. 

Wenn Sie das Gerät mit einem internen oder externen 
Motor mit Abzug ins Freie verwenden, muss der Raum, 
in dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, über eine 
ausreichende Luftzufuhr verfügen, damit Frischluft ein-
strömen kann. 

Die Frischluftzufuhr kann über ein geöffnetes Fenster oder 
eine geöffnete Tür oder durch Anbringung eines Frisch-
luftgitters realisiert werden.

Bei einem Gerät mit Rezirkulation muss in dem Raum, in 
dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, eine Min-
destbelüftung gegeben sein. Die Belüftung kann über die 
allgemeine Belüftung oder ein geöffnetes Fenster oder 
eine geöffnete Tür erfolgen.

 

Elektrischer anschluss

 

− Das Gerät darf nur mit einem Netzstecker an eine ge-

erdete Steckdose angeschlossen werden (230V - 50Hz).

 

− Die Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät 

vorschriftsmäßig an einen Schutzleiter angeschlossen ist. 

 

− Das Gerät muss jederzeit vom Stromnetz getrennt 

werden können.

 

− Positionieren Sie die Steckdose so, dass der Netzstecker 

des Geräts problemlos angeschlossen werden kann. 

 

− Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den An-

schluss an das Stromnetz.

 

− Elektrischer Schlag: Schalten Sie niemals ein defektes 

Gerät ein, da dies einen elektrischen Schlag verursachen 
kann. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 
oder schalten Sie ihn am Gruppenschrank aus. Wenden 
Sie sich an den Kundendienst von Novy.

 

− Der Austausch defekter oder beschädigter Kabel sowie 

Reparaturen dürfen nur durch von Novy angewiesene 
Techniker vorgenommen werden. 

 

− In das Gerät eingedrungene Feuchtigkeit kann einen 

elektrischen Schlag verursachen. Verwenden Sie keinen 
Hochdruck- bzw. Dampfreiniger.

Summary of Contents for 828

Page 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 828 110140 MA1 Novy Essence 828 829 ...

Page 2: ...e van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom bij het monteren handschoenen die u daartegen beschermen Montage voorschriften van het toestel Zorg dat de constructie waar het toestel aan of in wordt gemonteerd over voldoende draagkracht beschikt Defecte of...

Page 3: ...afvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken Als de luchttoevoer niet voldoende is ontstaat er onderdruk De giftige gassen worden uit de schoorsteen of afvoerkanaal terug de ruimte in gezogen Bij gelijktijdig gebruik van het toestel en verbrandingstoe stellen in dezelfde ruimte mag de onderdruk in de ruimte niet groter zijn dan ...

Page 4: ...20 Terugslagklep Ø150 mm 906 432 Accessoires plat afvoerkanaal Flexible afvoerkanaal lengte 750 mm 906 408 Plat afvoerkanaal lengte 1000 mm afm 89x222x1000 mm 906 401 Verbindingstuk afm 94x227x80 mm 906 402 Horizontale bocht afm 94x227x290 mm 906 403 Verticale bocht afm 94x175x227 mm 906 404 Bocht 15 afm 94x227x138 mm 906 418 Hoekadapter afm 94x227x205 mm 906 405 Overgangsstuk naar Ø150 mm afm 94x...

Page 5: ...areil Les pièces métalliques peuvent présenter des arêtes vives et peuvent occasionner des blessures Dès lors portez des gants qui vous en préservent lors de l as semblage Prescriptions de montage de l appareil Veillez à ce que la structure sur ou dans laquelle l appareil doit être monté ait une capacité de charge suffisante Les pièces défectueuses ou endommagées ne peuvent être remplacées que par...

Page 6: ... air de combustion Il en résulte des gaz de combustion qui sont transportés à l extérieur par une installation d évacuation L appareil aspire l air de la cuisine et des pièces adjacentes Si l arrivée d air n est pas suffisante une dépression se crée Les gaz toxiques sont alors réinjectés dans l espace par la cheminée ou le conduit de fumée Lors de l utilisation simultanée de l appareil et d appa r...

Page 7: ...ermique 906 420 Clapet antiretour Ø150 mm 906 432 Accessoires pour conduit d évacuation plat Conduit d évacuation flexible longueur 750 mm 906 408 Conduit d évacuation plat longueur 1000 mm dim 89x222x1000 mm 906 401 Raccord dim 94x227x80 mm 906 402 Coude horizontal dim 94x227x290 mm 906 403 Coude vertical dim 94x175x227 mm 906 404 Coude 15 dim 94x227x138 mm 906 418 Raccord d angle dim 94x227x205 ...

