6.4.4 DOSE COUNTER ZEROING
By pressing both keys
(4)
are reset
(17-20).
and
(2)
for more than 5 seconds, both dose counters
6.4.5 FUNCTION BLOCK
By pressing both keys
(4)
and
(2)
and releasing them, all functions are blocked
except the dose selection and the
dispensing
r.;;r
Furthermore, display shows the symbol
(18)
After having pressed the keys
(4)
stop.
and
(2)
, when releasing them, all functions
6.4.6 APPLIANCE SWITCH ON WITH CONCEALED CONTENTS
If the key
(3)
is kept pressed, when switching the appliance on, a screen is entered
where the following data are displayed:
• Firmware version.
Finm•·•,1are \/er.r
il
15
J.Q
00001 00021
(1(1(1(12
• Pressing the increase
(4)
or decrease
(2)
buttons, increases or decreases the
display contrast value.
• 1 and 2 dose total counter cannot be reset.
• In the middle, the dispensing time counter in continuous mode (in seconds) which cannot
be reset.
6.4.
7
APPLIANCE DEFAULT VALUE SETTING
If the key
(5)
is kept pressed, when switching the appliance on, its values are brought
to the preset default ones.
The concealed counters are not reset.
The display appears as the one of appliance switch on (see paragraph 6.4.1).
12
• E sconsigliabile l'uso di adattatori prese multiple e/o prolunghe.
• E obbligatorio ii collegamento di messa a terra, nonche la rispondenza
dell'impianto con le normative vigenti nel paese di installazione.
• L'installazione della macchina va effettuata esclusivamente da personale
autorizzato e qualificato.
• Verificare l'integrita dei componenti e, qualora si verifichino difetti o ano
malie, sospendere l'installazione e chiederne la sostituzione.
CAMPO D'IMPIEGO E USO PREVISTO
• II macinadosatore e concepito per un uso professionale da personale
specializzato.
• II macinadosatore dovra essere destinato al solo uso per ii quale e
espressamente concepito, e cioe macinazione di caffe in grani tostato,
ogni altro uso e da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
• II costruttore non puo essere considerato responsabile per eventuali
'
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• L'apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con ridot
te capacita fisiche, sensoriali o mentali, o da persone senza adeguata
esperienza e conoscenza a meno che non siano controllati o date loro
istruzioni.
I bambini devono essere controllati affinche non giochino con l'apparecchiatura.
• L'apparecchio non puo essere utilizzato in condizioni ambientali estreme
e comunque non al di fuori dell'intervallo di temperature (-5
°
C + +30
°
C).
• L'utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese
d'installazione, oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assi
curarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche operazioni di
manutenzione.
• L'installatore, l'utilizzatore o ii manutentore hanno l'obbligo di segnalare
al costruttore eventuali difetti o deterioramenti che possano compromet
tere l'originale sicurezza dell'impianto.
• L'installatore ha l'obbligo di verificare le corrette condizioni ambientali, in
modo che garantiscano la sicurezza e l'igiene degli operatori e degli utenti.
• Le responsabilita derivanti dai componenti montati a bordo della macchi
na sono delegate ai rispettivi costruttori; le responsabilita del personale
autorizzato all'uso della macchina sono delegate al cliente.
• L'apparecchio e utilizzabile 24 ore su 24 con servizio intermittente come
riportato sulla targhetta dati ai valori Ton e Toft. I componenti della mac
china sono stati progettati e realizzati per una durata di almeno 1000 ore
di funzionamento.
• Tale durata e condizionata da una opportuna pulizia e manutenzione.
AWERTENZE FONDAMENTALI
• Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate.
• Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
• Non tirare ii cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa.
Ill