background image

5  |  nVent.com

 FORSIGTIG: Langvarig eller gentagen kontakt med 

tætningsmidlet kan forårsage hudirritation. Vask hænderne 

grundigt. Overophedning eller afbrænding af tætningsmidlet 

vil medføre røg, der kan forårsage polymerrøgfeber. Undgå 

kontaminering med cigaretter eller tobak. Konsulter 

MSDS VEN 0058 for at få yderligere oplysninger.

SUOMI

 PTB 09 ATEX 1068 U 

 II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
 IECEx PTB 029.0043U  

 Ex e II and Ex tD A21 IP66

Vaaralliset tilat 

 Class I, Zone 2, AEx e IIC

 Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

 Class II, Div. 2, Groups F, G

®

 Class III

Turvallisen käytön erityisehdot:

tutustu räjähdysvaarallisten tilojen hyväksyntiin.

Luokiteltu maksimi jännite: 277 V

Maksimi lämpötila: 

 

150°C (302°F) jatkuvana

 

215°C (420°F) hetkellisesti

Alhaisin ympäristön lämpötila -50°C
Eristeen alle asennettavan C-150-E- kytkentäpakkauksen 

asennusohje.

Käytetään kaikkien RAYCHEM in BTV-, QTVR-, 

XTV- ja KTV-lämpökaapeleiden yhteydessä.

 VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa oikein, ja veden 

pääsy kappelin sisään tulee estää ennen asennusta ja 

asennuksen aikaan, jotta vältetään sähköiskut ja oikosulut.
Vikavirtasuojaa on käytettävä kaikissa lämpökaapelipiireissä, 

koska valokaari ilmiötä ei voida luotettavasti perinteisillä 

tavoilla estää.

Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen tuotteen asennusta.

Älä käytä korjauksiin vinyyliteippiä.

 HUOMIO: Pitkä tai toistuva kosketus tiivisteaineeseen voi 

aiheuttaa ihoärsytystä. Pese kädet huolellisesti. Tiivisteaineen 

ylikuumeneminen tai palaminen kehittää höyryjä, jotka 

voivat aiheuttaa polymeerihöyrykuumeen. Varo savukkeiden 

tai tupakan kontaminoitumista aineella. Lisätietoja on 

käyttöturvallisuustiedotteessa VEN 0058.

ITALIANO

 PTB 09 ATEX 1068 U 

 II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
 IECEx PTB 029.0043U  

 Ex e II and Ex tD A21 IP66

Zone pericolose

 Class I, Zone 2, AEx e IIC

 Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

 Class II, Div. 2, Groups F, G

®

 Class III

Condizioni particolari per un uso sicuro:

Vedi certificato per area pericolosa

Tensione; 277 V

Temperatura massima: 

 

150°C (302°F) continua

 

215°C (420°F) intermittente

Temperatura minima di esposizione -50°C
Istruzioni di installazione per kit lato alimentazione ad 

ingombro ridotto sotto coibentazione C-150-E per tutti i cavi 

RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV.

 ATTE

NZIONE

: Per prevenire scariche elettriche, corti 

circuiti o archi, questo prodotto deve essere installato 

correttamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di 

acqua prima e dopo l’installazione.

Prima di installare questo prodotto, leggere attentamente tutte 

le istruzioni.

Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante. 

Consultare il foglio di sicurezza  

RAYCHEM RAY5510EA (INSTALL-027)

 ATTE

NZIONE: Il contatto prolungato o ripetuto con il 

sigillante delle guaine può causare irritazioni cutanee. 

Lavarsi accuratamente le mani. Il surriscaldamento o la 

combustione del sigillante producono fumi che possono 

causare febbre da fumi di polimeri. Evitare la contaminazione 

di sigarette o tabacco. Per maggiori informazioni, consultare 

MSDS VEN 0058.

ESPAÑOL

 PTB 09 ATEX 1068 U 

 II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
 IECEx PTB 029.0043U  

 Ex e II and Ex tD A21 IP66

Ubicaciones de riesgo

 Class I, Zone 2, AEx e IIC

 Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

 Class II, Div. 2, Groups F, G

®

 Class III

Condiciones especiales de seguridad de uso: Relativo a su 

certificacion en área potentialmente.  

Tensión explosiva: 277 V  

Temperatura máxima:  

 

150°C (302°F) continuo nominal 

 

215°C (420°F) intermitente  

Temperatura de exposición mínima -50°C
Instrucciones de instalación para el kit de alimentación de 

bajo perfil C-150-E. Para uso RAYCHEM de las gamas 

BTV-QTVR-XTV y KTV.

 ATENCIÓN: Para evitar contactos eléctricos, 

cortocircuitos o descargas eléctricas, este producto debe ser 

instalado correctamente y debe evitarse la entrada de agua 

durante y después de la instalación.
Antes de proceder a su instalación, leer completamente 

estas instrucciones. Evitar el contacto de la grasa de sellado 

con la piel y los ojos. Consultar la publicación de seguridad 

RAYCHEM RAY5510EA (INSTALL-027).

 PRECAUCIÓN: El contacto prolongado o frecuente con el 

sellador de núcleo puede irritar la piel. Lávese bien las manos. 

El sobrecalentamiento o la quema de sellador genera humos 

que pueden provocar fiebre por vapores de polímeros. 

Evite la contaminación de cigarrillos o tabaco. Consulte 

MSDS VEN 0058 para obtener más información.

POLSKI

 PTB 09 ATEX 1068 U 

 II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
 IECEx PTB 029.0043U  

 Ex e II and Ex tD A21 IP66

Obszary niebezpieczne

 Class I, Zone 2, AEx e IIC

 Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

 Class II, Div. 2, Groups F, G

®

 Class III

Warunki bezpiecznego u†ytkowania:
Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia 
wybuchem zgodnie z klasyfikacjå. 
Napiæcie znamionowe: 277 V
Maksymalna temperatura:  

 

150

°

C (302

°

F) ekspozycja ciåg¬a

 

215

°

C (420

°

F) okresowo

Minimalna temperatura oddzia∆ywania -50

°

C

Instrukcja montaΩu p∆askoprofilowego zestawu zasiljåco 

Summary of Contents for Raychem C-150-E

Page 1: ...gprofilanslutning Lavprofil Splejsesæt Matalarakenteinen Kytkentäpakkaus Kit Lato Alimentazione Ad Ingombro Ridotto Kit De Alimentación De Bajo Perfil Компактный Набор Для Подключения Питания Płaskoprofilowy Zestaw Zasiljąco Przyłączeniowy Nízkoprofilová Připojovací Souprava Lapos Csatlakozó Készlet Nisko Profilna Spojna Garnitura C 150 E ...

Page 2: ...2 nVent com 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 220 240 190 210 230 250 0 mm XTV KTV BTV QTVR C 150 PC C A B ...

Page 3: ...mständen nicht anspricht Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig bevor Sie mit der Montage beginnen Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolierband VORSICHT Ein längerer oder wiederholter Kontakt mit der Dichtmasse der Heizelementabdichtung kann Hautirritationen auslösen Waschen Sie Ihre Hände daher gründlich Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe ...

Page 4: ...kt vask hendene grundig Overoppheting eller brenning av tetningsmassen kan føre til røykforgiiftning Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter og tobakk Konsulter sikkerhetsdatablad VEN 0058 for nærmere informasjon SVENSKA PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 029 0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66 Farlig plats Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class...

Page 5: ...to correttamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di acqua prima e dopo l installazione Prima di installare questo prodotto leggere attentamente tutte le istruzioni Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza RAYCHEM RAY5510EA INSTALL 027 ATTENZIONE Il contatto prolungato o ripetuto con il sigillante delle guaine può causare irritazio...

Page 6: ...ormaciå privedena v liste dann yx po bezopasnosti RAY5510EA INSTALL 027 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Продолжительное или многократное контактирование с герметиком изолирующей жилы кабеля манжеты может вызвать раздражение кожи Тщательно мойте руки В случае перегрева или возгорания герметик выделяет дым который может вызвать поражение дыхательных путей Не допускайте попадания на сигареты или в табак Дополн...

Page 7: ... 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Posebni uvjeti za siguran rad Prema normama za rad u eksplozivnim zonama Nazivni napon 277 V Maksimalna temperatura 150 C 302 F trajno 215 C 420 F povremeno Minimalna temperatura izlaganja 50 C Uputstvo za montaΩu nisko profilna spojna garnitura C 150 E Za BTV QTVR XTV i KTV samoregulirajuæe grijaçe trake UPOZORENJE Da bi sprijeçili elektriçni ...

Page 8: ... boîte de jonction Les performances et dimensions du câble d alimentation en prenant en compte les spécifications du fabricant doivent être sélectionnées en fonction des diverses contraintes thermiques électriques et mécaniques de l application NEDERLANDS A Keuze van de voedingskabel Gebruik hiervoor een 3 x 1 5 mm2 of een 3 x 4 mm2 kabel met geslagen geleiders en met een buitendiameter tussen 7 8...

Page 9: ... que cumpla las especificaciones en dimensiones y resista la máxima temperatura prevista de tubería Nota Posibilidad de usar cables armados de 3 hilos El tierra del cable armado debe conectarse en el punto de alimentación eléctrica Ej En la caja de conexión Las características y sección del cable teniendo en cuenta las consideraciones y especificaciones del fabricante necesitan ser adecuadas para ...

Page 10: ...éretei tekintetében figyelem be kell venni a gyártó specifikációját és a kiválasztásnál figyelembe venni a hœmérsékleti villamos és mechanikai követelményeket HRVATSKI A Odabir napojnog kabela Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1 5 ili 3 x 4 mm2 vanjskog promjera izme u 7 8 i 12 5 mm Alternativno koristiti priloΩeni RAYCHEM kabel npr C 150 PC 3 x 4 mm2 temperaturno otporan sa vanjskom izolacijom od s...

Page 11: ...lu C 150 E Ajánlás a tápkábel és hosszának kiválasztására C 150 E Preporuke za odabir napojnog kabela i duΩina 1B Max CB A Max T C Max T C 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 1...

Page 12: ... hat reduziert sich die max kurzzeitige Betriebstemperatur des C 150 E auf 200 C FRANÇAIS 1 Les températures minimum et maximum d installation et d exploitation minorées d un facteur de correction éventuel donné par le fabricant du câble d alimentation doivent être prises en compte par la personne chargée de l étude et par l installateur 2 La longueur du câble est basée sur une chute de tension de...

Page 13: ...rån röret som bilden visar 4 Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras den maximala exponeringstemperaturen av C 150 till 200 C DANSK 1 Min og max Installations og driftstemperatur inklusiv eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra producenten bør vurderes af designer og installatør 2 Forsyningskablets længde er baseret 4 spændingsfald ved automatsikringens nominelle strøm Længden kan ...

Page 14: ...i el cable de alimentación está en contacto con la tubería traceada la temperatura máxima de exposición del kit C 150 E se reduce a 200 C POLSKI 1 Minimalna i maksymalna temperatura monta u i pracy uwzgl dniajåca mo liwe wspólczynniki redukcyjne dostarczone przez producenta kabli zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag przez projektantów i instalatorów 2 Dlugo ç kabla okre lono przy 4 spadku napiæci...

Page 15: ...ési hœmérséklet beleértve a lehetséges csökkentœtényezœket a tervezœ és a szerelœ számára mértékadóak 2 A tápkábel hossza a megszakító névleges áramát tekintve 4 feszültségesésen alapul A hossz változhat az egyes alkalmazásoknak megfelelœen de a villamos tervezés ezt ellenœrizze 3 Ha a BTV típusnál PVC tápkábelt alkalmazunk a tápkábelt hajtsuk távolabbra a csœtœl amint azt a rajz mutatja 4 Ha a tá...

Page 16: ...16 nVent com 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 2 3 ...

Page 17: ...17 nVent com 90 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 70 mm 4 5 6 ...

Page 18: ...18 nVent com 22 mm 7 8 ...

Page 19: ...19 nVent com BTV QTVR KTV XTV 9 ...

Page 20: ...20 nVent com 15 mm 5 8 50 mm 2 6 mm 1 4 10 11 12 ...

Page 21: ...21 nVent com 48 mm 30 mm 18 mm 6 mm 18 mm 13 14 15 ...

Page 22: ...22 nVent com 16 17 ...

Page 23: ...23 nVent com 18 19 ...

Page 24: ...р в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от 50 С до 50 С Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков пыли и ударов при транспортировании Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от 20 С до 40 С и быть защищены от механических повреждений ...

Page 25: ...25 nVent com ...

Page 26: ...26 nVent com ...

Page 27: ...27 nVent com ...

Page 28: ...Fax 385 1 605 01 88 salesee nvent com Italia Tel 39 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit nvent com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic nvent com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu nvent com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 43 2236 860077 Fax 43 2236 ...

Reviews: