- 41 -
JUMBO NT
Bild 7 Die Fussabweiser werden auf
dem Boden verdübelt. Der Abstand
zwischen Auffahrschiene und
Fußschutzblech beträgt ca. 10 mm. Die
Auffahrschiene darf, nach der
Montage, nicht am Fußschutzblech
streifen.
9.4 Verlängerung der
Hydraulikschläuche
• Müssen gegebenenfalls die
Hydraulikschläuche verlängert
werden, muß anschließend geprüft
werden, ob die Schläuche auch
richtig zugeordnet wurden.
Kontrolle:
Annahme: Die Schläuche wurden
richtig angeschlossen:
Hebebühne auf ca. 500 mm
hochfahren.
Danach nur die Ausgleichs-
schraube A1 und die Notablaß-
schraube N1 am Bedienaggregat
öffnen.
Wirkung:
Keine Seite der
Hebebühne senkt sich ab.
Annahme:
Die Schläuche wurden
nicht
richtig angeschlossen:
Hebebühne auf ca. 500 mm
hochfahren.
Danach die Ausgleichsschraube A1
und die Notablaßschraube N1 am
Bedienaggregat öffnen.
Wirkung:
Eine Seite der
Hebebühne senkt sich ab.
Die Zuordnung der
Hydraulikschläuche ist nochmals
zu überprüfen.
• Ausgleichsschraube A1 und die
Notablaßschraube N1 wieder
schließen.
Pic 7.The distance between the
platform and the protection is approx.
10 mm. The protection must not touch
the platform.
9.4 Extension of the hydraulics-
hoses
• The hydraulics-hoses must be
extended if necessary, must be
tested afterwards, whether the
hoses were also assigned right.
Control:
Assumption: the hoses was
connected right:
Raise the lift on approx. 500 mm.
After it open the screw A1
(equalisation) and the screw N1
(emergency lowering) of the
operating unit.
Effect:
no side of that
lift subsides.
Assumption: the hoses became
connected not right:
Raise the lift on approx. 500 mm.
After it open the screw A1
(equalisation) and the screw N1
(emergency lowering) of the
operating unit.
Effect:
one side that
lift subsides.
The assignment of the hydraulics-
hoses is to be checked again.
• Close the crew A1 and the crew
N1again.
Fig. 7 Monter la sécurité de pieds à
côté du pont. D’abord amener le
pont à la position basse.
Positionner et cheviller la sécurité
de pieds. Distance entre le chemin
de roulement et la sécurité de pieds
env. 10 mm (La sécurité de pieds
ne doit pas toucher le chemin de
roulement).
9.5 Mise en service
Avant las mise en service, il
faut effectuer le contrôle de
sécurité à caractère unique
(utiliser le formulaire
« contrôle de sécurité à
caractère unique »).
Si l’installation est réalisée par un
spécialiste (monteur formé en usine),
c’est ce dernier qui exécute ce
contrôle. Si l’installation est effectuée
par l’utilisateur, il faut alors charger
un spécialiste d’exécuter le contrôle de
sécurité. Ce dernier confirme le
fonctionnement parfait du pont
élévateur dans le protocole
d’installation et dans le formulaire
« contrôle de sécurité à caractère
unique » et autorise le fonctionnement
du pont élévateur.
Après la mise en service,
veuillez remplir le protocole
d’installation et le renvoyer au
fabricant.
Summary of Contents for Jumbo NT
Page 16: ...16 JUMBO NT 3 3 Datasheet 3 3 Fiche technique 3 3 Datenblatt...
Page 18: ...18 JUMBO NT...
Page 19: ...19 JUMBO NT...