background image

nVent.com  

|

  20

1

2

3

20

BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL

ITALIANO

Fare passare il cavo scaldante 

preparato con la sigillatura del nucleo 

attraverso il foro della scatola di 

giunzione. Avvitare il pressacavo 

sulla scatola di giunzione (per le 

scatole prive di filettatura utilizzare 

un controdado).

ESPAÑOL

Pase el extremo del cable ya preparado 

con el sellador por la entrada de la 

caja. Atornille el casquillo a la caja de 

conexión (si la caja no tiene rosca, 

utilice una contratuerca).

POLSKI

Włóż przygotowaną końcówkę 

przewodu grzejnego wraz z koszulką 

uszczelniającą przez otwór skrzynki 

przyłączeniowej. Wkręć obudowę 

dławika do otworu w skrzynce (w 

skrzynkach bez gwintowanych ot-

worów zastosuj przeciwnakrętkę).

RUSSKIJ

Пропустите подготовленный конец 

греющего кабеля с изолирующей 

манжетой в кабельный ввод 

соединительной коробки. 

Прикрутите кабельный сальники к 

корпусу соединительной коробки 

(для соединительных коробок с 

вводом без нарезки используйте 

контргайку).

Č

ESKY

Protáhněte připravený konec topného 

kabelu s ochranným návlekem jádra 

kabelu otvorem ve svorkovnicové 

skříni. Zašroubujte tělo vývodky do 

krabice (pro krabice bez závitu použijte 

pojistnou matici).

MAGYAR

Az érszigetelővel előkészített 

fűtőkábelt áttolni a csatlakozódoboz 
nyílásán. 

tömszelence testet 

becsavarni a csatlakozódobozba (vagy 

menet nélküli dobozoknál ellenanyát 

használni). 

ENGLISH

Pass prepared heating cable end with 

core sealer through the box entry. 

Screw gland body into junction box 

(use locknut for unthreaded boxes).

DEUTSCH

Führen Sie das so vorbereitete 

Heizband in den Anschlußkasten 

ein. Verschraubung einschrauben 

(bei Kästen ohne Gewindebohrung, 

Gegenmutter verwenden).

FRANÇAIS

Introduire dans la boîte de raccorde-

ment l’extrémité de câble munie de 

l’embout d’étanchéité. Visser le corps 

du presse étoupe dans la boîte de 

raccordement (utiliser un écrou de 

serrage pour les boîtes sans filetage).

NEDERLANDS

Schuif het klaargemaakte uiteinde 

van de verwarmingskabel met de 

kernafsluiting door de doosingang. 

Schroef de wartel vast in de aanslu-

itdoos (gebruik een borgmoer voor 

dozen die niet van een schroefdraad 

zijn voorzien).

NORSK

Før den klargjorte varmekabelenden 

med kjerneforsegling inn gjennom 

åpningen på boksen. Skru 

pakkbokshus inn i koblingsboks (bruk 

låsemutter til bokser uten gjenger).

SVENSKA

För den färdiggjorda anslutnings 

änden genom dosans kabelingång. 

Skruva fast innerförskruvningen i 

kopplingsdosan (använd en låsmutter 

för ogängade dosor).

DANSK

Før den forberedte varmekabelende 

med kerneforsegling ind i åbningen 

på montage kassen. Skru forskru-

vning ind i montage kassen (brug 

låsemøtrik til dåser uden gevind).

SUOMI

Pujota valmisteltu kaapelinpää 

läpiviennistä rasiaan. Kiristä holkki 

rasiaan (käytä lukitusmutteria, jos 

läpiviennissä ei ole kierteitä).

Raychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd   20

19/11/2018   13:21:22

Summary of Contents for Raychem CCON25-100

Page 1: ...ejledning Tilslutningssæt for ledningsrørsystem Asennus ja käyttöohjeet Kytkentäsarja suojaputkijärjestelmälle Istruzioni per l installazione e l uso Kit di collegamento per sistemi con conduits Instrucciones de instalación y uso Kit de conexión para el sistema de tubo flexible Instrukcja montażu i obsługi Zestaw przyłączeniowy dla systemu z rurką ochronną Инструкции по монтажу и эксплуатации Соед...

Page 2: ...nVent com 2 BTV QTVR XTV KTV VPL 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 2 19 11 2018 13 21 16 ...

Page 3: ...nVent com 3 A B C BTV QTVR XTV KTV VPL ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 3 19 11 2018 13 21 16 ...

Page 4: ...vóór u dit product installeert en volg nauwgezet alle stappen ENGLISH Installation and operation instruction for connection kit nVent RAYCHEM CCON25 100 For exclusive use with BTV QTVR XTV KTV and VPL heating cables SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C TC RU C BE ME92 B 00056 This kit contains an adaptor ref CCON25 separately approved under SEV 05 ATEX 01...

Page 5: ...na anvisning innan du installerar produkten och följ noggrant alla steg DANSK Installations og driftsvejledning for tilslutningssæt nVent RAYCHEM CCON25 100 Til eksklusiv brug sammen med BTV QTVR XTV KTV og VPL varmekabler SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C Dette sæt indeholder en adapter ref CCON25 særskilt godkendt ifølge SEV 05 ATEX 0140 Omgivelseste...

Page 6: ...s de principio a fin y siga todos los pasos POLSKI Instrukcja montażu i obsługi zestawu przyłączeniowego nVent RAYCHEM CCON25 100 Do wyłącznego stosowania z przewodami grzejnymi typu BTV QTVR XTV KTV i VPL SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C Zestaw ten zawiera adapter typ CCON20 posiadający atest SEV 05 ATEX 0140 U Zakres temperatur otoczenia 55 C do 40 ...

Page 7: ... si pozorně přečtěte celý montážní návod a dodržujte všechny kroky v určeném pořadí MAGYAR Szerelési és működtetési utasítás nVent RAYCHEM CCON25 100 csatlakozó készlethez Kizárólag BTV QTVR XTV KTV és VPL fűtőkábelekhez használhatók SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C Ez a készlet egy CCON25 adaptert tartalmaz külön engedélyezve SEV 05 ATEX 0140 U alatt...

Page 8: ...e krav for ATEX i gasgrupper Täyttää ATEX standardin elektrostaattisuutta koskevat vaatimukset kaasuryhmille Soddisfa i requisiti elettrostatici ATEX per i gruppi di gas Cumple con las exigencias electroestáticas de las normas ATEX para entornos con gas Spełnia wymagania ATEX dotyczące stref gdzie może występować mieszanina pyłów i gazów wybuchowych grupy IIA IIB IIC Соответствует электростатическ...

Page 9: ...щими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от 50 С до 50 С Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков пыли и ударов при транспортировании Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от 20 С до 40 С и быть защищены от механических повреждений ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML ...

Page 10: ... el tipo de cable calefactor que esté utilizando POLSKI Wybierz właściwy pierścień uszczelniający dla zastosowanego typu przewodu grzejnego RUSSKIJ Выберите уплотнительную втулку подходящую для используемого греющего кабеля ČESKY Zvolte vhodný typ průchodky pro použitý typ topného kabelu MAGYAR Válassza ki a fűtőkábel tipushoz megfelelő tömítőgyűrűt BTV QTVR XTV KTV VPL BTV BTV 3BTV1 CR 3BTV2 CR 8...

Page 11: ...UOMI Asenna holkin osat ja läpivienti kaape lille kuvan mukaisessa järjestyksessä Varmista että tiivistekumin kartiopää on holkin runkoon päin ITALIANO Posizionare sul cavo scaldante i componenti del pressacavo e la guarnizione di tenuta nell ordine mostrato Accertarsi che l estremità rastremata dell anello di tenuta sia rivolta verso il corpo del premistoppa ESPAÑOL Coloque los componentes del ca...

Page 12: ...nVent com 12 4 4 VPL 300 mm 1 2 3 4 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 12 19 11 2018 13 21 18 ...

Page 13: ...nVent com 13 1 3 5 190 mm 2 2 BTV QTVR XTV KTV VPL VPL 9 BTV QTVR XTV KTV 6 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 13 19 11 2018 13 21 19 ...

Page 14: ...nVent com 14 165 mm BTV QTVR XTV KTV 7 BTV QTVR KTV XTV 8 BTV QTVR XTV KTV BTV QTVR XTV KTV 15 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 14 19 11 2018 13 21 19 ...

Page 15: ...nVent com 15 9 VPL 10 165 mm VPL VPL 11 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 15 19 11 2018 13 21 20 ...

Page 16: ...nVent com 16 12 165 mm VPL 14 40 mm VPL VPL 13 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 16 19 11 2018 13 21 20 ...

Page 17: ...nVent com 17 16 BTV QTVR XTV KTV VPL 17 BTV QTVR XTV KTV VPL 15 mm 15 BTV QTVR XTV KTV VPL ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 17 19 11 2018 13 21 21 ...

Page 18: ...tpåse DANSK Fjern rørene og smid dem i plasticposen på SUOMI Poista suojaletkut ja hävitä ne pakkausmeteriaalien mukana ITALIANO Rimuovere i tubicini e riporli nel sacchetto di plastica contenente la sigillatura del nucleo ESPAÑOL Retire los tubos y deséchelos en la bolsa de plástico del sellador POLSKI Usuń rurki i włóż je do plastikowej torebki po koszulce uszczelniajacej RUSSKIJ Удалите трубки ...

Page 19: ...a védőszövedéket méretre vágni Az X hosszakat lásd a táblázatban ENGLISH Trim bus wires and braid For length X see table DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter und das Schutzgeflecht entsprechend der Länge X in der Tabelle FRANÇAIS Raccourcir les conducteurs et la tresse Pour la longueur X voir le tableau NEDERLANDS Knip de geleiders en het aardingsvlechtwerk af Zie tabel X voor de juiste lengte NORS...

Page 20: ...lküli dobozoknál ellenanyát használni ENGLISH Pass prepared heating cable end with core sealer through the box entry Screw gland body into junction box use locknut for unthreaded boxes DEUTSCH Führen Sie das so vorbereitete Heizband in den Anschlußkasten ein Verschraubung einschrauben bei Kästen ohne Gewindebohrung Gegenmutter verwenden FRANÇAIS Introduire dans la boîte de raccorde ment l extrémit...

Page 21: ...Tilslut ledere og omfletning til de relevante klemmer SUOMI Sovita tiivistekumi holkin runkoon varmista että se on oikein paikallaan ja kiristä mutteri kunnolla Kytke johtimet ja suojapunos oikeisiin liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione di tenuta nel pressacavo accertandosi che sia inserito correttamente quindi serrare saldamente il controdado Collegare i conduttori e la calza ai rispett...

Page 22: ...lukke op for ledningsrør igen åbnes spændebånd som vist SUOMI Suojaputki irrotetaan kuvan mukaisesti ITALIANO Per sbloccare nuovamente il conduit aprire la clip di tenuta come mostrato ESPAÑOL Para volver a desbloquear el conducto abra la brida de sujeción según se indica POLSKI Aby zdjąć rurkę ochronną należy zwolnić klips blokady w sposób pokazany na rysunku RUSSKIJ Для того чтобы вновь открыть ...

Page 23: ...r SVENSKA Endast för WAGO klämmor DANSK Kun til WAGO klemmer SUOMI Vain WAGO liittimet ITALIANO Solo per terminali WAGO ESPAÑOL Sólo para terminales WAGO POLSKI Tylko dla zacisków WAGO RUSSKIJ Только для клемм WAGO ČESKY Pouze pro svorky WAGO MAGYAR Csak WAGO csatlakozók esetén 12 13 mm WAGO 282 284 23 BTV QTVR XTV KTV VPL ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 23 19 11 2018 13 21 23 ...

Page 24: ...di installazione tipica del conduit su una tubazione ESPAÑOL Ejemplo de instalación típica del conducto tubería POLSKI Przykład typowego montażu zestawu z rurką ochronną na rurociągu РУССКИЙ Пример типичного размещения кабелепровода на трубе ČESKY Příklad typické instalace trubice na potrubí MAGYAR Példa a kábelbevezető csőre történő tipikus szerereléséhez directly direkt direct direct directe dir...

Page 25: ... at gøre den vandtæt SUOMI Kun putken eristys ja eristeen suoja pellitys on asennettu suojaputki pitää tiivistää sopivalla tiivistysaineella vesitiiviyden varmistamiseksi ITALIANO Una volta ultimato il rivestimento metallico dell isolante della tubazione sigillare su quest ultimo il conduit con un sigillante idoneo per garantirne la tenuta stagna ESPAÑOL Tras completar la chapa de revestimiento de...

Page 26: ...nVent com 26 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 26 19 11 2018 13 21 24 ...

Page 27: ...nVent com 27 ychem IM INSTALL106 CCON25100 ML 1811 indd 27 19 11 2018 13 21 24 ...

Page 28: ...Fax 39 02 577 61 55 28 salesit nvent com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic nvent com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu nvent com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 0800 29 74 10 Fax 0800 29 74 09 salesat nvent com Polska Tel 48 22 331 29 50 Fax 48 22 331 2...

Reviews: