Stel de machine NIET aan de weersinvloeden bloot
Udsæt IKKE maskinen for vejrets påvirkninger
Utsätt INTE maskinen för atmosfäriska agenser
ÄLÄ altista laitetta ilmaston vaikutuksille
ΜΗΝ
αφήνετε
το
μηχάνημα
εκτεθημένο
στους
ατμοσφαιρικούς
παράγοντες
NIE poddawa
ć
urz
ąd
zenia na dz
iałanie
czynników atmosferycznych
Stroj NE izlo
ž
ite vremenskim utjecajem
Stroja NE izpostavljajte vremenskim vplivom
NE hagyja a gépet a szabadban
NEVYSTAVUJTE nástroj atmosférickým vliv
ům
.
NEVYSTAVUJTE stroj poveternostným vplyvom !
НЕ оставлять машину под
воздействием
атмосферных явлений
IKKE utsett maskinen for dårlig vær
Makineyi atmosfer unsurlar
ı
na maruz b
ı
rakma
yı
n
ız
NU expune
ţ
i ma
ş
ina agen
ţ
ilor atmosferici
НЕ излагайте
машина
на
преки атмосферни влияния
NE izlagati mašinu delovanju atmosferskih padalina
NEpalikti mašinos s
ą
veikai su atmosferos veiksniais
ÄRGE jätke masinat lahtisena ilmastikutingimuste mõju alla.
NEizst
ādie
t ma
šī
nu pie atmosf
ēra
s
parādībām
, k
ā
piem. lietus, v
ēj
šs u.c.
NON avvicinarsi alle macchine con abiti svolazzanti
Do NOT approach the machine with loose clothing
NE PAS se rapprocher des machines lorsqu’on porte des vêtements larges
NICHT mit losen Kleidungsstücken in die Nähe der Maschine kommen
NO acercarse a las máquinas con ropas sueltas
NÃO se aproximar das máquinas com vestuários esvoaçantes
Kom NIET in de buurt van de machines met loshangende kleding
Kom IKKE i nærheden af maskinen med løstsiddende tøj
Gå INTE i närheten av maskinerna med vida kläder
ÄLÄ käytä liehuvia vaatteita koneiden läheisyydessä
ΜΗΝ πλησιάζετε τα
μηχανήματα
με φαρδιά ρούχα
NIE zbli
ż
a
ć się
do maszyn w
powiewają
cej odzie
ż
y
NE prebli
ž
avajte se stroju sa opuštenim odjelom
NE pribli
ž
ujte se stroju z ohlapnimi deli obleke
NE tartózkodjon a gép közelében ha nem testre fesz
ülő
ruhát visel
NEP
Ř
IBL
IŽ
UJTE SE k nástroji s volným oble
č
ením.
NEPRIBL
IŽ
UJTE sa k strojom s
voľne
povievajúcim oble
č
ením !
НЕ стоять рядом с машиной в
распахнутой одежде
IKKE gå i nærheten av maskinene med vide og flagrende klær
Makineye uçu
ş
an giysilerle yakla
ş
ma
yı
n
ız.
NU v
ă
apropia
ţ
i de ma
şină
cu haine largi
НЕ се
доближавайте
до
машината с развяващи се
дрехи
NE pribli
ž
avajte se mašinama sa lepršavom ode
ć
om
NEstov
ė
ti prie mašinos su besiplaikstan
č
iais
drabužiai
s
ÄRGE lähenege masinale lahtises riietuses.
NEtuvojieties ier
īč
u tuv
umā
ar pl
īv
ojošiem
apğērbu
gabaliem
NON indossare guanti da lavoro
Do NOT wear safety gloves
NE PAS porter de gants de travail
KEINE Arbeitshandschuhe benutzen
NO llevar guantes de trabajo
NÃO usar luvas de trabalho
Draag GEEN werkhandschoenen
Brug IKKE arbejdshandsker
Använd INTE arbetshandskar
ÄLÄ käytä työkäsineitä
ΜΗΝ
φοράτε γάντια εργασίας
NIE nak
ładać rę
kawic roboczych
NE upotrebljavajte rukavice
NE uporabljajte rokavic
NE viseljen v
édő
keszty
ű
t
NEPOU
ŽÍVEJTE
pracovní rukavice.
NEPOU
ŽÍ
VAJTE pracovné rukavice !
НЕ пользоваться рабочими перчатками
Ha IKKE på deg arbeidshansker
Çal
ış
ma eldivenleri giymeyiniz.
NU purta
ţ
i
mănuş
i de prote
cţ
ie
НЕ използвайте
работни ръкавици
NE nositi radne rukavice
NEnaudoti
darbinių
pirštini
ų
ÄRGE kandke turvakindaid.
NE
valkājie
t darba cimdus
NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto
Do NOT remove safety guards and devices with the machine operating
NE PAS retirer les protections et les dispositifs de sécurité pendant que
la machine tourne
Die Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen NICHT entfernen, solange die
Maschine läuft
NO retirar las protecciones ni los dispositivos de seguridad con la
máquina en movimiento
NÃO remover as protecções e os dispositivos de segurança com a
máquina em movimento
Verwijder NIET de beschermingen en veiligheidsvoorzieningen terwijl de
machine loopt
Bevæg IKKE beskyttelsesskærmene og sikkerhedsanordningerne, når
maskinen kører
Avlägsna INTE skydden och säkerhetsanordningarna när maskinen är i drift
ÄLÄ poista suojia tai turvalaitteita, kun laite on toiminnassa
ΜΗΝ
αφαιρείτε
τα
προστατευτικά
και
τις
διατάξεις
ασφαλείας
όταν
η
μηχανή
κινείται
NIE
usuwać
osłon
i urz
ądzeń
zabezpiec
zając
ych podczas pracy maszyny
NE sklanjajte sigurnostne zaš
č
tite dok je stroj u pokretu
NE odstranjujte varnostne zaš
č
ite dokler stroj obratuje
NE vegye le a védelmeket és a biztonsági berendezéseket amikor a gép
működé
sben van
NEODN
Í
MEJTE ochranné kryty a bez
pečnos
tní prvky za chodu nástroje.
NEVYBERAJTE bezpe
č
nostné ochrany a zariadenia, ke
ď
je stroj v prevádzke!
НЕ снимайте
защиту и защитные
детали с работающей машины
IKKE fjern beskyttelses- og sikkerhetsanordningene fra maskinen når den er i drift
Hareket halindeyken makinenin muhafaza
sı
n
ı
ve donan
ı
m
ı
yerlerinden
çı
kartmay
ı
n
ız.
NU î
ndepăr
ta
ţ
i prote
cţ
iile
şi
dispozitivele de siguran
ţă
ale ma
ş
inii în fun
cţ
iune
НЕ отстранявайте
защитни и
обезопасяващи устройства
по
време
да
действие
на
машината
NE uklanjati štitnike i bezbednosne
uređaje
sa mašine u kretanju
NEnuimkite aps
augų
ir apsaugos
dalių
nuo dirban
č
ios mašinos
ÄRGE eemaldage kaitseseadmeid töötavalt masinalt.
NE
pār
vietojiet droš
ī
bas ier
ī
ces un maš
ī
nu, t
ā
s darb
ī
bas laik
ā
NON pulire, lubrificare, riparare organi in moto
Do NOT clean, lubricate or repair while the machine is running
NE PAS nettoyer, graisser ou réparer d’organes en marche
In Bewegung befindliche Maschinenteile nicht reinigen, schmieren, reparieren
NO limpiar, lubricar ni reparar órganos en movimiento
NÃO limpar, lubrificar, reparar órgãos em movimento
Reinig, smeer en repareer NIET bewegende organen
Rens, smør og reparer IKKE elementer, der er i bevægelse
Rengör, smörj eller reparera INTE delar i rörelse
ÄLÄ puhdista, voitele, korjaa liikkuvia osia
ΜΗΝ
καθαρίζετε, λιπαίνετε, επισκευάζετε κινούμενα
όργανα
NIE czy
ś
c
ić
, nie smarowa
ć,
ani nie naprawia
ć częś
ci w ruchu
Iz
među
rada stroja NIJE dozvoljeno
č
iš
ćenje
, podmazivanje i popravljanje
Med obratovanjem stroja NI dovoljeno
čiščenje
, mazanje in popravljanje
NE tisztítsa, olajozza, javítsa a mozgásban
lévő
gépelemeket
NEPROVÁD
Ě
J
TE č
išt
ěn
í, mazání a opravy na nástroji za jeho chodu.
NEVYKONÁVAJ
TE č
istenie, mazanie a opravy na ústrojenstvách, ke
ď
je stroj v chode !
Не чистите
,
не
смазывайте
,
не
ремонтируйте
движущиеся
детали
IKKE rengjøre, smøre, reparere komponenter i bevegelse
Hareket halindeyken temizleme, y
ağlama
, parçalar
ı
onar
ı
m yapmay
ı
n
ı
z.
NU c
urăţ
a
ţ
i, nu lubrifia
ţ
i, nu repara
ţ
i organele în mi
ş
care
НЕ
извършвайте
почистване
,
смазване
и
поправка
на
движещи
се
органи
NE
či
stiti, podmazivati, popravljati delove mašine u kretanju
NEvalykite, netepkite, netaisykite
judančių
dali
ų
ÄRGE puhastage, määrige ega parandage liikuvaid osi.
N
Etī
riet, NE
ļļojie
t, NElabojiet ma
šī
nas sast
ā
v
daļas
, t
ā
s darb
ī
bas laik
ā
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
Summary of Contents for MPK1200
Page 7: ...5 3 12 13 1 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 4 5 7 8 9 10 11 6 6 22 ...
Page 8: ...6 3 4 5 6 8 9 7 8 1 2 2 2 2 1 3 1 3 2 ...
Page 9: ...7 15 17 11 11 1 16 12 12 1 13 13 2 13 1 14 10 11 2 ...
Page 10: ...8 19 20 18 18 1 ...
Page 68: ...66 PL ...
Page 107: ...105 ...
Page 108: ...106 ...