background image

 

e UP 2

 

5

 

 

Safety 

 

Information

 

Sicherheits

-

hinweise

 

Informacje 

 

bezpieczeństwa

 

Explanation of symbols & instructions

 

• 

The assembly/operating manual uses the 

following terms and signs to indicate dan-

gers: 

 

Symbol

-

 und Hinweiserklärungen

 

• 

In der Betriebs

-

 und Montageanleitung 

werden folgende Hinweise und Symbole 

für Gefährdungen verwendet:

 

Objaśnienie symboli i ostrzeżeń

 

• 

W Instrukcji użytkowania i montażu 

wykorzystano następujące informacje i symbole 

informujące o zagrożeniach:  

 

EN

 

DE

 

PL

 

Organizational measures

 

• 

The HAT can best be assembled by two 

people. Turning the frame, once the work 

surface has been fitted, is a task in particu-

lar which requires two people!

 

 

Recommended precaution

 

• 

Keep the assembly/operating manual in the 

place where the HAT is used at all times.

 

 

 

 

Requirements on assemblers

 

• 

Assembly or working with this HAT is only 

permitted to persons who are at least 16 of 

age.

 

• 

Assemblers must have read and understood 

this manual.

 

 

 

 

Transport and assembly

 

• 

The HAT must only be moved when it is 

physically disconnected from the power 

outlet.

 

• 

The HAT must be moved by two persons, 

and should be put in lowest position before 

being carried.

 

• 

Do not drag or pull the HAT over the floor.

 

• 

You need a Phillips screwdriver for mount-

ing.

 

• 

Assemble the workstation Table with the 

supplied Allen Key. They are the only tools 

which ensure that the Allen Screws can be 

tightened to the correct torque.

 

 

Organisatorische Maßnahmen

 

• 

Montieren Sie das Tischgestell am besten 

mit zwei Personen. Speziell das Umdrehen 

des Gestells mit montierter Tischplatte 

muss mit zwei Personen erfolgen. 

 

 

Empfohlene Vorsichtsmaßnahme

 

• 

Bewahren Sie die Betriebs

-

 und 

Montageanleitung ständig in der Nähe des 

Einsatzortes des Tischgestells auf.

 

 

 

Anforderungen an die Monteure

 

• 

Aufbau des Tischgestells oder Arbeiten am 

Tischgestell darf nur durch Personen mit 

einem Alter ab 16 Jahren erfolgen.

 

• 

Die Monteure müssen die Betriebs

-

 und 

Montageanleitung gelesen und verstanden 

haben.

 

 

 

Transport und Montage

 

• 

Bewegen Sie das Tischgestell nur im 

spannungslosen Zustand (Netzstecker 

herausziehen).

 

• 

Bewegen Sie das Tischgestell nur mit zwei 

Personen und in niedrigster Tischhöhe. 

 

• 

Ziehen Sie das Tischgestell nicht über den 

Boden.

 

• 

Sie benötigen zusätzlich zur Montage 

einen Kreuzschlitzschraubendreher. 

 

• 

Montieren Sie den Tisch mit dem 

beigefügten Inbusschlüssel. Nur so ist 

sichergestellt, dass die Inbusschrauben 

einwandfrei angezogen werden.

 

Środki organizacyjne

 

• 

Montaż stołu powinny przeprowadzać dwie 

osoby. W szczególności odwracanie ramy z 

zamontowanym blatem muszą wykonywać 

dwie osoby.

 

 

Zalecane środki bezpieczeństwa

 

• 

Instrukcję użytkowania i montażu należy 

zawsze przechowywać w pobliżu miejsca 

korzystania ze stołu.

 

 

 

Wskazówki dotyczące montażu

 

• 

Montaż lub prace przy stole mogą 

wykonywać wyłącznie osoby, które 

ukończyły 16 rok życia.

 

• 

Montażyści muszą zapoznać się z Instrukcją 

użytkowania i montażu i zrozumieć jej 

zalecenia.

 

 

 

Transport i montaż

 

• 

Stół należy przemieszczać dopiero po 

odłączeniu od źródła zasilania (wyciągnięciu 

wtyczki).

 

• 

Stół mogą przenosić wyłącznie dwie osoby, 

po ustawieniu najniższej możliwej 

wysokości.

 

• 

Stołu nie należy przesuwać po podłodze ani 

podnosić chwytając za blat.

