background image

6

CENNI GENERALI

Questa scheda contenente le istruzioni per l’installazione 
e la manutenzione dei gruppi trattamento aria MODU-
LAIR 105-107-112 è un supplemento generale al foglio 
istruzioni di messa in servizio e mautenzione dei gruppi 
trattamento aria MODULAIR 105-107-112. Utilizzare 
sempre le due schede apposite per l’installazione e la 
manutenzione dei gruppi trattamento aria.

DESCRIZIONE

Requisiti essenziali in materia di sicurezza e salute:

  

I gruppi trattamento aria MODULAIR 105-107-112 sono 
progettati in base all’allegato II della Direttiva Europea 
94/9/CE e le norme EN 13463-1 e EN 13463-5
Classifi cazione 

(zone 1 e 21):

 

II 2GD c IIB T85 °C (T6)  

o  

II 2GD c IIC T85 °C (T6)  

INSTALLAZIONE

Condizioni speciali per un utilizzo sicuro :

I componenti ASCO NUMATICS sono progettati per 
essere utilizzati secondo le loro caratteristiche tecniche, 
come è indicato  sugli apparecchi o sulle istruzioni di 
messa in servizio.

Continuità di massa:

La maggior parte dei trattamenti superfi ciali delle parti 
metalliche dei nostri componenti di trattamento dell’aria 
sono isolanti, è necessario eliminare localmente questo 
trattamento per assicurare una continuità di massa e 
verifi care questa continuità di massa tra le differenti 
parti metalliche in contatto tra loro.
Tutte le parti metalliche o conduttrici devono essere 
collegate  tra loro e collegate a terra .

Nota

: Le condizioni di pressione di ingresso sono limi-

tate in  funzione della temperatura ambiente. (Consul-
tare le istruzioni di messa in servizio di ogni gruppo 
trattamento aria) 
L’installazione deve avvenire conformemente ai requisiti 
descritti nelle istruzioni di messa in servizio e manu-
tenzione.
I gruppi trattamento aria sono previsti per essere ins-
tallati in ambienti con potenziale pericolo d’esplosione, 
contenenti gas e polveri del gruppo II, categoria 2GD.
Nel caso di un componente di trattamento aria con  
tazza in materiale plastico, controllare attentamente che 
la protezione metallica sia sempre inserita.
La classifi cazione della temperatura di superfi cie di 
85°C dipende dalla temperatura ambiente indicata 
sull’apparecchio o nelle istruzioni di messa in servizio.
La compatibilità chimica dei materiali per trattamento 
aria MODULAIR 105-107-112 deve essere validata con 
le atmosfere considerate.

In caso di utilizzo di lubrifi cante, si raccomanda di 
controllare che gli oli impiegati siano compatibili con le 

IT

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

Trattamento aria  

Modulair 105-107-112

  per atmosfere con pericolo d’esplosione contenenti  gas, vapori, nebbie e polveri

ATEX 94/9/CE  

atmosfere e le temperature indicate sull’apparecchio o 
nei manuali.
Dato che i gruppi  trattamento aria MODULAIR 105-107-
112 dispongono di scarichi dell’aria o della condensa, 
si consiglia di canalizzarne gli scarichi, in caso di ne-
cessità, nell’atmosfera considerata.
L’assemblaggio di un apparecchio per trattamento aria 
MODULAIR 105-107-112 con un altro apparecchio 
della stessa famiglia non crea rischi supplementari di 
infi ammabilità.

ATTENZIONE

L’apparecchio deve essere utilizzato nei limiti defi niti 
nel manuale istruzioni di messa in servizio e consigli 
d’utilizzo. Il mancato rispetto dei limiti ha come conse-
guenza  danni o la rottura prematura degli apparecchi 
stessi. 

Ciò invaliderà anche il suo utilizzo in ambienti 

con presenza di gaz e polveri.

MANUTENZIONE

Prima e durante qualsiasi intervento sulla tazza in 
plastica (pulizia, sostituzione, riempimento ecc.), è 
necessario assicurarsi che non ci sia  un ambiente con 
pericolo d’esplosione.
Per la manutenzione ordinaria, consultare il manuale 
istruzioni di messa in servizio e manutenzione dei gruppi 
trattamento aria MODULAIR 105-107-112.

SMONTAGGIO-RIMONTAGGIO e RIEMPIMENTO 

D’OLIO DEI GRUPPI TRATTAMENTO ARIA:

Queste operazioni dovranno essere effettuate da per-
sonale autorizzato.
Per i componenti con tazza in materiale plastico e 
protezione metallica, controllare attentamente che la 
continuità di massa venga mantenuta tra la tazza ed 
il corpo.

ATTENZIONE

: Depressurizzare ed eventualmente in-

terrompere l’alimentazione elettrica prima di qualunque 
intervento 

Un assemblaggio errato annullerà la certitifca-
zione.
Se un elemento viene sostituito dall’utente, la trac-
ciabilità del prodotto fi nale non sarà più assicurata 
da  ASCO NUMATICS e quindi dovrà essere garantita 
dall’utente.

Vedere la nostra documentazione sul sito:   
www.asconumatics.it

Summary of Contents for Modulair 105

Page 1: ...k to make sure that the metal protector is always in place The surface temperature classification of 85 C depends on the ambient temperature indicated on the piece of equipment or in the Installation and Maintenance Ins tructions The chemical compatibility of the materials of the MO DULAIR 105 107 112 type air service equipment must be verified for the intended use In case a lubricator is used it ...

Page 2: ...iquée sur l appareil ou dans les mises en service La compatibilité chimique des matériaux des traitements de l air MODULAIR 105 107 112 doit être validée dans les atmosphères considérées Dans le cas d utilisation de lubrificateur il est recom FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN Traitement de l air Modulair 105 107 112 pour atmosphères explosibles sous forme de gaz vapeurs brouillard et p...

Page 3: ... die Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107 112 für den vorgesehenen Einsatzzweck ist jeweils zu prüfen Im Falle der Verwendung eines Ölers wird empfohlen zu überprüfen dass die Verwendeten Öle mit dem auf dem Gerät oder in den Anweisungen angegebenen Milieus und Temperaturen übereinstimmen DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANWEISUNGEN Geräte zur Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107...

Page 4: ... temperatura ambiente que se indica en el aparato o en las hojas de puesta en marcha La compatibilidad química de los materiales de los trata mientos de aire MODULAR 105 107 112 debe ser válida para los ambientes considerados En el caso de utilización de lubricador se recomienda comprobar que los aceites empleados sean compatibles ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tratamiento del air...

Page 5: ...pparecchio o nelle istruzioni di messa in servizio La compatibilità chimica dei materiali per trattamento aria MODULAIR 105 107 112 deve essere validata con le atmosfere considerate In caso di utilizzo di lubrificante si raccomanda di controllare che gli oli impiegati siano compatibili con le IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Trattamento aria Modulair 105 107 112 per atmosfere con peri...

Page 6: ...e komen met de gebruiksom geving Indien een smeermiddel wordt gebruikt wordt aanbevolen te controleren of de gebruikte olie geschikt is voor de omgeving en de temperaturen die worden NL ALGEMENE INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Luchtbehandelingsapparaat Modulair 105 107 112 voor explosieve omgevingen in de vorm van gas damp nevel en stof ATEX 94 9 EG vermeld op het apparaat of in de handleidin...

Page 7: ...eller i installasjons og vedlikeholdsinstruksene Den kjemiske kompatibiliteten til materialer i luftbe handlingsutstyr av typen MODULAIR 105 107 112 må bekreftes for den bruken som er planlagt NO INSTALLASJONS OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER Modulair 105 107 112 luftbehandlingsutstyr for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer med gass damp tåke og eller støv ATEX 94 9 EF MS P710 14 Hvis det brukes smør...

Page 8: ...uren som anges på utrustningen eller i installations och underhållsinstruktionerna Materialens kemiska kompatibilitet med luftbehandlingsutrustningen MODULAIR av typ 105 107 112 ska bekräftas för den specifika tillämpningen Om smörjmedel används bör man se till att de oljor som används är kompatibla med de atmosfärer och temperaturer som anges på utrustningen eller i I M SE INSTALLATIONS OCH SKÖTS...

Page 9: ...hjeeseen merkityn ympäristön lämpötilan mukainen MODULAIR 105 107 112 tyypin ilmankäsittelylaitteiden materiaalien kemiallinen yhteensopivuus on varmistet tava aiotun käytön mukaisesti Mikäli voiteluainetta käytetään on suositeltavaa var mistaa että käytetyt öljyt ovat laitteessa tai käyttöop paissa mainituille lämpötiloille ja ympäristöille sopivia FI ASENNUS JA HUOLTO OHJEET Ilmankäsittelylaite ...

Page 10: ... på apparatet eller i installations og vedligeholdelses anvisningerne Der skal kontrolleres om den kemiske forligelighed af materialerne på MODULAIR 105 107 112 typen luftbe handlingsapparater er egnede til det tilsigtede brug DK INSTALLATIONS OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Luftbehandlingsapparaterne Modulair 105 107 112 til eksplosionsfarlige atmosfærer i form af gas dampe tåge og støv ATEX 94 ...

Page 11: ...locação em funcio namento A compatibilidade química dos materiais dos aparelhos de PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Tratamento do ar Modulair 105 107 112 para atmosferas onde exista uma potencial perigo de explosão sob a forma de gás vapores nevoeiro e poeirentas ATEX 94 9 CE tratamentodoardotipoMODULAIR105 107 112deveser verificada para se certificar de que está de acordo com a utilização...

Page 12: ...ουργία H χημική συμβατότητα των υλικών των συσκευών επεξεργασίας αέρα τύπου MODULAIR 105 107 112 πρέπει να πιστοποιείται για τη χρήση για την οποία προορίζονται Στην περίπτωση της χρήσης λιπαντήρα συνιστάται να επιβεβαιώνετε ότι τα χρησιμοποιούμενα λάδια είναι συμβατά με τις ατμόσφαιρες και τις θερμοκρασίες που υποδεικνύονται GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Επεξεργασία αέρα Modulair 105 107 ...

Reviews: