16
|
nVent.com
Caja de conexión utilizada como caja de empalme
(Caja dim. min.: 160 x 160 x 90 mm)
Resistencia nominal del cable
calefactor serie PI
≥ 10 Ω/km
7 Ω/km
Potencia de entrega(máx.)
15 W/m
15 W/m
Longitud máx. de cable calefactor en la caja
66 cm
66 cm
Sección min.. terminal*
10 mm
2
16 mm
2
*Tipos de terminal: 10 mm
2
Serie WAGO 284
16 mm
2
Serie WAGO 283
Si los valores no están contemplados en la tabla anterior, deberán utilizarse
un cable frío y el kit de conexión correspondiente para cumplir con los
requisitos de certificación. Si la configuración es diferente, consulte con nVent.
Los cables calefactores PI no deben tocar el cable de alimentación ni
solaparse con él. La clasificación de temperatura (Clase TX) del sistema
deberá determinarse de forma independiente.
POLSKI
Instrukcja montażu zestawu przyłączeniowego z rurką ochronną CCON20-100-
PI-... Do wyłącznego stosowania ze stałooporowymi przewodami grzejnymi z
serii PI dopuszczonymi przez nVent.
SEV 05 ATEX 0147 U
II 2GD EEx e II IP66
TC RU C-BE.ИМ43.В.01854
Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U
Ta -55°C…+40°C
ООО “ТехИмпорт”
Zestaw ten zawiera adapter typ CCON20-.. posiadający atest SEV 05 ATEX 0140
Zakres temperatur otoczenia: –55°C do +40°C
Transport i przechowywanie
- Przechowywać I transportować w czystym I suchym miejscu
- Przechowywać I transportować w temperaturach między –55°C a +40°C
- Zabezpieczyć produkt od wilgoci, bezpośrednich promieni słonecznych oraz
uszkodzeń mechaniicznych
Metalowa część dławika znajdująca się na zewnątrz skrzynki przyłączeniowej
nie wymaga uziemienia, jeśli stosowane są zaciski WAGO CAGE CLAMP (serii
283, 284 lub 285) i przestrzegana jest maksymalna długość odizolowanych żył
znajdujących się w zaciskach.
W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa i ochrony przeciwpożarowej
nVent wymaga stosowania wyłączników różnicowo-prądowych 30 mA.
Jeśli zgodnie z projektem występują wyższe prądy upływowe, to mogą
być zastosowane wyłączniki różnicowo-prądowe maksymalnie 300mA.
Wszystkie aspekty związane z bezpieczeństwem muszą zostać potwierdzone
stosownymi obliczeniami.
UWAGA: Aby zapobiec porażeniu prądem, zwarciu w obwodzie elektrycznym
czy iskrzeniu, produkt ten musi być poprawnie zainstalowany. Przed i podczas
montażu produkt musi być zabezpieczony przed dostępem wody. Zalecanym
sposobem przeglądów są kontrole wzrokowe, które należy wykonywać co
najmniej raz na 3 lata. Uszkodzone komponenty można zastępować tylko
oryginalnymi częściami zamiennymi.
Przed montażem tego produktu należy zapoznać się z całą niniejszą
instrukcją i przestrzegać przedstawionej kolejności instalacji.
Przewody stałooporowe PI mogą być bezpośrednio podłączone do skrzynki
przyłączeniowej (zimne końce nie są wymagane). Aby uzyskać zgodność z
wymaganiami atestacyjnymi, poniższe warunki muszą być spełnione:
Summary of Contents for Raychem CCON20-100-PI Series
Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...
Page 3: ...nVent com 3 A B C PI ...
Page 24: ...24 nVent com 4 6 5 mm CCON20 100 PI A 6 5 9 5 mm CCON20 100 PI B 9 5 13 mm CCON20 100 PI C 2 ...
Page 27: ...nVent com 27 5 ...
Page 37: ...nVent com 37 ...
Page 38: ...38 nVent com ...
Page 39: ...nVent com 39 ...