Page 8: ...en Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgfältig durch bevor Sie dieses Gerät installieren und in Betrieb nehmen Darin sind wichtige Informa tionen in Bezug auf die Installation und Verwendung des Geräts enthalten Metallteile können scharfe Kanten haben an denen Sie sich verletzen können Tragen Sie bei der Montage Handschuhe die Sie vor Verletzungen schützen Montagevorschriften...

Page 9: ...el Gaskochfelder und Gasöfen können Verbrennungsgase zurückgesaugt werden und zu Vergiftungen führen Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als Verbrennungsluft Dadurch entstehen Verbrennungsgase die durch eine Abzugsanlage nach außen geleitet werden Das Gerät saugt Luft aus der Küche und angrenzenden Räumen an Wenn die Luftzufuhr nicht ausreicht entsteht ein Unterdruck Die giftigen Gase ...

Page 10: ...altesystem 906 420 Rückschlagventil Ø150 mm 906 432 Zubehör flacher Abluftkanal Flexibler Abluftkanal Länge 750 mm 906 408 Abluftkanal Länge 1000 mm 89x222x1000 mm 906 401 Verbindungsstück 94x227x80 mm 906 402 Horizontaler Bogen 94x227x290 mm 906 403 Vertikaler Bogen 94x175x227 mm 906 404 Bogen 15 94x227x138 mm 906 418 Winkeladapter 94x227x205 mm 906 405 Übergangsstück auf Ø150 mm 94x227x190 mm 90...

Page 11: ...stallation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or damaged parts may only be replaced by original Novy parts The greater the distance between the appliance and the hob the less easily the cooking vapours can be taken up by the appliance For this reason pay heed to the stated recommended inst...

Page 12: ...e chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and combustion appliances in the same room the negative pressure may not exceed 4 Pa 0 04 mBar Negative pressure can be prevented by allowing sufficient air into the room through openings that cannot be closed for example through windows or doors in combination with a ventilation cabinet in the wall Have an expert as...

Page 13: ...xhaust duct Flexible exhaust tube length 750 mm 906 408 Flat exhaust channel duct1000 mm dimensions 89x222x1000 mm 906 401 Connection piece dimensions 94x227x80 mm 906 402 Horizontal curve dimensions 94x227x290 mm 906 403 Vertical curve dimensions 94x175x227 mm 906 404 Curve 15 dimensions 94x227x138 mm 906 418 Corner adapter dimensions 94x227x205 mm 906 405 Transition piece to Ø150 mm dimensions 9...

Page 14: ...nem Gas oder Induktionskochfeld beträgt mindestens 650 mm und höchstens 750 mm FR L unité encastrable peut être encastrée dans des plaques ayant une épaisseur de 18 35 mm Ne montez pas l unité en castrable directement dans des placoplâtres prévoyez toujours un renforcement pour le serrage des brides de fixation Prévoyez une prise de courant à proximité de l unité encastrable pour que cette dernièr...

Page 15: ...este Platte in einer Höhe von 280 mm vorhanden ist FR 3 INSTALLATION 1 Pour l installation de l unité encastrée il faut découper une ouverture dans la plaque de montage Il est recommandé de réaliser une finition étanche de l ouverture de la découpe Découpez une ouverture Dimensions pour type 828 525 mm x 275 mm Dimensions pour type 829 825 mm x 275 mm Pour un meilleur rendement il est recommandé d...

Page 16: ...16 3 4 2 ...

Page 17: ...arung erstellt werden muss 4 Entfernen Sie den Fettfilter indem Sie am Griff des Filter ziehen Der Filter fällt dann herunter FR 2 Méthode d installation 1 Raccordez le conduit d extraction sur un orifice de sortie du moteur à l aide de ruban d aluminium ou d un collier de serrage Faites en sorte que le conduit d évacuation soit suffisamment long pour qu il puisse être remis en place après le démo...

Page 18: ...18 6 7 5 ...

Page 19: ...ät im tiefen Schrank gegen die feste Platte Schrauben Sie das Einbaugerät gegen die feste Platte 906136 Drücken Sie nicht gegen den die Fettfilter EN 5 By tightening the clamping screws both on the left and right side the built in unit is securely mounted in the deep cabinet After this replace the grease filter in the cooker hood Installation method 2 6 Make a recess in the fixed shelf for the exh...

Page 20: ...20 232 264 281 484 49 18 35 296 272 546 524 2 1 3 145 242 242 16 1 2 3 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 828 ...

Page 21: ...21 264 232 484 281 18 35 49 296 846 824 272 2 1 3 145 1 2 3 242 242 16 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 829 ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOVY nv Noordlaan 6 B 8520 KUURNE Tel 056 36 51 00 Fax 056 35 32 51 E mail novy novy be http www novy be France Tél 0320 940662 Deutschland und Österreich Tel 49 0 511 54 20 771 Nederland Tel 31 0 88 0...

Reviews: