background image

e UP 2

 

18

 

 

General advice

 

An incorrect posture can lead to injuries at joints, 

bowstrings and muscles. In order to prevent this 

it is necessary to adjust your office chair and 

desk. Apart from the following advise you should 

always prevent an uncomfortable postures. If you 

feel that the following advice leads you to an 

uncomfortable  posture simply adapt your needs. 

Change between sit/stand positions regularly 

throughout your work day.   

 

 

 

Correct height

 

The optimal height is always achieved by:

 

• 

Upper body is straight, shoulders are loose

 

• 

Upper arms point vertical towards the floor.

 

• 

Lower arms being right angled to upper arms, 

while resting on the table top.

 

 

 

 

Office Chair

 

• 

The sitting height has to be adjusted in way 

that your knee is angled by 90

-

120° when 

your foot is flat on the ground.

 

• 

Sitting properly requires that your lower back 

touches the back rest. If possible align the 

seating depth in order to avoid pressure from 

the seat pan to your lower leg 

 

• 

Sit upright but lean back in a relaxed position. 

If possible adjust the lumbar support of your 

chair to your height. Adjust the back rest in a 

way that pushes your upper body slightly 

forward but still offering enough flexibility to 

yield 

 

 

movement.

 

• 

If possible adjust the height of your armrests. 

Your shoulders should be in a relaxed position 

when your arms are touching the arm rest.  

 

 

 

 

 

 

Desk

 

• 

Adjust the table height after you have found 

your correct sitting posture

 

• 

Your elbows should be angled by 90

-

120° 

when your arms rest on the table top. The 

edge of the top should not press against your 

arms.

 

 

 

Equipment on the desk

 

• 

Incident light (day light or lamps) on your 

monitor should approach the surface of your 

screen by an angle of 90°.

 

• 

The height of your monitor should be adjusted 

in way that enables you to look slightly down-

ward while focusing the centre of your screen.

 

• 

Please keep a distance of 60

-

70 cm from your 

screen

 

• 

A careful posture for your wrists can be 

achieved by a flat narrowed keyboard.

 

 

 

 

Please heed the advice in the manuals of 

your further (ergonomical) equipment.

 

Allgemeiner Hinweis

 

Die falsche Körperhaltung kann zu gesundheit-

lichen Schäden an Gelenken, Sehnen und 

Muskeln führen. Um dies zu vermeiden, müs-

sen Schreibtisch und Bürostuhl eingestellt 

werden. Unabhängig von den nachfolgenden 

Hinweisen ist eine unbequeme Haltung zu 

vermeiden. Wechseln Sie im Verlauf der Ar-

beitszeit mehrfach zwischen Steh

-

Sitz Positio-

nen.

 

 

Richtige Arbeitshöhe

 

Die optimale Arbeitshöhe wird stets auf diese 

Weise eingestellt:

 

• 

Der Oberkörper ist gerade, die Schultern 

locker. 

 

• 

Oberarme fallen senkrecht nach unten

 

• 

Unterarme sollen im rechten Winkel zum 

Oberarm sein und auf der Tischplatte auf-

liegen. 

 

 

Bürostuhl

 

• 

Stellen sie die Sitzhöhe so ein, dass ihre 

Knie jeweils einen Winkel von 90° bis 120° 

haben, wenn ihre Füße dabei flach auf dem 

Boden stehen.

 

• 

Eine optimale Sitzhaltung ergibt sich, wenn 

ihr Gesäß an der Rückenlehne anliegt. Stel-

len sie die Sitztiefe so ein, dass die Kante 

der Sitzfläche nicht gegen ihre Unterschen-

kel drückt.

 

• 

Sitzen sie aufrecht und lehnen sie sich 

dabei entspannt gegen die Rückenlehne. 

Sofern möglich, stellen sie die Lordosen-

stütze des Stuhls auf Ihre Körpergröße ein. 

 

 

Die Rückenlehne sollte so eingestellt wer-

den, dass ihr 

 

 

Oberkörper leicht nach vorne gedrückt 

wird, jedoch 

 

    flexibel ihren Bewegungen nachgeben kann.

 

• 

Wenn möglich, stellen sie die Armlehnen so 

ein, dass ihre Schultern entspannt sind, 

wenn die Unterarme aufliegen. 

 

 

Schreibtisch

 

• 

Passen sie die Schreibtischhöhe erst dann 

an, wenn sie die korrekte Sitzposition ge-

funden haben.

 

• 

Ihre Ellenbogen sollten einen Winkel von 

90° 

-

 120° haben, wenn ihre Unterarme auf 

der Tischplatte liegen. Die Tischkante darf 

dabei nicht gegen ihre Unterarme drücken.

 

 

Arbeitsgeräte auf der Tischplatte

 

• 

Einfallendes Licht auf ihren Monitor 

(Fenster oder Leuchtmittel) sollte in einem 

Winkel von 90° auf die Bildschirmoberflä-

che fallen.

 

• 

Die Monitorhöhe ist so einzurichten, dass 

ihr Blick zur Bildschirmmitte leicht abwärts 

gerichtet ist.

 

• 

Halten sie ca. 60 

-

 70 cm Distanz zu ihrem 

Monitor

 

• 

Eine schonende Handgelenkhaltung erhal-

ten sie, wenn die Tastatur möglichst flach 

aufliegt

 

 

Beachten Sie die Hinweise in den Anlei-

tungen ihrer weiteren (ergonomischen) 

Arbeitsgeräte.

 

Niewłaściwa postawa może 

 

uszkodzić stawy, ścięgna i mięśnie. Aby

 

tego uniknąć, należy wyregulować biu

 

ko i krzesło biurowe. Należy unikać

 

niewygodnej pozycji niezależnie od

 

poniższych instrukcji. Kilka godzi

 

przełączaj się między pozycją stojącą

 

i siedzącą. 

 

 

 

Prawidłowa wysokość robocza

 

Optymalną wysokość roboczą ustawia się 

zawsze w następujący sposób:

 

• 

Tułów jest prosty, ramiona luźne.

 

• 

Ramiona opadają pionowo

 

• 

Przedramiona powinny być ustawione pod 

kątem prostym do ramienia i spoczywać 

na blacie stołu.

 

 

 

Krzesło 

 

• 

Wysokość siedziska należy ustawić w taki 

sposób, by stopy leżały płasko na podłodze, a 

zgięte kolana zawsze tworzyły kąt od 90° do 

120°. 

 

• 

W optymalnej pozycji siedzącej pośladki 

powinny przylegać do oparcia krzesła. 

Głębokość siedziska należy ustawić w taki 

sposób, żeby jego krawędź nie powodowała 

ucisku na podudzia. 

 

• 

Należy siedzieć w pozycji wyprostowanej, 

swobodnie opierając się o oparcie. O ile to 

możliwe, należy dostosować podparcie lędźwi 

do wzrostu użytkownika. 

 

• 

Oparcie należy ustawić w sposób zapewniający 

lekkie nachylenie tułowia ku przodowi, przy 

czym powinno ono elastycznie poddawać się 

ruchom użytkownika. 

 

• 

Jeśli to możliwe, podłokietniki należy ustawić 

w sposób zapewniający swobodną pozycję 

ramion w momencie ułożenia przedramion na 

podłokietnikach.

 

Stanowisko Workbench

 

• 

Wysokość stanowiska należy dostosować 

dopiero po ustawieniu prawidłowej pozycji 

siedzącej. 

 

• 

Po położeniu przedramion na blacie, łokcie 

użytkownika powinny tworzyć kąt od 90° do 

120°. Krawędź blatu nie powinna przy tym 

powodować ucisku na przedramiona. 

 

 

Narzędzia pracy na blacie stołu 

 

• 

Światło oświetlające monitor (światło 

naturalne lub światło lampy) powinno 

padać pod kątem 90°. 

 

• 

Wysokość monitora należy wyregulować w 

taki sposób, by wzrok użytkownika padał 

nieco poniżej środka ekranu. 

 

• 

Należy zachować odległość ok. 60

-

70 cm 

od monitora. 

 

• 

Prawidłowe ułożenie nadgarstków można 

uzyskać umieszczając klawiaturę możliwie 

płasko na blacie.

 

Należy stosować się do instrukcji dla 

pozostałego wyposażenia biurowego 

(dotyczących ergonomii pracy).

 

Guide:

 

Ergonomic Working

 

Ratgeber:

 

Ergonomisches 

 

Arbeiten

 

Wskazówki:

 

Ergonomiczna

 

praca

 

EN

 

DE

 

PL

 

Summary of Contents for eUP 2

Page 1: ...e desk for non domestic premises Compliant with European Standards and Guidelines EN 15372 2017 ENGLISH Höhenverstellbares Tischgestell für Nicht Wohnbereiche Konform mit europäischen Normen und Richtlinien EN 15372 2017 DEUTSCH Biurko z regulacją wysokości użytkowane poza mieszkaniem zgodne z europejskimi normami i wytycznymi EN 15372 2017 POLSKI ...

Page 2: ...e UP 2 2 ...

Page 3: ... und Instandhaltung 7 Reinigung 7 Geräuschpegel der Höhenverstellung 7 Restrisiken 7 Verwahrung des Handbuchs 8 LIEFERUMFANG 9 Bauteile 9 Werkzeuge 9 Beschlägebeutel 9 MONTAGE 10 15 Kufen 10 Oberrahmen 11 12 Tischplatte 13 Elektrische Bauteile 14 15 HÖHENVERSTELLUNG 16 Erstgebrauch Reset Modus 16 TYPENSCHILDER 17 RATGEBER ERGONOMISCHE SITZHALTUNG 18 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 19 20 BETRIEBSHINWEIS...

Page 4: ... nur bis zur maximalen Last siehe Seite 20 bis 21 Technische Daten Verwenden Sie das Tischgestell nur in gewerblichen Räumen Einzuhaltende Gesetze Richtlinien Nor men Maschinenrichtlinie 2016 42 EG Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU Richtlinie über elektromagnetische Ver träglichkeit 2004 30 EU FCC Informationen digitaler Geräte der Klasse B Netzgeräte Dieses Gerät wurde getestet und entspricht ...

Page 5: ...ole mogą wykonywać wyłącznie osoby które ukończyły 16 rok życia Montażyści muszą zapoznać się z Instrukcją użytkowania i montażu i zrozumieć jej zalecenia Transport i montaż Stół należy przemieszczać dopiero po odłączeniu od źródła zasilania wyciągnięciu wtyczki Stół mogą przenosić wyłącznie dwie osoby po ustawieniu najniższej możliwej wysokości Stołu nie należy przesuwać po podłodze ani podnosić ...

Page 6: ...sches Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an das Tischgestell Kinder können die Gefah ren des Tischgestells nicht einschätzen Es besteht die Gefahr von schweren Verlet zungen mit Todesfolge Benutzen Sie das Tischgestell nur in der dafür vorgesehenen Umgebung siehe Seite 24 Technische Daten Benutzen Sie das Tischgestell nicht auf einem unebenen Untergrund Es besteht die Gefahr des Umkippens Bea...

Page 7: ...gelmäßi gen Abständen von Fachpersonal prüfen Führen Sie keine Reparaturen am Tisch oder den Komponenten selbst durch Nehmen Sie keine baulichen Veränderun gen am Tisch vor Halten Sie nach jeder Höhenverstellung max 1 Minuten eine Pause von mindes tens 9 Minuten ein Tauschen Sie defekte Komponenten des Tischgestells nur gegen neue Originalteile des Herstellers aus Verwenden Sie bitte ausschließlic...

Page 8: ...e des Tisches auf so dass Sie diese jederzeit griff bereit haben Wenn Sie den Tisch an Dritte weitergeben geben Sie unbedingt diese Be triebs und Montageanleitung mit Eine elekt ronische Fassung dieser Bedienungsanleitung PDF ist über unseren Kundendienst erhält lich Przechowywanie instrukcji Niniejsza Instrukcja użytkowania i montażu przynależy do tego stołu Zawiera ona istotne informacje dotyczą...

Page 9: ...ty EN DE PL SW5 Additionally you need a Phillips screwdriver PZ1 Zusätzlich benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher PZ1 Do montażu niezbędny jest śrubokręt krzyżakowy PZ1 Tools Werkzeuge Narzędzia EN DE PL Hardware Kit Beschlägebeutel Zestaw montażowy EN DE PL 2x 2 2x 3 2x 4 2x 5 4x 6 2x 7 1x 8 1x 9 1x 11 2x 10 B 12x M6x15 F 12x 5x20 G 2x 5x25 J 10x 3 5x16 H 3x 3 0x20 C 24x I 10x D 4x A 8x...

Page 10: ...e UP 2 10 1 Assembly Feet Montage Kufen Montaż Stopy EN DE PL 1 2 A 2x ...

Page 11: ... tion on the components All arrows must face up ward Beachten Sie die Pfeilausrichtung auf den Komponenten Alle Pfeile müssen nach oben zeigen Strzałka na wsporniku ramy powinna znajdować się od zewnętrznej strony stanowiska i być zwrócona w kierunku blatu 2 3 6 3 5 4 B C B D 6 4 3 5 B D C B ...

Page 12: ...achten Sie dass Schrauben E noch nicht fest zu ziehen sind Die Breite muss bis zur Montage der Tischplatten frei einstellbar bleiben Nie należy dokręcać śrub zbyt mocno śruby E by umożliwić dopasowanie ramy przed zamocowaniem blatu stołu 7 7 4 1 4 2 E 4 3 4 4 3 4 3 4 1 4 2 Assembly Top Frame Montage Oberrahmen Montaż Ramy EN DE PL 7 7 ...

Page 13: ...rallel bündig ausrichten Ustaw blat i wyrównaj odelgłości ramy od krawędzi blatu max distance 25 mm max Abstand 25 mm max odległość 25 mm A B A A A A B B C F Conclude mounting of tab letop by tightening screw E Zum Abschluss Tischplattenmontage sind Schrauben E fest anzuziehen Zakończ montaż blatu dokręcając śruby E 5 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 E ...

Page 14: ...liche Beinfreiheit zu gewähren sollte das Steuergerät 8 an der vom Handschalter abgewand ten Seite montiert werden Der Handschalter 9 lässt sich links wie rechtsseitig montieren Achten Sie bei der Ausrichtung des Steuergeräts darauf dass der Hand schalteranschluss entsprechend aus gerichtet wird Aby zapewnić nieograniczoną przestrzeń na nogi użytkownika sterownik 8 należy zamontować do blatu po pr...

Page 15: ... zu befestigen Bedenken Sie bitte dass dieser Tisch höhenverstellbar sein wird Das Stromkabel 11 muss daher den Bewegungen des Tisches unge hindert folgen können Uchwyty do kabli I przykręć do blatu za pomocą wkrętów J celem zabezpieczenia przewodów Biurko posiada regulację wysokości więc przewód zasilający 11 musi być w stanie poruszać się swobodnie wraz ze zmianą wysokości 9 10 10 11 7 1 7 1 J I...

Page 16: ...enie The first time you put in the plug of the power supply into the socket the height adjust ment can only be operated in the reset mode As long as the reset mode is enabled the system can only move downward To end the reset mode and use the sys tem normally please follow the next steps Beim erstmaligen Anschluss des Netz teils an die Stromzufuhr ist die Höhenverstellfunktion nur im Reset Modus z...

Page 17: ...efe Stärke Szerokość Głębokość Grubość mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1200 600 19 1200 600 19 1200 600 19 1400 700 25 1400 700 25 1400 700 25 1600 800 1600 800 1600 800 Material Material Materiał Melamine coated chipboard Melaminharz beschichtete Spanplatte Płyta wiórowa melaminowana 3 mm edge radius 3 mm Eckradius 3 mm obrzeże square shape Rechteckform blaty prostokątne Decors Colors according to Dek...

Page 18: ...t gegen die Rückenlehne Sofern möglich stellen sie die Lordosen stütze des Stuhls auf Ihre Körpergröße ein Die Rückenlehne sollte so eingestellt wer den dass ihr Oberkörper leicht nach vorne gedrückt wird jedoch flexibel ihren Bewegungen nachgeben kann Wenn möglich stellen sie die Armlehnen so ein dass ihre Schultern entspannt sind wenn die Unterarme aufliegen Schreibtisch Passen sie die Schreibti...

Page 19: ...ędkość bez obciążenia Speed 80 kg frame load 34 mm s Geschwindigkeit bei 80 kg Last Prędkość przy obciążeniu maksymalnym 80 kg Input power 230 V 50 60 Hz 400 VA Eingangsspannung Napięcie wejściowe Duty cycle 10 1 minutes on 9 minutes off 10 1 Minute an 9 Minuten aus 10 1 minuta włączenie 9 minut wyłączenie Nutzungszyklus Cykl uzytkowania Durability 10 000 cycles 10 000 Zyklen 10 000 cyklów Lebensd...

Page 20: ...N DE PL Width with tabletop 120 0 160 0 cm Breite mit Tischplatte Szerokości blatów Frame Depth 59 0 cm Gestelltiefe Głębokość podstawy Min tabletop depth 60 0 cm Mindesttiefe der Tischplatte Minimalna głębokość blatów Max stroke 50 0 cm Max Hub Skok Min frame height with tabletop 70 0 cm Min Gestellhöhe mit Tischplatte Min wysokość z blatem Max frame height with tabletop 120 0 cm Max Gestellhöhe ...

Page 21: ...n at once if its safety features fail to work as they should Beachten Sie die Bestimmungen und Sicherheitshinweise auf Seite 5 6 ins besondere Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Arbeitstisch Kinder können die von diesem Arbeitstisch ausgehenden Gefahren nicht einschätzen Kinder können sich erheb lich verletzen bis hin zur Todesfolge Überschreiten Sie nicht die maximale Ein schaltzeit ...

Page 22: ...e UP 2 22 ...

Page 23: ...e UP 2 23 ...

Page 24: ...ock et Disassembly Please follow the manual backward order or contact customer service Disposal Please split all parts to their type of material Heed national regulations and directives Außerbetriebnahme Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo se Demontage Um das Gestell zu demontieren befolgen Sie die Anleitung in rückwärtiger Reihenfolge Entsorgung Demontieren Sie das Tischgestell nach Werkst...

Reviews: