background image

5

INFORMACIÓN GENERAL

Esta fi cha de instrucciones de instalación y mantenimiento 
de los aparatos de tratamiento del aire MODULAR 105-
107-112 es un suplemento general de la fi cha de puesta 
en marcha y mantenimiento de los aparatos de tratamiento 
del aire MODULAR 105-107-112. Utilizar siempre las 
dos fi chas de instalación y mantenimiento para instalar y 
mantener los aparatos de tratamiento del aire.

DESCRIPCIÓN

Requerimientos esenciales referentes a la seguridad y 
la salud:

 Los aparatos de tratamiento del aire MODULAR 

105-107-112 están según el Anexo II de la Directiva Europea 
94/9/CE y las normas EN 13463-1 y EN 13463-5.

Clasifi cación 

(zonas 1 y 21)

 : 

 

 

II 2GD c IIB T85 °C (T6)  

o  

II 2GD c IIC T85 °C (T6)  

INSTALACIÓN

Condiciones especiales para una utilización segura:

Los componentes ASCO NUMATICS están previstos 
para ser utilizados únicamente según sus características 
técnicas, como se indica en

 

 los aparatos o en las hojas 

de puesta en marcha.

Continuidad de masa:

La mayoría de los tratamientos de superfi cie de las partes 
metálicas de nuestros componentes de tratamiento del aire 
aunque están aisladas, es necesario eliminar localmente 
este tratamiento para asegurar la continuidad de masa 
y verifi car esta continuidad de masa entre las diferentes 
partes metálicas en contacto las unas con las otras.
Todas las partes metálicas o conductoras deben estar 
interconectadas entre ellas y unidas a tierra.

Recuerde 

: Las condiciones de presión de entrada están 

limitadas en función de la temperatura ambiente. (Remi-
tirse a la hoja de puesta en marcha de cada aparato de 
tratamiento del aire) 

La instalación debe realizarse conforme a las exigencias 
descritas en las hojas de puesta en marcha y manteni-
miento.
Los aparatos de tratamiento del aire están previstos para 
ser instalados en ambientes potencialmente explosivos, 
que contengan gas y polvo del grupo II , categoría 2GD.

En el caso de un aparato de tratamiento del aire con 
cuba plástica y protector metálico, se recomienda com-
probar la presencia obligatoria del protector metálico.

La clasifi cación de temperatura de superfi cie de 85°C 
depende de la temperatura ambiente que se indica en el 
aparato o en las hojas de puesta en marcha.
La compatibilidad química de los materiales de los trata-
mientos de aire MODULAR 105-107-112 debe ser válida 
para los ambientes considerados.

En el caso de utilización de lubricador, se recomienda 
comprobar que los aceites empleados sean compatibles 

ES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Tratamiento del aire 

Modular 105-107-112

  para ambientes explosivos bajo forma de gas, vapores, niebla y polvo

ATEX 94/9/CE 

 

con los ambientes y las temperaturas indicadas en el 
aparato o las hojas.

Los aparatos de tratamiento del aire MODULAR 105-107-
112 disponen de purga de aire o de condensados, se 
aconseja canalizar sus deshechos en caso de necesidad 
en el ambiente considerado.

El montaje de un aparato de tratamiento del aire MODU-
LAR 105-107-112 con otro aparato de esta misma familia 
no crea riesgo de infl amación suplementaria.

ATENCIÓN

El aparato debe ser utilizado dentro de los límites defi nidos 
en la hoja de puesta en marcha y consejos de utilización. 
El hecho de no respetar los límites puede provocar da-
ños o fallos prematuros de los mismos. 

Ésto invalidará 

igualmente su utilización para ambientes explosivos 
bajo forma de gas y polvo.

MANTENIMIENTO

Antes y durante cualquier intervención en la cuba 
plástica (limpieza, sustitución, llenado, etc.), es nece-
sario comprobar que la atmósfera explosiva ya no esté 
presente.

Para el mantenimiento corriente remitirse a la hoja de 
puesta en marcha y mantenimiento de los aparatos de 
tratamiento del aire MODULAR 105-107-112.

DESMONTAJE-MONTAJE y LLENADO DE ACEITE 

DE LOS APARATOS DE TRATAMIENTO DEL AIRE :

Esta operación deberá ser realizada por personal auto-
rizado.

Para los aparatos con cuba plástica y protector metálico, 
se recomienda comprobar que el protector metálico esté 
bien colocado y que la continuidad de masa entre éste 
y el cuerpo se haya establecido correctamente.

ATENCIÓN 

: Despresurizar y eventualmente cortar la 

corriente eléctrica antes de cualquier intervención.

Un montaje incorrecto invalidará la certifi cación.
Si un elemento es reemplazado por el usuario, la 
trazabilidad del producto fi nal ya no estará asegu-
rada por 

ASCO NUMATICS

 y deberá estarlo por el 

usuario.

Ver nuestra documentación en:

www.asconumatics.eu

Summary of Contents for Modulair 105

Page 1: ...k to make sure that the metal protector is always in place The surface temperature classification of 85 C depends on the ambient temperature indicated on the piece of equipment or in the Installation and Maintenance Ins tructions The chemical compatibility of the materials of the MO DULAIR 105 107 112 type air service equipment must be verified for the intended use In case a lubricator is used it ...

Page 2: ...iquée sur l appareil ou dans les mises en service La compatibilité chimique des matériaux des traitements de l air MODULAIR 105 107 112 doit être validée dans les atmosphères considérées Dans le cas d utilisation de lubrificateur il est recom FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN Traitement de l air Modulair 105 107 112 pour atmosphères explosibles sous forme de gaz vapeurs brouillard et p...

Page 3: ... die Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107 112 für den vorgesehenen Einsatzzweck ist jeweils zu prüfen Im Falle der Verwendung eines Ölers wird empfohlen zu überprüfen dass die Verwendeten Öle mit dem auf dem Gerät oder in den Anweisungen angegebenen Milieus und Temperaturen übereinstimmen DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANWEISUNGEN Geräte zur Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107...

Page 4: ... temperatura ambiente que se indica en el aparato o en las hojas de puesta en marcha La compatibilidad química de los materiales de los trata mientos de aire MODULAR 105 107 112 debe ser válida para los ambientes considerados En el caso de utilización de lubricador se recomienda comprobar que los aceites empleados sean compatibles ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tratamiento del air...

Page 5: ...pparecchio o nelle istruzioni di messa in servizio La compatibilità chimica dei materiali per trattamento aria MODULAIR 105 107 112 deve essere validata con le atmosfere considerate In caso di utilizzo di lubrificante si raccomanda di controllare che gli oli impiegati siano compatibili con le IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Trattamento aria Modulair 105 107 112 per atmosfere con peri...

Page 6: ...e komen met de gebruiksom geving Indien een smeermiddel wordt gebruikt wordt aanbevolen te controleren of de gebruikte olie geschikt is voor de omgeving en de temperaturen die worden NL ALGEMENE INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Luchtbehandelingsapparaat Modulair 105 107 112 voor explosieve omgevingen in de vorm van gas damp nevel en stof ATEX 94 9 EG vermeld op het apparaat of in de handleidin...

Page 7: ...eller i installasjons og vedlikeholdsinstruksene Den kjemiske kompatibiliteten til materialer i luftbe handlingsutstyr av typen MODULAIR 105 107 112 må bekreftes for den bruken som er planlagt NO INSTALLASJONS OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER Modulair 105 107 112 luftbehandlingsutstyr for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer med gass damp tåke og eller støv ATEX 94 9 EF MS P710 14 Hvis det brukes smør...

Page 8: ...uren som anges på utrustningen eller i installations och underhållsinstruktionerna Materialens kemiska kompatibilitet med luftbehandlingsutrustningen MODULAIR av typ 105 107 112 ska bekräftas för den specifika tillämpningen Om smörjmedel används bör man se till att de oljor som används är kompatibla med de atmosfärer och temperaturer som anges på utrustningen eller i I M SE INSTALLATIONS OCH SKÖTS...

Page 9: ...hjeeseen merkityn ympäristön lämpötilan mukainen MODULAIR 105 107 112 tyypin ilmankäsittelylaitteiden materiaalien kemiallinen yhteensopivuus on varmistet tava aiotun käytön mukaisesti Mikäli voiteluainetta käytetään on suositeltavaa var mistaa että käytetyt öljyt ovat laitteessa tai käyttöop paissa mainituille lämpötiloille ja ympäristöille sopivia FI ASENNUS JA HUOLTO OHJEET Ilmankäsittelylaite ...

Page 10: ... på apparatet eller i installations og vedligeholdelses anvisningerne Der skal kontrolleres om den kemiske forligelighed af materialerne på MODULAIR 105 107 112 typen luftbe handlingsapparater er egnede til det tilsigtede brug DK INSTALLATIONS OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Luftbehandlingsapparaterne Modulair 105 107 112 til eksplosionsfarlige atmosfærer i form af gas dampe tåge og støv ATEX 94 ...

Page 11: ...locação em funcio namento A compatibilidade química dos materiais dos aparelhos de PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Tratamento do ar Modulair 105 107 112 para atmosferas onde exista uma potencial perigo de explosão sob a forma de gás vapores nevoeiro e poeirentas ATEX 94 9 CE tratamentodoardotipoMODULAIR105 107 112deveser verificada para se certificar de que está de acordo com a utilização...

Page 12: ...ουργία H χημική συμβατότητα των υλικών των συσκευών επεξεργασίας αέρα τύπου MODULAIR 105 107 112 πρέπει να πιστοποιείται για τη χρήση για την οποία προορίζονται Στην περίπτωση της χρήσης λιπαντήρα συνιστάται να επιβεβαιώνετε ότι τα χρησιμοποιούμενα λάδια είναι συμβατά με τις ατμόσφαιρες και τις θερμοκρασίες που υποδεικνύονται GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Επεξεργασία αέρα Modulair 105 107 ...

Reviews: