background image

15

Instructions TRES lx

Instructions TRES lx

16

FR

FR

Informations sur le produit

Numéro de modèle :

 _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fabrication (date) :

 ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Enregistrement du produit

Veuillez fournir les informations ci-dessus. Le numéro de modèle et la date de fabrication se trouvent au dos du 

TRES lx.

Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant : 

www.nunababy.com 

Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans la page d'accueil.

Garantie

Nous avons conçu spécialement nos produits de haute qualité afin qu'ils puissent accompagner le 

développement de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons notre produit en couvrant notre matériel par 

une garantie personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez la preuve d'achat, le numéro de modèle et la 

date de fabrication à disposition lorsque vous nous contactez.

Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter : 

www.nunababy.com 

Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil

Contact

Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions supplémentaires sur la garantie, 

veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com 

www.nunababy.com

Child's

Size

Installation

Mode

Figure for

Installation

Reference

Age

Seat

Position

Infant Insert

Instructions

40cm-105cm/

≤22kg

Rearward

Facing

Mode

<4 years

Position 5-6 

We recommend using

the full infant insert

while the baby is 

under 60cm

and can be used until 

they outgrow the insert.

The infant insert

increases side 

impact protection. 

100cm-145cm/

15-36kg

Forward

Facing

Mode

3 years

to

12 years

Position 1 -4 

Remove 

infant insert

and store harness

in proper storage

locations

3-point-belt and 

ISO Connector™

3-point-belt

or

3-point-belt

Mode face à l'arrière

Pour l'installation avec une ceinture à 3 points

-  Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants amélioré avec ceinture universelle. Il est approuvé 

conformément à la réglementation UN No.129 pour une utilisation principalement dans des « positions 

de sièges universelles » comme indiqué par le constructeur du véhicule dans le manuel de l'utilisateur du 

véhicule.

-  En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de retenue pour enfants amélioré ou le distributeur.

Mode face à l'avant

Pour l'installation avec une ceinture à 3 points ou une 

ceinture à 3 points et le ISO Connector™

-  Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants amélioré avec un réhausseur i-Size. Il est approuvé 

conformément à la réglementation UN No.129 pour une utilisation principalement dans des « positions de 

sièges i-Size » comme indiqué par le constructeur du véhicule dans le manuel de l'utilisateur du véhicule.

-  En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de retenue pour enfants amélioré ou le distributeur.

-  Lorsque la hauteur applicable est de 135 cm à 145 cm, il appartient à la catégorie des « Sièges d'appoint 

spécifique au véhicule ».

Conditions d'utilisation avec un enfant

Ce produit est adapté aux enfants répondant aux exigences suivantes :

 

IMPORTANT - NE PAS UTILISER FACE À LA ROUTE AVANT QUE L'ÂGE DE L'ENFANT ATTEIGNE 15 MOIS 

(voir les instructions)

Taille de 

l'enfant

Mode 

d'installation

Illustration pour 

l'installation

Âge de 

référence

Position 

du siège

Instructions pour 

support pour bébé

40 cm-105 cm/ 

≤ 22kg

Mode face 

à l'arrière

Ceinture à 3 points

Ceinture à 3 points

Ceinture à 3 points 

et ISO Connector™

<4 ans

Position 5-6

Position 1-4

3 à 12 ans

Nous conseillons 

d'utiliser support pour 

bébé lorsque le bébé 

mesure moins de 60 cm 

ou lorsqu'il dépasse 

de l'insert. Support 

pour bébé augmente 

la protection contre 

les impacts latéraux.

Retirez support 

pour bébé et rangez 

le harnais dans un 

endroit approprié.

100cm-145cm/ 

15-36kg

Mode face 

à l'avant

ou

Summary of Contents for tres lx

Page 1: ...IM 000216B...

Page 2: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Page 3: ...6 5 1 8 7 9 2 3 AIRBAG 1 2 4 3 5 7 6 2 4 3 5 7 6 1 4 1 1 2 2 2 3 2 1 6 4 5 1 click SIDE IMPACT PROTECTION...

Page 4: ...10 15 11 16 12 17 14 13 18 2 1 1 2 1 2 2 3 4 3 click...

Page 5: ...19 23 25 21 26 28 20 24 22 27 1 2 3 4 1 click click...

Page 6: ...29 30 34 36 32 33 38 37 2 2 2 1 2 31 35 1 2 1 3 2 1 1...

Page 7: ...39 41 40 42 43...

Page 8: ...uct Use 7 Detach and Assemble Soft Goods 11 Cleaning and Maintenance 11 Fran ais FR 13 Deutsch DE 25 Nederlands NL 37 Italiano IT 49 Espa ol ES 61 Portugu s PT 73 Polski PL 85 esky CZ 97 Sloven ina SK...

Page 9: ...hild s Size Installation Mode Figure for Installation Reference Age Seat Position Infant Insert Instructions 40cm 105cm 22kg Rearward Facing Mode 4 years Position5 6 We recommend using the full infant...

Page 10: ...our child is placed in this enhanced child restraint the safety belt must be used correctly Ensure that any lap strap is worn low down so that the pelvis is firmly engaged shall be stressed This enhan...

Page 11: ...t above the child s shoulders 9 2 Squeeze the head support adjustment lever 10 1 meanwhile pull up or push down the head support until it clicks into one of the 10 positions The head support positions...

Page 12: ...from being torn 24 2 Extend the ISO Connector attachments by pressing the adjustment button 25 and pulling out the attachments 26 Make sure that both ISO Connector attachments are securely attached to...

Page 13: ...anced child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the enhanced child restraint securely 34 2 NEVER use a 2 point vehicle belt lap belt onl...

Page 14: ...produit Garantie Contact Conditions d utilisation avec un enfant 16 Liste des pi ces 17 Avertissement 18 Installation du produit 19 Utilisation du produit 19 D tacher et assembler les parties souples...

Page 15: ...ove infant insert and store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt Mode face l arri re Pour l installation avec une ceinture 3 points 1 Il s ag...

Page 16: ...as tre entortill es N utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux d crits dans les instructions et indiqu s sur le dispositif de retenue pour enfants am lior Apr s avoir plac votre enfa...

Page 17: ...enfants am lior en cas d accident En cas d utilisation en mode face l avant les guides de la ceinture d paules doivent tre niveau avec ou juste au dessus des paules de l enfant 9 2 Appuyez sur le levi...

Page 18: ...ns ISO Connector doivent tre enti rement vertes 27 Les fixations ISO Connector doivent tre fix es et verrouill es sur les points d ancrage ISOFIX V rifiez que le dispositif de retenue pour enfants am...

Page 19: ...Le dispositif de retenue pour enfants am lior ne peut pas tre utilis si la boucle de ceinture de s curit du v hicule extr mit femelle de la boucle est trop longue pour fixer le dispositif de retenue p...

Page 20: ...istrierung Garantie Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28 Teileliste 29 Warnung 30 Produkt aufbauen 31 Produkt verwenden 31 Textilteile abnehmen und zusammenf gen 35 Reinigung und Wartung 3...

Page 21: ...store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt R ckw rts gerichteter Modus Installation mit 3 Punkt Gurt 1 Dies ist ein universelles fortschritt...

Page 22: ...Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an nachdem Sie Ihr Kind in dieses fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem gesetzt haben Stellen Sie sicher dass...

Page 23: ...ten Modus m ssen die Schlitze der Schultergurte gleich hoch wie die Schultern des Kindes oder knapp dar ber verlaufen 9 2 Dr cken Sie den Kopfst tzenversteller 10 1 und schieben Sie die Kopfst tze dan...

Page 24: ...ctor Befestigungen sollten komplett gr n sein 27 Die ISO Connector Befestigungen m ssen mit den ISOFIX Verankerungspunkten verbunden und verankert sein Vergewissern Sie sich dass das fortschrittliche...

Page 25: ...wendet werden wenn der Verschluss Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist um das fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem fest zu verankern 34 2 Verwenden Sie NIEMALS einen 2 Punkt Fahrzeu...

Reviews: