background image

PowerPlant

Instrucciones de uso

ES

www.nowsonic.com

ES

  OBSERVACIÓN: 

en el encendido, la conexiones de la sección 

HIGH POWER son retardadas gracias al secuenciador interno y se 
conectarán solo 6 segundos después de las zonas DIGITAL FILTER y 
ANALOG FILTER. De esta manera puede conectar deforma protegida 
dispositivos periféricos a estas salidas de corriente e inicializarlos an-
tes de activar el amplificador de potencia y los altavoces conectados 
a él. Al detener, se desconecta en primer lugar la correspondiente 
zona HIGH POWER. Seis segundos después de haber detenido los 
amplificadores de potencia, se desconectarán los dispositivos peri-
féricos en las salidas DIGITAL FILTER y ANALOG FILTER.

15)

 

Cable de alimentación

 

Mediante el cable de alimentación interno puede conectar Power-
Plant al enchufe de red. Para un funcionamiento correcto, debería 
conectar PowerPlant en un solo enchufe de red protegido para que 
no se produzca ninguna sobrecarga. 

  Si desea combinar varias unidades PowerPlant a la vez, para alimen-

tar una carga mayor, conecte estas a diferentes circuitos para tener a 
disposición la máxima potencia.

Puesta en servicio

Para la puesta en servicio, proceda de esta manera:

  Monte PowerPlant en un rack de19“ convencional: para poder 

utilizar la iluminación del rack, coloque PowerPlant en la ranura 
superior del rack.

  Conecte PowerPlant mediante el cable de alimentación integrado 

con un enchufe de red convencional.

  Conecte los dispositivos periféricos externos a los conectores 

IEC: para obtener los mejores resultados, clasifique los diferentes 
dispositivos periféricos en los correspondientes grupos de conexión 
(DIGITAL, ANALOG, HIGH POWER).

  Encienda PowerPlant: los LEDs WIRING ON y ZONE 1 – 3 (si están 

ocupados) deberían iluminarse en verde. Además, debería indicarse 
una tensión de red aplicada en el campo de 170 a 260 V CA.

  En caso de necesidad, saque la iluminación de LED y encienda el 

LED mediante el interruptor adecuado (HIGH o LOW).

Localización de averías

En caso de que se produjeran fallos durante el funcionamiento de Po-
werPlant, proceda de esta manera:

  Interrumpa la emisión de tensión en los conectores IEC

  • Verifique que PowerPlant está correctamente conectado con la    

  red de corriente y que está encendido.

  • Compruebe si se ha disparado el DISYUNTOR DE SALIDA DE 10A;   

  en este caso, el LED BREAKER OPEN se ilumina en rojo.

  • Apague PowerPlant y desconecte el dispositivo de la red de 
    corriente. Retire todas las cargas externas y encienda el disyuntor
    de salida. Conecte el dispositivo con la red de corriente y encién
    dalo de nuevo.

  El LED ABNORMAL VOLTAGE se ilumina en rojo: valor incorrecto en 

el indicador de tensión

  •  Este LED se ilumina en rojo cuando el valor de la tensión de  

 

  red aplicada se encuentra fuera del campo de tensión permitido  
  de 170 a 260 V CA. Desconecte el aparato de la red de corriente  
  y póngase en contacto con un electricista experto.

  Zumbidos audibles en conexión con PowerPlant

  •  Es posible que los dispositivos periféricos no estén conectados 
    a tierra a través de PowerPlant. En este caso, conecte su caja 
    de masa con el CHASSIS GROUND de la parte posterior de 
  PowerPlant.

  •  Si los dispositivos siguen emitiendo zumbidos, aunque estén    

  conectados a CHASSIS GROUND, corte esta conexión.

Especificaciones

Intensidad absorbida 

máx. 10 amperios

Tensión de funcionamiento 

170 – 260 V AC

Corriente de pico 

6.500 amperios

Conectores IEC 

10 con filtro (3 digitales, 3 analógicos, 

     

2 alta potencia, 2 no conmutados)

Tiempo de respuesta 

1 nanosegundo

Indicación de tensión 

sí, en entrada

Peso 

3.25 kg

Dimensiones 

483 x 45 x 230 mm (An x Al x Pr)

Volumen de suministro

  PowerPlant: 1x
  Instrucciones de uso: 1 x

Descargo de responsabilidad

Nowsonic ha llevado a cabo todos los pasos posibles para asegurar 
que la información aquí contenida es a la vez correcta y completa.
Nowsonic no puede aceptar en ningún caso responsabilidades por 
pérdidas o daños al propietario del equipo, terceras partes u otros 
equipos que pudieran resultar del uso de este manual o del equipo 
que éste describe

.

Servicio

Si tiene problemas o preguntas técnicas, consulte primero con el dis-
tribuidor local al que haya comprado el aparato.
En caso de requerir servicio técnico, le rogamos que también se dirija 
a su distribuidor local. De lo contrario también puede ponerse direc-
tamente en contacto con nosotros. Encontrará nuestros datos de con-
tacto en nuestra página web www.nowsonic.com.

OBSERVACIÓN: 

El aparato es empaquetado en la fábrica con tal ni-

vel de protección que es muy improbable que sufra daños durante el 
envío. No obstante, si esto sucediera, por favor, póngase en contac-
to inmediatamente con el proveedor que le ha entregado el aparato 
y muéstrele los daños. Le recomendamos que conserve el embalaje 
original para el caso de que sea necesario enviar el aparato en un mo-
mento posterior.

Advertencias legales

Copyright de este manual del usuario © 2014: Nowsonic

Las características, especificaciones y disponibilidad del producto pue-
den modificarse sin aviso previo.

Edición v 1.0, 03/2014

Summary of Contents for POWER PLANT

Page 1: ...Power conditioner and distribution unit User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Instrukcja obsługi ...

Page 2: ...User manual 4 Bedienungsanleitung 11 Mode d emploi 18 Instrucciones de uso 25 Podręcznik użytkownika 32 Block diagram 39 Blockschaltbild Schéma synoptique Diagrama de bloques Blokowy schemat połączeń ...

Page 3: ...erate normally or has been dropped WARNlNG to reduce the risk of fire or electric shock do not expose this appara tus to rain or moisture Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids such as vases are placed on the equipment This apparatus must be earthed Use a three wire grounding type line cord like the one supplied with the product Be advi...

Page 4: ...nel Dimmable retractable LED light Handling of current peaks up to 6 500 amps Applications Power conditioner for live and studio racks Surge protection for connected peripherals Earthing point for point to point grounding of the peripherals Dimmable rack light Controls and connectors on the front panel On the front panel of PowerPlant you will find the following connec tors and buttons 1 IEC outle...

Page 5: ...owerPlant In this case PowerPlant serves as a central earthing point which eliminates any ground loops and grounds the peripherals to this central pin NOTE If a device which is connected to PowerPlant starts to hum connect the frame ground of the device with the CHASSIS GROUND 9 Retractable LED light PowerPlant features a LED rack light Despite of its brightness the LED provides low heat emission ...

Page 6: ...ly not grounded via PowerPlant In this case connect the frame ground of the device with the CHAS SIS GROUND on the back of PowerPlant If the devices are humming while they are connected to the CHAS SIS GROUND remove the connection Specifications Current rating max 10 amps Operating voltage 170 230 VAC Maximum surge current 6 500 amps IEC outlets 10 x filtered 3 x Digital 3 x Analog 2 x High Power ...

Page 7: ... Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war das Gerät fallen gelassen wurde nicht ordnungsgemäß funktioniert oder anderweitig beschädigt wurde WARNUNG Verringern Sie die Gefahr von Feuer und elektrischen Stromschlägen indem Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät da diese umkippen könnten und Wasser in das Gerät gelangen kö...

Page 8: ...ochen In diesem Fall leuchtet die LED BREAKER OPEN 5 rot Entfernen Sie angeschlossene Lastgeräte mit einem besonders hohen Strombedarf und schalten Sie zuerst die Sicherung und ggf PowerPlant wieder ein Über einen frontseitigen USB Port lassen sich externe USB Geräte mit Spannung versorgen bzw aufladen Für höhere Lasten können Sie mehrere PowerPlant Einheiten miteinander verkoppeln PowerPlant sorg...

Page 9: ...ei Anschlüsse beträgt entsprechend 1 150 Watt im Dauerbetrieb Durch die mehrstufige RFI Filterung werden etwaige Nebengeräusche wie Einstreuungen effektiv unterdrückt Wenn eine der Buchsen belegt ist leuchtet die LED ZONE 2 siehe Punkt 4 auf der Vorderseite grün 9 VERSENKBARE LED BELEUCHTUNG PowerPlant ist mit einer LED Rackbeleuchtung ausgestattet Die LED bietet trotz ihrer Helligkeit eine gering...

Page 10: ...halten Sie den Output Breaker ein Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und schalten Sie es wieder ein LED ABNORMAL VOLTAGE leuchtet rot ungültiger Wert auf der Spannungsanzeige Wenn die anliegende Netzspannung außerhalb des zulässigen Spannungsbereichs von 170 bis 260 V AC liegt schaltet Power Plant ab Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen erfahrenen Elektriker Hörb...

Page 11: ...l ne fonctionne pas normalement ou s il est endommagé AVERTISSEMENT Réduisez le risque d incendie ou d électrocution en n exposant pas le produit à la pluie ni à l humidité Ne placez pas d objet rempli de liquide sur l appareil car il pourrait se renverser et le liquide pénétrer dans l appareil Cet appareil doit être mis à la terre Utilisez un câble d alimentation blindé à trois conducteurs comme ...

Page 12: ...le voyant BREAKER OPEN 5 s allume en rouge Débranchez l appareil ayant des besoins électriques particulièrement élevés réarmez le disjoncteur et si nécessaire rallumez le PowerPlant Avec le port USB de la face avant vous pouvez alimenter et charger des appareils USB externes Pour des charges plus élevées vous pou vez associer plusieurs unités PowerPlant Le PowerPlant assure un fonctionnement sans ...

Page 13: ...veau des interférences radio les bruits parasites tels que les interférences peuvent être efficacement supprimés Si l une des prises est occupée le voyant ZONE 2 est allumé voir point 4 en vert à l avant 9 ÉCLAIRAGE RÉTRACTABLE À LED Le PowerPlant est équipé d un éclairage de rack à LED malgré sa luminosité la LED ne dégage que peu de chaleur et peut être sortie pour éclairer l avant du rack ou ré...

Page 14: ...areil au secteur et rallumez le Le voyant ABNORMAL VOLTAGE s allume en rouge valeur non valide dans l afficheur de tension Si la tension secteur n est pas dans la plage de tension acceptable CA 170 260 V le PowerPlant s éteint Débranchez l appareil du secteur et contactez un électricien expérimenté Ronflement sonore en relation avec le PowerPlant Les appareils connectés ne sont probablement pas mi...

Page 15: ...uvia o humedad no funcione de manera normal o haya sufrido algún otro tipo de daño ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad Este equipo no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de líqui dos Este dispositivo debe estar conectado a tierra Utilice un cable de red apantallado con tres conductores como...

Page 16: ...nterrumpe la alimentación de corriente En este caso el LED BREAKER OPEN 5 se ilumina en rojo Desconecte los aparatos de carga conectados que presenten una demanda de corriente especialmente alta y encienda en primer lugar el fusible y dado el caso de nuevo PowerPlant Mediante un puerto USB frontal pueden alimentarse o cargarse apara tos USB externos Para cargas mayores puede acoplar varias unidade...

Page 17: ...ón de salida filtrada permanece constante en los 230 V CA la intensidad de corriente asciende a 5 A La potencia total para las tres conexiones asciende a 1 150 vatios en el funcionamiento continuo 9 ILUMINACIÓN DE LED OCULTABLE PowerPlant está equipado con una iluminación de rack de LED a pesar de su luminosidad el LED ofrece un reducido desarrollo de calor y se puede extraer u ocultar para ilumin...

Page 18: ...ed de corriente Retire todas las cargas externas y encienda el disyuntor de salida Conecte el dispositivo con la red de corriente y encién dalo de nuevo El LED ABNORMAL VOLTAGE se ilumina en rojo valor incorrecto en el indicador de tensión Este LED se ilumina en rojo cuando el valor de la tensión de red aplicada se encuentra fuera del campo de tensión permitido de 170 a 260 V CA Desconecte el apar...

Page 19: ...e przedmioty urządzenie stało na deszczu lub w wilgotnym środowisku nieprawidłowo funkcjonuje lub w jakikolwiek inny sposób zostało uszkodzone OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem nie wystawiaj urządzenia na deszcz i nie poddawaj go działaniu wilgoci Nie stawiaj na urządzeniu żadnych pojemników z wodą gdyż mogą one się przewrócić i woda może dostać się do wnętrza ...

Page 20: ...urządzenia oraz wskaźnik napięcia wejściowego na płycie czołowej Chowane oświetlenie LED o regulowanej jasności Przetwarzanie impulsów prądowych o wartości szczytowej do 6 500 amperów Aplikacje Stabilizacja napięcia w szafach studyjnych i przenośnych rack Ochrona podłączonych urządzeń peryferyjnych przed przepięciami Centralny punkt masy dla uziemienia typu gwiazda urządzeń peryfe ryjnych Regulowa...

Page 21: ...możesz podłączyć trzy urządzenia cyfrowe takie jak komputer i monitory komputerowe interfejs audio lub odtwarzacz CD Filtrowane napięcie wyjściowe ma stałą wartość 230 VAC prąd wynosi 5 A Łączna moc dla obydwu wyjść wynosi odpowiednio 1 840 W w trybie pracy ciągłej Dzięki wielostopniowej filtracji EMI efektywnie stłumione zostają zakłócenia i interferencje radiowe Kiedy jedno z gniazd jest zajęte ...

Page 22: ...ik Output Breaker Podłącz urządzenie do sieci zasilającej i włącz je ponownie Dioda LED ABNORMAL VOLTAGE świeci się na czerwono napięcie zasilania pokazywane na wyświetlaczu spoza dopuszczalnego zakresu Jeśli napięcie zasilania leży poza dopuszczalnym zakresem od 170 do 260 VAC urządzenie PowerPlant wyłącza się Odłącz urządzenie od sieci zasilającej i zwróć się o pomoc do elektryka Słyszalny przyd...

Page 23: ...c com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device my not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Reviews: