background image

14

I

utensile. Estrarre la macchina, completa degli accessori forniti, 
dall’imballaggio.  Verificare  attentamente  per  accertarsi  che 

la  macchina  sia  in  buone  condizioni  e  controllare  che  siano 

presenti  tutti  gli  accessori  elencati  nel  presente  manuale. 
Accertarsi  inoltre  che  tutti  gli  accessori  risultino  completi.  Nel 

caso in cui venga riscontrata la mancanza di eventuali pezzi, 
la  macchina  ed  i  relativi  accessori  dovranno  essere  restituiti 

insieme, nel loro imballaggio originale, al rivenditore.

Non gettare l’imballaggio, custodirlo invece con cura per tutto il 
periodo di garanzia, poi riciclarlo, se possibile, in caso contrario 

provvedere al suo smaltimento in modo idoneo. Non consentire 

ai bambini di giocare con dei sacchetti di plastica vuoti, dato che 

sussistono rischi di soffocamento.

POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA 

Nel  determinare  dove  posizionare  o  installare  stabilmente  la 
macchina, vanno presi in considerazione i seguenti punti:
Verificare  che  sussistano  opportune  prese  di  alimentazione 

nelle vicinanze.

La presente macchina deve essere montata stabilmente e fissata 
fermamente su di un banco di altezza idonea, sufficientemente 

robusto e stabile da sopportare il peso della macchina stessa. 

Nel corso di tale procedura la macchina deve essere livellata 

rispetto a tutti i piani tramite una livella a bolla d’aria. 

 

PREPARAZIONE DELLA MACCHINA

La  presente  macchina  è  stata  fornita  con  tutte  le  superfici 

metalliche  a  nudo  e  gli  accessori  trattati  con  un  rivestimento 
protettivo  antiruggine  che  deve  essere  eliminato  prima 

dell’utilizzo.  Il  metodo  ideale  per  togliere  tale  rivestimento 
protettivo  è  quello  di  usare  un  detergente  sgrassante  a  base 
acquosa.  Una  volta  eliminato  completamente  il  rivestimento 

protettivo,  sulle  superfici  metalliche  esposte  dovrà  essere 
applicato  un  sottile  strato  di  olio  lubrificante  generico  per 

macchine utensili.

COME RIEMPIRE D’OLIO LA SCATOLA DEGLI 

INGRANAGGI

Per riempire la scatola degli ingranaggi, togliere le quattro viti a 
brugola che fissano il coperchio della scatola degli ingranaggi 

(Fig.  2)  (2.1).  Si  noti  che  le  superfici  di  accoppiamento  sono 
rivestite di grasso che funge da guarnizione di tenuta. Riempire 

la  scatola  degli  ingranaggi  con  sufficiente  olio  multigrado  a 
base  minerale,  in  modo  che  sia  visibile  fino  a  circa  la  metà 

del vetrino di controllo (Fig. 2) (2.2). Riposizionare il coperchio 

della scatola degli ingranaggi, accertandosi che le superfici di 
accoppiamento non siano state sporcate da sfridi o altri residui, 
applicare un leggero strato di grasso e fissare il coperchio con 

le quattro viti a brugola.

Nota  importante: 

Verificare  la  quantità  di  olio  presente  nel 

serbatoio apposito valutandone il livello attraverso il vetrino di 
controllo e rabboccare nel caso in cui l’olio sia visibile solo nella 

parte inferiore del vetrino di controllo stesso.

RODAGGIO

Prima  di  utilizzare  la  macchina,  quest’ultima  deve  essere 

sottoposta  a  “Rodaggio”,  per  accertarsi  che  a  seguito  del 

trasporto  e  del  riempimento  della  scatola  degli  ingranaggi 
con  olio,  quest’ultimo  si  sia  distribuito  uniformemente  sugli 

ingranaggi.  Nel  contempo,  si  procederà  alla  predisposizione 

della  cinghia  di  trasmissione  trapezoidale  e  potrà  essere 
necessario  provvedere  alla  relativa  regolazione  per  andare  a 

compensarne eventuali distensioni.

Posizionare le leve di selezione della scatola degli ingranaggi 

in  modo  da  ottenere  la  minore  velocità  del  mandrino  (Fig. 
3)  (3.1),  se  si  presentano  delle  difficoltà  nel  garantire  che  gli 

ingranaggi si innestino completamente, far girare manualmente 
il mandrino fino a che gli ingranaggi non risultano perfettamente 

accoppiati.
Accertarsi che la leva di selezione della trasmissione automatica 
della madrevite si trovi nella posizione di  disinnesto.

Collegare la spina di alimentazione principale ad una presa di 

corrente idonea ed azionare l’interruttore. Accendere il tornio. 

Nel  caso  in  cui  si  percepiscano  rumori  o  vibrazioni  insolite, 

spegnere la macchina e determinarne la causa.

Far funzionare la macchina a bassa velocità per venti minuti, 
verificando che non sussistano condizioni anomale, ivi compresi 

rumori  e  vibrazioni  insolite.  Aumentare  progressivamente  Ia 

velocità fino a che la macchina non sia rimasta in funzione a 
tutte le velocità per almeno cinque minuti 
Spegnere  la  macchina  e  staccare  la  spina  di  alimentazione 

principale dalla presa di corrente. Lasciar riposare la macchina 
per circa quindici minuti. Una volta trascorso tale lasso di tempo, 

verificare che non sussistano perdite d’olio né zone aventi una 

temperatura eccessiva. 

Verificare  il  movimento  di  tutte  le  guide  di  scorrimento  delle 
slitte  facendo  girare  i  volantini,  accertandosi  che  le  guide  di 
scorrimento  delle  slitte  possano  percorrere  l’intera  gamma  di 

movimenti. Se il movimento risulta rigido o impedito, lubrificare 

nuovamente  i  punti  di  lubrificazione  ed  effettuare  eventuali 

regolazioni  necessarie sulle guide di scorrimento delle slitte. 
Per regolare le guide di scorrimento delle slitte (vedi esempio 
Fig.  4),  allentare  gli  opportuni  controdadi  (Fig.  4)  (4.1)  e  far 

girare le viti di regolazione fino a che il movimento delle guide di 

scorrimento delle slitte non risulta libero e senza gioco. Serrare 

nuovamente i controdadi accertandosi che le viti di regolazione 

non si muovano.

CONTROLLO DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE 

TRAPEZOIDALE 

Per  verificare  che  la  cinghia  di  trasmissione  trapezoidale 
sia  tesa  correttamente,  premere  con  un  dito,  applicando  una 
pressione moderata, al centro della cinghia di trasmissione fra 

le  due  pulegge.  La  cinghia  di  trasmissione  si  dovrà  spostare 
di  circa  13  mm  (Fig.  5)  (5.1).  Se  la  cinghia  di  trasmissione 
trapezoidale si è distesa nel corso del periodo di rodaggio e si 
sposta più di 13 mm, è necessario effettuarne la regolazione. La 

regolazione della tensione della cinghia si ottiene agendo sulle 
viti di regolazione e sui dadi ubicati al di sopra della piastra di 

supporto del motore (Fig. 6) (6.1). 

LUBRIFICAZIONE

Una  volta  completato  positivamente  il  periodo  di  rodaggio, 

Summary of Contents for MC550

Page 1: ...lu HR Strojni strug SLO Stružnica RUS Токарная металлообрабатывающая машина SCG Strug za metal IT GB Original instructions LT Tekinimo metalo apdirbimo mašina LV Virpa metāla apstrādei Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Tornio per metallo Engineers Lathe ...

Page 2: ...j priručnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budućnosti SLO Skrbno shranite ta priročnik H Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz CZ Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít SK Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť RUS Сохраняйте данное руководство в течение...

Page 3: ...rise locale ou du revendeur pour être conseillé sur la collecte et l élimination D Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an dass es nach seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf dieses Produkt muss in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und entsorgung E Los...

Page 4: ... Consultaţi autorităţile locale sau punctele de colectare a deşeurilor pentru sfaturi de reciclare BG Отпадъците от електрическо и електронно оборудване ОЕЕО не могат да бъдат третирани като обикновени домакински отпадъци Погрижете се за рециклирането там където съществуват подходящи инсталации Консултирайте се с местните власти или с продавача за съвет относно събирането и изхвърлянето SCG Oznaka...

Page 5: ...uste mõju alla NEizstādiet mašīnu pie atmosfēras parādībām kā piem lietus vējšs u c NON avvicinarsi alle macchine con abiti svolazzanti Do NOT approach the machine with loose clothing NE PAS se rapprocher des machines lorsqu on porte des vêtements larges NICHT mit losen Kleidungsstücken in die Nähe der Maschine kommen NO acercarse a las máquinas con ropas sueltas NÃO se aproximar das máquinas com ...

Page 6: ... Između rada stroja NIJE dozvoljeno čišćenje podmazivanje i popravljanje Med obratovanjem stroja NI dovoljeno čiščenje mazanje in popravljanje NE tisztítsa olajozza javítsa a mozgásban lévő gépelemeket NEPROVÁDĚJTE čištění mazání a opravy na nástroji za jeho chodu NEVYKONÁVAJTE čistenie mazanie a opravy na ústrojenstvách keď je stroj v chode Не чистите не смазывайте не ремонтируйте движущиеся дета...

Page 7: ...7 10 8 7 4 35 36 11 1 2 3 21 5 6 19 20 26 22 23 25 24 16 9 14 12 13 27 30 31 33 34 27 32 28 1 ...

Page 8: ...8 4 2 2 5 3 7 6 2 1 2 2 3 1 4 1 4 1 5 1 6 1 7 5 7 5 7 5 7 4 7 3 7 2 7 2 7 7 7 1 7 6 ...

Page 9: ...9 9 8 2 10 9 13 11 2 14 12 8 1 9 1 9 2 9 4 9 3 9 4 10 1 10 2 11 1 11 2 12 1 12 1 12 1 12 1 12 2 13 1 14 1 14 2 14 2 14 3 ...

Page 10: ...10 1 6 01 0 5 0 15 15 2 15 15 2 15 1 15 3 15 4 15 5 ...

Page 11: ...utto Prima di accingervi ad utilizzare questo utensile elettrico adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scosse elettriche e lesioni personali È importante leggere il manuale di istruzioni per capire l applicazione i limiti e i rischi potenziali associati a questo utensile Certificato di garanzia La ditta produttrice garantisce la macchina pe...

Page 12: ...priato per il tipo di lavoro Non utilizzare un utensile per un lavoro per il quale non è stato progettato Non forzare un utensile piccolo a fare il lavoro di un utensile per servizio pesante Non utilizzare gli utensili per scopi a cui non erano stati destinati Non forzare l elettroutensile L elettroutensile farà un lavoro migliore più sicuro e darà un servizio migliore se verrà utilizzato alla vel...

Page 13: ...occhiali o maschere antinfortunistiche quando si utilizzano macchinari per il taglio del metallo Accertarsi che la chiavetta del mandrino sia stata tolta dal mandrino stesso prima di azionare il tornio Verificare che l utensile da taglio sia stato fissato all altezza corretta nel portautensile e che il portautensile stesso sia bloccato in posizione Non utilizzare acqua come lubrificante o refriger...

Page 14: ... essere sottoposta a Rodaggio per accertarsi che a seguito del trasporto e del riempimento della scatola degli ingranaggi con olio quest ultimo si sia distribuito uniformemente sugli ingranaggi Nel contempo si procederà alla predisposizione della cinghia di trasmissione trapezoidale e potrà essere necessario provvedere alla relativa regolazione per andare a compensarne eventuali distensioni Posizi...

Page 15: ...la scanalatura di posizionamento della griffa sul corpo del mandrino Fig 9 9 4 Quando si tolgono le griffe esse devono essere smontate nella sequenza 3 2 1 Quando si montano le griffe esse devono essere inserite in ordine inverso 1 2 3 Una volta montate le griffe serrarle completamente e verificare che siano state posizionate tutte correttamente Se le superfici di presa non combaciano smontare le ...

Page 16: ... o cilindro interno femmina Tali conicità vengono definite autobloccanti perché restano in posizione se inserite correttamente Questo sistema consente di cambiare con facilità contropunte fisse e girevoli mandrini portapunta scalpelli ed altri accessori Le conicità interna ed esterna sono basate su di un angolazione che consente alle due conicità di bloccarsi tra loro Sono compresi vari accessori ...

Page 17: ... 30 9 40 45 100 21 3 63 40 000 35 8 60 42 100 30 Specifiche Tecniche Tensione 230V 50 Hz Motore 550W Scatola ingranaggi 6 velocità Gamma di velocità avanti e indietro Da 170 a 1950 Lunghezza di tornitura massima 520mm Raggio massimo eseguibile sul bancale 200mm Raggio massimo eseguibile sul carrello 115mm Diametro di alesaggio del mandrino 20mm Conicità Morse alesaggio mandrino N 3 Morse Corsa mas...

Page 18: ...nsulation is gripped by the cord grip and that the wires are not trapped when replacing the plug cover The mains lead on this product is fitted with a 13 amp BS1363 A plug A 5 amp BS1362 fuse must be fitted in the plug IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN There are no user serviceable parts inside this product except those referred to in the manual Always refer servicing to qualified servic...

Page 19: ...lways be taken to reduce the risk of fire electric shock and personal injury It is important to read the instruction manual to understand the application limitations and potential hazards associated with this tool CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 1 Year with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser This guarantee only applies to...

Page 20: ...ns for lubricating and changing accessories Keep handles dry clean and free from oil and grease Ensure that ventilation slots are kept clean and free from dust at all times Blocked ventilation slots can cause overheating and damage to the motor If this machine is to be used when working at a certain height scaffolding fitted with railing and kick plate or a tower platform must be used in order to ...

Page 21: ...ecured at the right height in the tool post and that the tool post is locked into position Do not use water as a lubricant or cooling medium Only use the minimum amount of oil or soluble oil Do not allow any lubricant or coolant to come into contact with the motor or wiring Do not attempt to defeat any of the safety micro switches they are provided for your safety Do not store tools etc on the top...

Page 22: ...engaged turn the chuck by hand until the gears have fully meshed Ensure that the lead screw automatic drive selector lever is in the dis engaged position Plug the mains supply lead into a suitable mains supply socket and switch on Switch on the lathe If any unusual noise or vibration is experienced switch off the machine and investigate the cause Allow the machine to run at slow speed for twenty m...

Page 23: ...nual dis engagement at the end of each screw thread cutting pass The second function is to provide automatic longitudinal drive to the saddle when performing parallel turning The speed of travel will be determined by the screw cutting gear train set up and the rotational speed of the main spindle Tail stock Pic13 The tail stock is used to support long or thin work pieces the spindle is machined wi...

Page 24: ... 2 6 0 53 3 5 0 3 0 03 2 12 12 6 34 46 6 0 034 0 360 345 3 34 0 0 0 034 6 0 60 1 0 624 61 6 25 12 02 042 75 0 53 30 34259 10 040 0 0 0 42 310 0 0 530 42 5 10 5 2 7 06 12 02 6 5 5 1 0 624 61 6 36 2 25 12 02 6 5 0 7 6 3 158 5342 7 0 2 7 6 034 023 6 0 53 60 0 12 6 0 06 3 34 023 6 0 53 042 75 0 53 3 0 4 108 0 06 02 0 4 108 0 6 7 3420 1042 0 12 02 12 4 7 21 5102 4 7 8 4 20 6 7 6 2 1 1 35 0 3420 012 7 7...

Page 25: ...e 170 to 1950 Max turning length 520mm Max swing over bed 200mm Max swing over saddle 115mm Spindle bore dia 20mm Spindle bore morse taper No 3 Morse Max compound slide travel 70mm Max compound slide angle 45º Tail stock barrel bore morse taper No 2 Morse Max tail stock barrel travel 50mm Weight 160 Kg ...

Page 26: ...tentar manejar esta herramienta mecánica deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico y lesiones personales Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta Certificado de garantía El fabricante garantiza la máquina d...

Page 27: ...a correcta Escoger la herramienta apropiada para el tipo de trabajo No utilizar una herramienta en trabajos para los que no esté diseñada No forzar una herramienta pequeña para hacer el trabajo de una herramienta para servicio pesado No utilizar las herramientas para finalidades que no estén previstas en su destino de uso No forzar la herramienta eléctrica La herramienta eléctrica hará un mejor tr...

Page 28: ...uando utiliza máquinas para cortar metal Asegúrese de que la chaveta esté retirada del mandril antes de operar el torno Asegúrese de que la herramienta de corte se ha fijado en corregido en el soporte y que éste está bloqueado en la posición correcta No use agua como lubricante o líquido de refrigeración Usar sólo una pequeña cantidad de aceite o aceite soluble No dejar que los lubricantes refrige...

Page 29: ...antizar que tras el transporte y llenado de la caja de cambios con aceite éste será uniformemente distribuido en los engranajes Al mismo tiempo se procederá a la preparación de la correa de transmisión trapezoidal y podrá ser necesario ajustarla para compensar cualquier distensión Ajuste la palanca del selector de la caja de cambios para obtener la más baja velocidad del mandril Fig 3 3 1 si tiene...

Page 30: ...tar las pinzas deben ser desmontadas en la secuencia 3 2 1 Cuándo monte las mandíbulas deben ser montadas en orden inverso 1 2 3 Una vez montadas las mandíbulas deberá cerrarlas completamente y asegurarse de que están correctamente colocadas Si las superficies no coinciden deberá retirarlas y repetir el procedimiento PUNTA DEL CONTRAPUNTO FIG 10 La punta del contrapunto móvil puede ser ajustada de...

Page 31: ...ón de cono externo a un eje macho interno o en un cilindro hembra Son los llamados de auto soporte porque permanecen en su lugar cuando insertados correctamente Este sistema permite cambiar fácilmente contrapuntos fijos o giratorios puntas cinceles y otros accesorios Los conos internos y externos están insertados en un ángulo que permite bloquearlos juntos Pueden ser adquiridos varios accesorios t...

Page 32: ... 35 8 60 42 100 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje 230V 50 Hz Motor 550W Caja de cambios 6 Velocidades Gama de velocidades hacia adelante y hacia atrás 170 a 1950 Longitud máxima de torneado 520mm Amplitud máxima de oscilación en la paleta 200mm Amplitud máxima de oscilación en el carro 115mm Diámetro de perforación del eje 20mm Cono morse del eje Cono N 3 Deslice máximo del carro 70mm Ángulo má...

Page 33: ... manual a fim de compreender a utilização limitações e perigos potenciais associados a esta ferramenta Certificado de garantia O fabricante oferece a esta máquina uma garantia por um período de dois a partir da data de compra Esta garantia não cobre máquinas que são destinadas ao aluguer Nós substituiremos quaisquer peças defeituosas cujo problema seja devido a falha ou defeito de fabricação Sob n...

Page 34: ... num local seco e fechado à chave Utilize a ferramenta correcta Escolha a ferramenta apropriada para o tipo de trabalho Não utilize uma ferramenta para um trabalho para o qual não foi projectada Não force uma ferramenta pequena a fazer o trabalho duma ferramenta para serviço pesado Não utilize as ferramentas para fins para os quais não foram destinadas Não force a ferramenta eléctrica A ferramenta...

Page 35: ...opera uma máquina de corte de metal Verifique que a chave do mandril foi removida do mesmo antes de ligar o torno Verifique se a ferramenta de corte está ajustada na altura certa na coluna da máquina e que este está travado devidamente Não utilize água como lubrificante ou meio de arrefecimento Utilize apenas uma quantidade mínima de óleo ou óleo solúvel Não permita que qualquer lubrificante ou re...

Page 36: ...har para garantir que após o enchimento da caixa de velocidades com óleo este é devidamente distribuído pelas engrenagens Ao mesmo tempo a correia de transmissão V será condicionada e pode ser necessário um ajuste a fim de compensar qualquer esticão desta correia Ajuste as alavancas de selecção da caixa de velocidades para seleccionar a velocidade de eixo mais baixa Fig 3 3 1 Se tiver alguma dific...

Page 37: ...lizada no corpo do mandril Fig 9 9 4 Quando retirar as garras devem ser removidos na sequência 3 2 1 Quando instala as mandíbulas deve faze lo na em ordem inversa 1 2 3 Após a instalação das mandíbulas deve fecha las completamente e verificar se estão na posição correcta Se as superfícies de preensão não se unem retire as mandíbulas e repita o procedimento CURSOR MÓVEL FIG 10 O cursor móvel pode s...

Page 38: ... de seguro de fixação de um cone macho externo a um eixo fêmea interno ou num cilindro Estes cones têm a designação de auto suporte pois permanecem no local quando correctamente encaixados Este sistema permite a mudança fácil de centros buchas de perfurar brocas e outros acessórios Os cones internos e externos estão colocados num ângulo que lhes permite bloquear juntos Podem ser adquiridos vários ...

Page 39: ...0 42 100 30 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Voltagem 230 V 50 Hz Motor 550W Caixa de velocidades 6 Velocidades Velocidade de marcha em frente e para trás 170 a 1950 Comprimento máximo de torneamento 520mm Amplitude máxima de oscilação na cama 200mm Amplitude máxima de oscilação no selim 115mm Diâmetro da perfuração do eixo 20mm Cone morse do eixo Cone N 3 Deslize máximo do cursor móvel 70mm Ângulo máximo ...

Page 40: ...produkcji W żadnym wypadku gwarancja nie pokrywa zwrotu kosztów lub płatności za szkody bezpośrednie lub pośrednie Poza tym są wyłączone z gwarancji akcesoria poddane zużyciu niewłaściwemu stosowaniu użytkowi w celach zawodowych oraz koszty poniesione na transport i opakowanie urządzenia będące zawsze w kompetencji klienta Ewentualne artykuły przesłane w celu naprawy z transportem na koszt odbiorc...

Page 41: ...41 PL ...

Page 42: ... podczas używania wyposażenia maszynowego do cięcia metalu Upewnić się czy wpust został wyjęty z uchwytu przed uruchomieniem tokarki Sprawdzić czy narzędzie skrawające zostało przymocowane na prawidłowej wysokości w oprawce narzędziowej oraz czy została ona zablokowana w odpowiednim położeniu Nie używać wody jako smaru lub chłodziwa Stosować wyłącznie minimalną ilość oleju lub oleju rozpuszczalneg...

Page 43: ...u aby upewnić się że w następstwie transportu i napełniania olejem skrzynki przekładniowej został on równomiernie rozprowadzony na przekładniach zębatych Równocześnie należy przystąpić do przygotowania pasa napędowego klinowego i może być również konieczne wykonanie odpowiedniej regulacji w celu wyrównania ewentualnego rozregulowania Ustawić dźwignie wyboru skrzynki przekładniowej w taki sposób ab...

Page 44: ...zęk należy postępować zgodnie z ustaloną kolejnością 3 2 1 Natomiast podczas ponownego montażu należy je włożyć w odwrotnej kolejności 1 2 3 Po zamontowaniu szczęk dokręcić je do końca i sprawdzić czy każda z nich została prawidłowo ustawiona Jeżeli powierzchnie wywierające nacisk nie pokrywają się należy wymontować szczęki i powtórzyć procedurę Sanie composita Rys 10 Sanie composita mogą być regu...

Page 45: ...żekokreślonyjestjakosamoblokujący ponieważ pozostaje w położeniu jeżeli zostanie prawidłowo włożony Ten system umożliwia wykonywaną z łatwością zmianę stałych i obrotowych narzędzi kły konika uchwyty do wierteł dłuta i inne akcesoria Stożek wewnętrzny i zewnętrzny bazuje się na kącie który umożliwia dwóm stożkom wzajemne zablokowanie się W wyposażeniu znajdują się różne akcesoria takie jak kły uch...

Page 46: ...konywalny na suporcie 115mm Średnica rozwiercenia uchwytu 20mm Stożek Morse a rozwiercenia uchwytu 3 imadła Maksymalny suw sań composita 70mm Maksymalny kąt sań composita 45º Wałek konika stożek Morse a rozwiercenie 2 imadła Maksymalny suw wałka konika 50mm Masa 160 Kg Poziom natężenia dzwięku na stanowisku pracy może przekraczać 85 dB A więc konieczne jest używanie zabezpieczenie słuchu Deklarowa...

Page 47: ...enjenim osiguranju kakvoće Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika Sigurnost p...

Page 48: ...ični aparat Električni aparati ne smiju se upotrebljavati za one svrhe za koje nisu predviđeni Električni aparat ne smije se forsirati Električni aparat postiže dobre i sigurne radne rezultate kad se koristi sa brzinama za koje je programiran Električni aparati moraju se kvalitetno održavati Elementi za rezanje moraju biti naoštreni i čisti što jamči dobre i sigurne radne rezultate Slijediti uputs...

Page 49: ...u stručne literature koja opisuje osnove metalostrugarstva Razpakovanje Upozorenje Ovo pakovanje sadrži komade sa oštrim ivicama Budite pažljivi kot razpakovanja Ovaj stroj mogu podiči i sastaviti dvije osobe Izvadite stroj sa svim sastavnim djelovima Pažljivo pregledajte dali je stroj u dobrom stanju i dali su dobavljeni svi djelovi po listi pakovanja i tim opustvima Takodje pregledajte sve sasta...

Page 50: ...ajmanje 15min Nakon toga kontrolirajte stroj dali možda negdje pušta ulje kot povečane temperature Kontrolirajte pokretanje suporta na saonicama u svim pravcima ručnim točkom Ukoliko je pokretanje suporta negdje teže pregledajte ponovo sve točke mazanja i kontrolirajte nivelaciju kliznih staza Za kontrolo nivelacije kliznih staza Gledaj primer Sl 4 oslobodite blokirno maticu Sl 4 4 1 i centrirajte...

Page 51: ...snage Konjiča može se upotrebiti i za struženje dužih konusa kojih nemožete izvesti sa suportom Struženje konusa pomoču Konjiča Sl 14 Za struženje konusa pomočukonjiča olabavite blokirno matico Sl 14 14 1 i odredite pravac u kojimora biti Konjič pomaknut da dobijete željeni konus Olabavite nastavni vijak postolja konjiča U pravcu na koji mora biti konjič pomaknut Sl 14 14 2 Sa drugim nastavnim vij...

Page 52: ...50 35 0 45 45 50 60 80 26 50 65 80 42 0 5 30 80 40 24 50 63 80 40 0 6 45 60 50 22 50 55 80 42 0 7 63 45 60 20 40 80 21 0 75 45 65 40 19 60 63 80 38 0 8 60 55 50 18 50 63 80 30 1 45 80 30 16 50 80 21 1 25 45 80 24 14 50 42 80 35 1 5 63 42 60 40 12 50 60 80 21 1 75 63 60 24 11 50 55 80 21 2 63 65 21 10 60 42 80 30 2 5 45 40 100 30 9 40 45 100 21 3 63 40 000 35 8 60 42 100 30 Tehnički opis Elektro pr...

Page 53: ...lja kot dodatek pravicam ki vam pripadajo po zakonu in jih v nobenem primeru ne omejuje Odstranjevanje proizvodov Po končani življenjski dobi proizvoda ne smete zavreči med običajne gospodinjske odpadke Zaradi ohranjanja zdravega naravnega okolja prosimo da izrabljene stroje odstranjujete na okolju prijazen način Dostavite jih v najbližji lokalni zbirni center za uničevanje tovrstnih odpadkov SPLO...

Page 54: ...o projektirano Ne obremenjujte majhnega orodja za dela ki bi ga moralo izvajati večje orodje Ne uporabljajte orodja za dela za katera ni namenjeno Ne preobremenjujte električnega orodja Električno orodje bo delovalo pravilno varno in z boljšimi rezultati če ga boste uporabljali v hitrosti za katero je bilo projektirano Neprestano izvršujte vzdrževanje orodja Orodje za rezanje mora biti nabrušeno i...

Page 55: ... 0 1 6 1 0 0 4 1 0 1 1 0 0 1 6 6 0 0 1 6 1 0 0 6 0 1 6 1 3 0 6 1 0 6 3 1 1 0 4 6 3 0 0 3 36 3 0 6 0 3 1 36 3 0 1 1 1 6 0 4 0 6 0 3 0 3 0 3 1 6 0 4 6 1 0 1 0 0 0 0 0 01 4 0 0 0 0 0 1 0 0 4 0 1 6 1 6 4 10 6 0 6 6 0 0 1 6 0 0 0 0 1 1 0 1 36 6 1 4 4 6 1 6 0 0 0 6 1 1 36 0 0 3 0 6 1 1 6 0 1 4 1 0 0 6 1 1 0 1 0 0 3 0 1 1 6 0 3 1 0 36 1 6 1 0 3 0 0 0 4 0 4 0 6 0 0 0 0 0 0 1 6 1 0 0 4 1 0 1 1 0 0 1 6 6 0 ...

Page 56: ...1 1 76 8 56 769 0 0 05 8 56 780 8 0 0 5 36 50 7 3 9 8 5 0 05 20 1 6 631 46B 5 05 9 03 5 3 26 5690 6 9 861 769 31 51 4 1 76 8 56 9 861 5 9 50 610 8 5 0 9 7646B16 6 5 50 9 6 280 26 0592 76 8 05 05 30 780 68 96 B0 50 5 02686 019204 78 4 64 20 1 76 8 56 78 768 6 6 9 8 50 0 98 1 56 4 7 4 6 26 4 509 4 16 6 B 8 6 6 9 6 8 6 0 78 2 8 8 76 48 9 8 0 4 76 6 B 2 0 78 6 8 86 84 5920 76 65 05 6 0 1 9 6 B 9 6 502...

Page 57: ...0 780 4 6 0 76 6850 5 2 28 52630 5 5 5 761 231 B56 9 8 764 30 0 8 01 40 69 6764 76 B 1 0 869 623 8 9 861 5 B 780 9 0 869 0 5 14 51 7 405 231 B0 9 861 05 0 3 0 0B 780231 B5 2 3 0 0B50 861 5 1 408 1 780 30 56 405 6 78 2 B 9 78 80 B 21 7 B 631 6 B 1 2 2 56 4 9 6 78 264 856 78 8 6 8 80 0 51 9 6 03 26 6 8 B 86B5 263 9 8 78 80 B 6 03 B 16 78 26 36 5 63 05 A 1 0 51 6 6 30 6 08 56 7656 56 5 4 0 4 35 4 9 0...

Page 58: ...3 0 0 0 12 6 0 34 4 6 624 6 020 0 06 0 0 0 60 0 62 4 0 3 6 5 3 06 5102 12 34259 5 60 6 6 0 7 20 0 60 62 4 3 7 60 62 4 34 6 9 0 6 034 60 09 0 67 0 9 0 10 12 640 43 06 5 12 6 42034 2 7 7 2 60 60 0 60 0 62 4 0 1042 0 20 0 7 01 4 0 5 63 2 7 60 25 5 7 0406 4 6 640 43 67 0 9 10 0 3 12 67102 34259 5 42034 06 3 0 0 7 34 6 7 7 2 7 60 6 0 0 0 42034 0 6 62 4 5 0 3 59 04 10 102 0 4 0 06 6 2 4 0 012 0 7 042 02...

Page 59: ...0 42 5 10 5 2 7 06 12 02 6 5 5 1 0 624 61 6 36 2 25 12 02 6 5 0 7 6 3 158 5342 7 0 2 7 6 034 023 6 0 53 60 0 12 6 0 06 3 34 023 6 0 53 042 75 0 53 3 0 4 108 0 06 02 0 4 1010 0 34 0702 12 12 108 0 06 12 02 108 0 6 7 3420 1042 0 12 02 12 4 7 21 5102 4 7 8 4 20 6 7 6 2 1 1 35 0 3420 012 7 7 8 4 34 0 7 7 01 12 25 71 42 1 4034 06 3420 76 4 64 12 5 7 2 9 64 12 3420 7 5 3420 12 10 06 0 06 4 45 64 12 5 64...

Page 60: ...60 SLO 2 4 0 2 2 1 1 1 4 1 4 3 2 3 2 4 4 4 4 14 Teža 230V 50 Hz 550W 6 hitrosti 170 do 1950 520mm 200mm 115mm 20mm Morse ŝt 3 70mm 45º Morse ŝt 2 50mm 160 Kg ...

Page 61: ...езопасности прежде всего Прежде чем приступить к работе примите все меры чтобы избежать опасности возникновения пожара электроудара и травм В инструкциях по работе с инструментом приведены все необходимые указания каково назначение инструмента и какой риск может возникнуть при работе с ним Гарантийный сертификат Изготовитель гарантирует безотказную работу инструмента в течение 1 лет со дня его при...

Page 62: ...ость работы гарантия того что электроинструмент точно выполнит заданную ему работу и будет безопасен в эксплуатации Тщательно соблюдайте правила ухода за электроинструментом Режущие кромки и поверхности должны быть всегда хорошо заточенными и содержаться в чистоте Строго следуйте инструкциям по смазке и смене съемных насадок Рукоятки и ручки за которые следует держать электроинструмент должны быть...

Page 63: ...ически запрещается эксплуатация оборудования с неисправными предохранительными элементами Во время использования машины рекомендуется применять индивидуальные средства защиты органов зрения Перед включением токарной машины убедитесь что шпонка демонтирована со шпинделя Убедитесь что режущий инструмент закреплен на правильной высоте на кронштейне а сам кронштейн заблокирован в рабочем положении Кат...

Page 64: ...ие посторонниепредметы нанеситетонкийслойконсистентной смазки и закрепите крышку четырьмя винтами Примечание постоянно контролируйте уровень масла через смотровое окно если уровень минимальный долейте масла при необходимости примерно до половины смотрового окошка уровня Тестирование токарной машины Перед эксплуатацией оборудования необходимо выполнить тестирование машины чтобы убедиться что во вре...

Page 65: ...идентификационный номер на поверхности который соответствует номеру паза расположения зажима на корпусе шпинделя Рис 9 9 4 Демонтируя зажимы необходимо соблюдать последовательность 3 2 1 При монтаже зажимов соблюдайте обратную последовательность 1 2 3 После установки зажимов закрепите их и проверьте правильно ли установлены все демонтированные элементы Если поверхности захвата не пересекаются необ...

Page 66: ...адок на вал двигателя или шпиндели Система конусного крепления Морзе является методом стабильной установки внешнего эксцентрика штыревое соединение на конический вал или внутренний цилиндр гнездовое соединение Такое коническое соединение является самоблокирующимся обеспечивая надежность крепления при условии корректной установки Данная система позволяет легко осуществлять замену поворотных и фикси...

Page 67: ...0 42 0 7 63 45 60 20 40 80 21 0 75 45 65 40 19 60 63 80 38 0 8 60 55 50 18 50 63 80 30 1 45 80 30 16 50 80 21 1 25 45 80 24 14 50 42 80 35 1 5 63 42 60 40 12 50 60 80 21 1 75 63 60 24 11 50 55 80 21 2 63 65 21 10 60 42 80 30 2 5 45 40 100 30 9 40 45 100 21 3 63 40 000 35 8 60 42 100 30 Технические характеристики Напряжение 230V 50 Hz Двигатель 550W Коробка зубчатой передачи 6 скоростей Скорости пе...

Page 68: ...ara strujnih udara i povreda osoba Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat Garantni list Firma proizvođač garantuje za mašinu u vremenu od 2 godine počevši od dana kupovine Ova garancija ne pokriva mašine koje su namenjene davanju u najam Na sebe preuzimamo obavezu zamene eventualnih delova koji ...

Page 69: ...i alati moraju da se drže van domašaja dece Kada se ne upotrebljavaju najbolje je električne alate pospremiti u suv i zaključan orman ili ostavu Koristite ispravan tip alata Odaberite alat prikladan za vrstu posla koji se obavlja Nemojte da koristite neki alat za posao za koji on nije bio projektovan Nemojte da koristite silu da bi malom alatkom obavili posao za koji je predviđen teški alat Nemojt...

Page 70: ... nosač mašine i da je nosač fiksiran u odgovarajućem položaju Ne koristite vodu kao sredstvo za podmazivanje ili kao rashladnu tečnost Koristite isključivo minimalnu količinu ulja ili rastvorljivo ulje Ne dozvolite da eventualni lubrifikanti ili rashladna tečnost dođu u kontakt sa motorom ili kablovima Ne dirajte zaštitne mikroprekidače instalirani su tako da vam pruže potpunu zaštitu Ne naslanjaj...

Page 71: ... ispravila eventualna istezanja Postavite selekcione poluge kućišta zupčanika tako da postignete maksimalnu brzinu stezne glave Slika 3 3 1 ukoliko se snop zupčanika potpuno ne uklopi ručno pokrenite steznu glavu sve dok se zupčanici potpuno ne uklope Proveriti da li se selekciona poluga za automatski prenos rezača navoja nalazi u neaktivnom položaju Povezati glavni napojni kabl na odgovarajuću st...

Page 72: ...ju skinite čeljusti i ponovite postupak Kompozitni klizač Slika 10 Kompozitni klizač može se podesiti tako da omogući obradu na strugu ugaonih površina i da omogući pravilno postavljanje mašine za strug u odnosu na materijal za obradu Da biste odredili željeni ugao popustite dve matice za pričvršćivanje Slika 10 10 1 odredite željeni ugao koristeći skalu sa stepenima Slika 10 10 2 i ponovo pričvrs...

Page 73: ...oljni konus su zasnovani na određenom uglu koji omogućava dvaju konusa da se međusobno blokiraju U to su uključeni i razni dodaci kao što su šiljci stezne glave nosača šiljaka i skalpeli i mogu biti zatraženi i drugi dodaci kao što su ulošci za različite veličine Morze konusa Napomena Kako bi sistem Morze konus pravilno funkcionisao unutrašnji i spoljni konus ne smeju biti oštećeni i moraju biti s...

Page 74: ...2 0 5 30 80 40 24 50 63 80 40 0 6 45 60 50 22 50 55 80 42 0 7 63 45 60 20 40 80 21 0 75 45 65 40 19 60 63 80 38 0 8 60 55 50 18 50 63 80 30 1 45 80 30 16 50 80 21 1 25 45 80 24 14 50 42 80 35 1 5 63 42 60 40 12 50 60 80 21 1 75 63 60 24 11 50 55 80 21 2 63 65 21 10 60 42 80 30 2 5 45 40 100 30 9 40 45 100 21 3 63 40 000 35 8 60 42 100 30 Tehničke karakteristike Napon 230V 50 Hz Motor 550W Kućište ...

Page 75: ...i šį elektrinį prietaisą visada taikykite sekančias pagrindines saugumo priemones tam kad sumažintumėte gaisro elektros smūgio ar asmeninės žalos riziką Svarbu perskaityti instrukcijų knygelę tam kad suprastumėte šio prietaiso taikymą jo ribas ir potencialią riziką Garantijos sertifikatas Įmonė gamintoja gaminiui duoda 1 metų garantiją nuo pirkimo datos Ši garantija netaikoma gaminiams skirtiems n...

Page 76: ... darbo tipui prietaisą Nenaudokite tokio prietaiso kuris nebuvo projektuotas tokiam darbo tipui Neapkraukite mažo prietaiso kaip dideliam darbui skirto prietaiso Nenaudokite prietaisų tikslams kuriems jie nėra skirti Neforsuokite prietaiso Elektros prietaisas atliks geresnį darbą labiau užtikrintą ir teiks geresnes paslaugas jei jis bus naudojamas pagal greitį kuris jam buvo nustatytas Visada atid...

Page 77: ... saugykliniais elementais Naudojant mašiną rekomnduojama vartoti individualias regėjimo organų apsaugos priemones Prieš jungiant tekinimo mašiną įsitikinkite kad spaustelis demontuotas nuo suklio Įsitikinkite kad pjaunantis įrankis pritvirtintas normaliame aukštyje ant kronšteino o pats kronšteinas užblokuotas darbo vietoje Kategoriškai draudžiama naudoti vandenį kaip sutepimo arba atvėsinimo prie...

Page 78: ...š įrangos eksploatavimo pradžią būtina atlikti mašinos testavimą tam kad įsitikintumėte kad transportavimo metu ir į dantinio bėgio dėžės tepalų supylimo metu mašina negavo pažeidimų o tepalai pasiskirstė tolygiai per dantinius ratelius Taip pat būtina atreguliuoti pleišto diržą tam kad išvegtumėte nutįsimo Nustatykite dantinės dėžės svirtys į minimalų suklio greitį piešinys 3 3 1 tam kad aprūpint...

Page 79: ...uoti gnybtus ir pakartoti procedūrą Sudurtinės pavažos piešinys 10 Sudurtinės pavažos reguliuojamos kampinių paviršių tekinimo apdirbimui ir tikslaus įrankio išdėstymui atsižvelgiant į apdirbamą ruošinį Tam tikro kampo nustatymui atlaisvinkite abi tvirtinimo veržles piešinys 10 10 1 nustatykite kampą specialios skalės pagalba piešinys 10 10 2 ir užspauskite abi veržles Įrankio tvirtinimo kronštein...

Page 80: ...amųjų ir fiksuotų galinių bobučių pakeitimą įrankio tvirtinimo suklių antgalių ir kitų aksesuarų Vidinis ir išorinis kūgiai turi bendrus kampus kurie leidžia teisingai užblokuoti įrankį Sistema įtraukia labai didelį grąžtų suklių antgalių asortimentą kiti aksesuarai gali būti pristatyti pagal papildoma užprašymą pavyzdžiui movos adapteriai kūginio tvirtinimo sistemos Morze elementų nustatymui su s...

Page 81: ... 55 80 42 0 7 63 45 60 20 40 80 21 0 75 45 65 40 19 60 63 80 38 0 8 60 55 50 18 50 63 80 30 1 45 80 30 16 50 80 21 1 25 45 80 24 14 50 42 80 35 1 5 63 42 60 40 12 50 60 80 21 1 75 63 60 24 11 50 55 80 21 2 63 65 21 10 60 42 80 30 2 5 45 40 100 30 9 40 45 100 21 3 63 40 000 35 8 60 42 100 30 Techninės charakteristikos Įtampa 230V 50 Hz Variklis 550W Dantinio bėgio dėžė 6 bėgiai Poslinkio bėgiai pir...

Page 82: ...vērojiet instrukcijā noteiktus galvenos drošības līdzekļus lai samazinātu ugunsgrēka elektrotrieciena vai personiska zaudējuma risku Ļoti svarīgs izlasīt instrukciju rokasgrāmatu lai saprastu šīs ierīces piemērošanu tās robežas un potenciālu risku Garantijas sertifikāts Uzņēmums ražotājs ražojumam dod 1 gadu garantijas laiku no pirkuma datuma Šī garantija netiek piemērota ražojumiem kas paredzēti ...

Page 83: ...lējiet piemēroto darba tipam ierīci Nelietojiet tādu ierīci kura netika projektēta tādam darba tipam Neapkraujiet mazu ierīci kā lielam darbam paredzēto ierīci Nelietojiet ierīces mērķiem kuriem tās netiek paredzētas Neforsējiet ierīci Elektrības ierīce veiks labāko darbu vairāk nodrošināto un sniegs labākus pakalpojumus ja tā tiks izmantota pēc ātruma kurš tika tai noteikts Vienmēr uzmanīgi veici...

Page 84: ...irpas mehānismā Vienmēr pārbaudiet vai viss darbojas nevainojami un viss tiek darīts ievērojot drošības noteikumus Nelietojiet ierīci ja kāda no tās detaļām ir bojāta vai nedarbojas kā vajadzīgs Vienmēr lietojiet aizsargbrilles un sejas masku kad virpu izmantojiet metāla griešanai Pārliecinieties ka centra vārpstas atslēga ir noņemta pirms virpas iedarbināšanas Pārbaudiet vai griežamais gabals ir ...

Page 85: ...tā nodrošina zobratu vienmērīgu darbību Pēc tam novietot pozīcijā transmisijas trapecoidālo siksnu varētu gadīties ka tā iepriekš jāpārbauda un mazliet jāpastiepj lai pildītu savas funkcijas Jānovieto svira ņemot vērā zobratu atrašanās vietu un ņemot vērā to ka centra vārpstam jādarbojas ar minimālo ātrumu Fig 3 3 1 Zobrati nedrīkst būt sakabināti savā starpā ja tomēr tas notiek tad ar roku pagrie...

Page 86: ...tad visu izjauciet un atkārtojiet procedūru līdz visas detaļas atrodas savās vietās Saliktais kompleksais bīdītājs Fig 10 Saliktais kompleksais bīdītājs ir paredzēts tam lai varētu uzsākt virpošanas darbus un nodrošina to ka apstrādājamie gabali tiks novietoti precīzi tiem paredzētajās vietās Lai izvēlētos pareizo leņķi izmantojiet divus fiksatora kauliņus Fig 10 10 1 atbalstiet stūrus izmantojot ...

Page 87: ...ēma atļauj nomainīt visas detaļas nesagādājot nekādas problēmas vārspstas skalpeļus asmeņus uzmavas adapterus u c Piezīme Tiklīdz darbojas Conicita Morse sistēma ir jāpārbauda vai tā funkcionē perfekti un visām detaļām ir jābūt tīrām Uzmanību Lai konstatētu dažādu detaļu bojājumus arī tad ja tos ir izraisījuši operatori esiet ļoti uzmanīgi aiztieciet detaļas tikai izmantojot biezus auduma gabalus ...

Page 88: ... 22 50 55 80 42 0 7 63 45 60 20 40 80 21 0 75 45 65 40 19 60 63 80 38 0 8 60 55 50 18 50 63 80 30 1 45 80 30 16 50 80 21 1 25 45 80 24 14 50 42 80 35 1 5 63 42 60 40 12 50 60 80 21 1 75 63 60 24 11 50 55 80 21 2 63 65 21 10 60 42 80 30 2 5 45 40 100 30 9 40 45 100 21 3 63 40 000 35 8 60 42 100 30 Specifiskā tehnika Strāva 230V 50 Hz Dzinējs motors 550W Zobratu kaste 6 ātrumi Ātruma gamma priekšpus...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...90 ...

Page 91: ...a Comeércio de máquinas e ferramentas Lda Zona industrial de Ovar FASE II Rua de Moçambique lote 32 Apt 107 3880 106 OVAR Portugal Tel 0035 1256 580 930 Fax 0035 1256 580 931 e mail conceicao rocha nutiberica pt PL Nuair Polska Sp z o o ul Szyszkowa 20a 02 285 Warszawa Poland tel 0048 022 668 05 95 faks 0048 022 668 05 88 e mail serwis nuair pl LV EST II REMONTU SERVISS Smerla eila 3 bokss 21 Riga...

Page 92: ...ОВ ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER İZLEYEN KURALLARA UYGUNLUĞUNU BEYAN EDERİZ A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIŢIILOR Е В СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СЛЕДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ U SKLADU SA SLEDEĆIM PROPISIMA PAGAMINTAS REMIANTIS SEKANČIOMIS DIREKTYVOMIS ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTIIVIDEGA TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOŠI SEKOJOŠAJĀM DIREKTĪVĀM NUTOOL MC550 550W Mark Shannon Direttore qualità e...

Reviews: