LI-883(C)
OVR
E , EW, E-PB SERIES TIMER FACE/BUTTONS
EWZ TIMER FACE/BUTTONS
DEL
PREV
HOUR
MONTH
MIN
DATE
SEC/DAY
YEAR
EVENT
RESET BUTTON
ENTER
MODE
OVR
DEL
PREV
HOUR
LATITUDE
MONTH
MIN
DATE
SEC/DAY
YEAR
EVENT
ENTER
MODE
RESET BUTTON
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PROGRAMMATION
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
5.1
»
RÉGLAGE DES HEURES DE MARCHE ET D’ARRÊT
»
AJUSTE DE UNA HORA DE APAGADO
5.2
»
HORAIRE SUIVANT
»
SIGUIENTE PROGRAMACIÓN
- Pour régler d’autres heures de mise en marche
et d’arrêt, répétez les étapes 5.0 et 5.1, ou
- Repita los pasos 5.0 y 5.1 para agregar pares
de encendido y apagado adicionales, o
6.0
»
AUTO MODE AUTOMATIQUE
»
AUTO MODO (AUTOMÁTICO)
REMARQUE
: Le mode
AUTO
respectera l’horaire programmé.
L'interruption manuelle (
OVR
) met en marche ou arrête la minuterie jusqu'à
l'événement suivant.
AVISO:
El modo
AUTO
responderá al horario programado.
OVR
fija el
encendido y apagado vigentes hasta el siguiente evento.
7.0
»
MAN MODE MANUEL
»
MAN MODO (MANUAL)
REMARQUE
: Le mode
MAN
omettra l’horaire programmé. L'interruption
manuelle (
OVR
) met en marche ou arrête la minuterie tant que vous
n'appuierez pas de nouveau sur la touche
OVERRIDE
.
REMARQUE
: Pour
effacer l’heure et la date, appuyez sur la touche
RESET
(réinitialisation) à
l'aide d'un outil isolé. Afin de tout effacer, appuyez sur la touche
ENTER
, puis
sur la touche
EVENT
et, de nouveau, sur la touche
ENTER
.
AVISO:
El modo
MAN
ignorará el horario programado.
OVR
fija el
encendido y apagado vigentes hasta que se presione
OVERRIDE
.
AVISO:
Presione la tecla
RESET
con una herramienta aislante para borrar la hora y
fecha. Para borrar todo, presione la tecla
ENTER
, presione la tecla
EVENT
y
luego
ENTER
otra vez.
HOUR
MIN
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
POUR E201B
PARA E201B
ENTER
CH1/CH2
HOUR
MIN
MODE
ENTER
YEAR
DATE
MONTH
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
To accept
MODE
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
To remove
ENTER
DELETE
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PROGRAMMATION
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois,
patientez le temps que le supercondensateur accumule une charge (une
à deux minutes). L'appareil est prêt une fois que « 12:00 AM » clignote
à l'écran. Si l'écran est vide après deux minutes, appuyez sur la touche
de réinitialisation.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
Cuando alimente la unidad por primera vez, deje pasar de 1 a 2 minutos
para cargar el condensador. La unidad está lista cuando "12:00 AM"
destella en la pantalla. Presione el botón de reinicio después de 2 minutos
si la pantalla está en blanco.
1.0
»
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MODE POUR
PASSER -AU MODE CLK (HORLOGE)
»
PRESIONE LA TECLA MODE PARA IR AL
MODO CLK
2.0
»
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
»
AJUSTE DEL RELOJ
3.0
»
RÉGLAGE DE LA DATE
»
ESTABLECER LA FECHA
4.0
»
AUTOMATIQUE DE L’HEURE AVANCÉE
»
ESTABLECER EL AUTOMÁTICO DEL HORARIO
DE VERANO
5.0
»
RÉGLAGE DE L'HEURE DE MISE EN MARCHE
»
AJUSTE DE UNA HORA DE ENCENDIDO
MODE
MODE
E101B
E101PB
E103B
E120B
E201B
HOUR
MIN
EVENT
POUR E201B
PARA E201B
ENTER
CH1/CH2