 

• 

Do wykonania montażu dodatkowo 

potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy.

 

• 

Do montażu stołu należy wykorzystać 

załączony klucz imbusowy. Użycie klucza 

zapewni prawidłowe dokręcenie śrub 

imbusowych.

 

 

This symbol indicates an immedi-

ate threatening situation for any 

person

s life or health. Failure to 

adhere to such information may 

have serious consequences for 

health, or could even result in life

-

threatening injury or death.

 

Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar 

drohende Gefahr für das Leben und die Ge-

sundheit von Personen hin. Das Nichtbeach-

ten dieser Hinweise kann schwere gesund-

heitsschädliche Auswirkungen, zum Beispiel 

lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur 

Todesfolge haben.

 

Symbol ten wskazuje na bezpośrednie 

zagrożenie życia i zdrowia ludzi. 

Nieprzestrzeganie tych wskazówek może 

spowodować ciężki uszczerbek na zdrowiu, np. 

obrażenia zagrażające życiu, a nawet śmierć.

 

 

This symbol indicates important 

information. Failure to adhere to 

such information could lead to 

damage to the workstation.

 

Dieses Symbol deutet auf einen wichtigen 

Hinweis hin. Das Nichtbeachten kann zu 

Schäden am Tisch führen.

 

Symbol ten wskazuje na istotną informację. 

Nieprzestrzeganie wskazówki może 

spowodować uszkodzenie stołu.

 

 

Do not place objects or parts of 

the body under the HAT or be-

tween the cross members. This 

could cause serious injury or 

even result in death.

 

Bringen Sie keine Gegenstände oder Körper-

teile unter das Tischgestell bzw. zwischen die 

Traversen. Eine Nichtbeachtung kann zu 

schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 

 

Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów ani 

części ciała pod ramą stołu ani pod belkami 

poprzecznymi. Nieprzestrzeganie zakazu może 

spowodować ciężkie obrażenia, a nawet śmierć.

 

 

Do not exceed the maximum 

permitted load on the HAT. Over-

loading could lead to breakage 

and serious injury as a conse-

quence.

 

Belasten Sie das Tischgestell nur mit der 

maximal zulässigen Last. Eine Überlastung 

kann zum Zusammenbruch des Gestells füh-

ren und dabei schwere Verletzungen verursa-

chen. 

 

Nie należy przekraczać maksymalnego 

dopuszczalnego obciążenia ramy stołu. 

Przeciążenie może spowodować załamanie się 

ramy, a w konsekwencji ciężkie obrażenia.

 

 

This symbol warns of dangerous 

electrical voltage.

 

Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektri-

scher Spannung.

 

Symbol ten ostrzega przed niebezpiecznym 

napięciem elektrycznym.

 

 

This symbol indicates helpful 

explanations and tools 

 

Dieses Symbol deutet auf hilfreiche Erklärun-

gen und Werkzeuge

 

Symbol ten oznacza pomocne wyjaśnienia i 

narzędzia

 

Summary of Contents for eUP 2

Page 1: ...e desk for non domestic premises Compliant with European Standards and Guidelines EN 15372 2017 ENGLISH Höhenverstellbares Tischgestell für Nicht Wohnbereiche Konform mit europäischen Normen und Richtlinien EN 15372 2017 DEUTSCH Biurko z regulacją wysokości użytkowane poza mieszkaniem zgodne z europejskimi normami i wytycznymi EN 15372 2017 POLSKI ...

Page 2: ...e UP 2 2 ...

Page 3: ... und Instandhaltung 7 Reinigung 7 Geräuschpegel der Höhenverstellung 7 Restrisiken 7 Verwahrung des Handbuchs 8 LIEFERUMFANG 9 Bauteile 9 Werkzeuge 9 Beschlägebeutel 9 MONTAGE 10 15 Kufen 10 Oberrahmen 11 12 Tischplatte 13 Elektrische Bauteile 14 15 HÖHENVERSTELLUNG 16 Erstgebrauch Reset Modus 16 TYPENSCHILDER 17 RATGEBER ERGONOMISCHE SITZHALTUNG 18 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 19 20 BETRIEBSHINWEIS...

Page 4: ... nur bis zur maximalen Last siehe Seite 20 bis 21 Technische Daten Verwenden Sie das Tischgestell nur in gewerblichen Räumen Einzuhaltende Gesetze Richtlinien Nor men Maschinenrichtlinie 2016 42 EG Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU Richtlinie über elektromagnetische Ver träglichkeit 2004 30 EU FCC Informationen digitaler Geräte der Klasse B Netzgeräte Dieses Gerät wurde getestet und entspricht ...

Page 5: ...ole mogą wykonywać wyłącznie osoby które ukończyły 16 rok życia Montażyści muszą zapoznać się z Instrukcją użytkowania i montażu i zrozumieć jej zalecenia Transport i montaż Stół należy przemieszczać dopiero po odłączeniu od źródła zasilania wyciągnięciu wtyczki Stół mogą przenosić wyłącznie dwie osoby po ustawieniu najniższej możliwej wysokości Stołu nie należy przesuwać po podłodze ani podnosić ...

Page 6: ...sches Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an das Tischgestell Kinder können die Gefah ren des Tischgestells nicht einschätzen Es besteht die Gefahr von schweren Verlet zungen mit Todesfolge Benutzen Sie das Tischgestell nur in der dafür vorgesehenen Umgebung siehe Seite 24 Technische Daten Benutzen Sie das Tischgestell nicht auf einem unebenen Untergrund Es besteht die Gefahr des Umkippens Bea...

Page 7: ...gelmäßi gen Abständen von Fachpersonal prüfen Führen Sie keine Reparaturen am Tisch oder den Komponenten selbst durch Nehmen Sie keine baulichen Veränderun gen am Tisch vor Halten Sie nach jeder Höhenverstellung max 1 Minuten eine Pause von mindes tens 9 Minuten ein Tauschen Sie defekte Komponenten des Tischgestells nur gegen neue Originalteile des Herstellers aus Verwenden Sie bitte ausschließlic...

Page 8: ...e des Tisches auf so dass Sie diese jederzeit griff bereit haben Wenn Sie den Tisch an Dritte weitergeben geben Sie unbedingt diese Be triebs und Montageanleitung mit Eine elekt ronische Fassung dieser Bedienungsanleitung PDF ist über unseren Kundendienst erhält lich Przechowywanie instrukcji Niniejsza Instrukcja użytkowania i montażu przynależy do tego stołu Zawiera ona istotne informacje dotyczą...

Page 9: ...ty EN DE PL SW5 Additionally you need a Phillips screwdriver PZ1 Zusätzlich benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher PZ1 Do montażu niezbędny jest śrubokręt krzyżakowy PZ1 Tools Werkzeuge Narzędzia EN DE PL Hardware Kit Beschlägebeutel Zestaw montażowy EN DE PL 2x 2 2x 3 2x 4 2x 5 4x 6 2x 7 1x 8 1x 9 1x 11 2x 10 B 12x M6x15 F 12x 5x20 G 2x 5x25 J 10x 3 5x16 H 3x 3 0x20 C 24x I 10x D 4x A 8x...

Page 10: ...e UP 2 10 1 Assembly Feet Montage Kufen Montaż Stopy EN DE PL 1 2 A 2x ...

Page 11: ... tion on the components All arrows must face up ward Beachten Sie die Pfeilausrichtung auf den Komponenten Alle Pfeile müssen nach oben zeigen Strzałka na wsporniku ramy powinna znajdować się od zewnętrznej strony stanowiska i być zwrócona w kierunku blatu 2 3 6 3 5 4 B C B D 6 4 3 5 B D C B ...

Page 12: ...achten Sie dass Schrauben E noch nicht fest zu ziehen sind Die Breite muss bis zur Montage der Tischplatten frei einstellbar bleiben Nie należy dokręcać śrub zbyt mocno śruby E by umożliwić dopasowanie ramy przed zamocowaniem blatu stołu 7 7 4 1 4 2 E 4 3 4 4 3 4 3 4 1 4 2 Assembly Top Frame Montage Oberrahmen Montaż Ramy EN DE PL 7 7 ...

Page 13: ...rallel bündig ausrichten Ustaw blat i wyrównaj odelgłości ramy od krawędzi blatu max distance 25 mm max Abstand 25 mm max odległość 25 mm A B A A A A B B C F Conclude mounting of tab letop by tightening screw E Zum Abschluss Tischplattenmontage sind Schrauben E fest anzuziehen Zakończ montaż blatu dokręcając śruby E 5 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 E ...

Page 14: ...liche Beinfreiheit zu gewähren sollte das Steuergerät 8 an der vom Handschalter abgewand ten Seite montiert werden Der Handschalter 9 lässt sich links wie rechtsseitig montieren Achten Sie bei der Ausrichtung des Steuergeräts darauf dass der Hand schalteranschluss entsprechend aus gerichtet wird Aby zapewnić nieograniczoną przestrzeń na nogi użytkownika sterownik 8 należy zamontować do blatu po pr...

Page 15: ... zu befestigen Bedenken Sie bitte dass dieser Tisch höhenverstellbar sein wird Das Stromkabel 11 muss daher den Bewegungen des Tisches unge hindert folgen können Uchwyty do kabli I przykręć do blatu za pomocą wkrętów J celem zabezpieczenia przewodów Biurko posiada regulację wysokości więc przewód zasilający 11 musi być w stanie poruszać się swobodnie wraz ze zmianą wysokości 9 10 10 11 7 1 7 1 J I...

Page 16: ...enie The first time you put in the plug of the power supply into the socket the height adjust ment can only be operated in the reset mode As long as the reset mode is enabled the system can only move downward To end the reset mode and use the sys tem normally please follow the next steps Beim erstmaligen Anschluss des Netz teils an die Stromzufuhr ist die Höhenverstellfunktion nur im Reset Modus z...

Page 17: ...efe Stärke Szerokość Głębokość Grubość mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1200 600 19 1200 600 19 1200 600 19 1400 700 25 1400 700 25 1400 700 25 1600 800 1600 800 1600 800 Material Material Materiał Melamine coated chipboard Melaminharz beschichtete Spanplatte Płyta wiórowa melaminowana 3 mm edge radius 3 mm Eckradius 3 mm obrzeże square shape Rechteckform blaty prostokątne Decors Colors according to Dek...

Page 18: ...t gegen die Rückenlehne Sofern möglich stellen sie die Lordosen stütze des Stuhls auf Ihre Körpergröße ein Die Rückenlehne sollte so eingestellt wer den dass ihr Oberkörper leicht nach vorne gedrückt wird jedoch flexibel ihren Bewegungen nachgeben kann Wenn möglich stellen sie die Armlehnen so ein dass ihre Schultern entspannt sind wenn die Unterarme aufliegen Schreibtisch Passen sie die Schreibti...

Page 19: ...ędkość bez obciążenia Speed 80 kg frame load 34 mm s Geschwindigkeit bei 80 kg Last Prędkość przy obciążeniu maksymalnym 80 kg Input power 230 V 50 60 Hz 400 VA Eingangsspannung Napięcie wejściowe Duty cycle 10 1 minutes on 9 minutes off 10 1 Minute an 9 Minuten aus 10 1 minuta włączenie 9 minut wyłączenie Nutzungszyklus Cykl uzytkowania Durability 10 000 cycles 10 000 Zyklen 10 000 cyklów Lebensd...

Page 20: ...N DE PL Width with tabletop 120 0 160 0 cm Breite mit Tischplatte Szerokości blatów Frame Depth 59 0 cm Gestelltiefe Głębokość podstawy Min tabletop depth 60 0 cm Mindesttiefe der Tischplatte Minimalna głębokość blatów Max stroke 50 0 cm Max Hub Skok Min frame height with tabletop 70 0 cm Min Gestellhöhe mit Tischplatte Min wysokość z blatem Max frame height with tabletop 120 0 cm Max Gestellhöhe ...

Page 21: ...n at once if its safety features fail to work as they should Beachten Sie die Bestimmungen und Sicherheitshinweise auf Seite 5 6 ins besondere Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Arbeitstisch Kinder können die von diesem Arbeitstisch ausgehenden Gefahren nicht einschätzen Kinder können sich erheb lich verletzen bis hin zur Todesfolge Überschreiten Sie nicht die maximale Ein schaltzeit ...

Page 22: ...e UP 2 22 ...

Page 23: ...e UP 2 23 ...

Page 24: ...ock et Disassembly Please follow the manual backward order or contact customer service Disposal Please split all parts to their type of material Heed national regulations and directives Außerbetriebnahme Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo se Demontage Um das Gestell zu demontieren befolgen Sie die Anleitung in rückwärtiger Reihenfolge Entsorgung Demontieren Sie das Tischgestell nach Werkst...

Reviews: