background image

nVent.com  

|

  12

6

ENGLISH
A 34 mm diameter hole must be cut in 

the cladding to allow the IEK ‘neck’ end 

to pass through. Care must be taken to 

ensure no damage to the heating cable.
DEUTSCH
In die Wärmedämm-Verschalung 

wird für das Schutzrohr ein 34 mm 

Ausschnitt gemacht. Heizband dabei 

bitte nicht beschädigen.
FRANÇAIS
Un orifice de 34 mm de diamètre doit 

être réalisé dans la tôle de protection du 

calorifuge afin de laisser passer le tube 

au travers de celle-ci. Attention à ne pas 

endommager le ruban.
NEDERLANDS
In de beplating dient een gat van 

34 mm te worden gemaakt, om de 

kabeldoorvoersteun door te laten. 

Let op de kabel hierbij niet te 

beschadigen.
NORSK
Skjær et 34 mm i diameter stort hull 

i isolasjonen slik at IEK’s “hals” kan 

passere igjennom.  

Påse at kabelen ikke skades.
SVENSKA
Ett Ø 34 mm hål görs på ytbeklädnaden 

för IEK-skaftet.
DANSK
Skær et 34 mm hul i isoleringen, som 

IEK “halsen” kan komme ud igennem. 

Sørg for ikke at beskadige varmekablet.
SUOMI
Leikkaa vaippapeltiin halkaisijaltaan  

34 mm:n reikä, josta IEK-läpivientiputki 

pääsee läpi. Varmista, että lämpökaapeli 

ei vahingoitu.

ITALIANO
Occorre realizzare un foro dal diametro 

di 34 mm. nella protezione metallica 

della coibenta zione per farci passare 

il kit IEK. Prestare attenzione e non 

danneggiare il cavo.
ESPAÑOL
Una vez la instalación de calorifugado 

terminada, debe estanqueizarse el tubo 

IEK a la altura del paso del calorífugo 

con un producto sellante adecuado.

POLSKI

W ok¬adzinie izolacji termicznej 
wykonaç otwór o ∂rednicy 34 mm, by 
przesz¬a przezeµ koµcówka “szyjki”. 
Nale†y uwa†aç by nie uszkodziç ta∂my 
grzewczej.

RUSSKIJ 
V materiale koΩuxa sdelat´ 
otverstie diametrom 34 mm dlä 
vyvoda “gorly‚ka” IEK. Sledit´ za 
tem, çtoby ne povredit´ greüwij 
kabel´.

ÇESKY

V oplå√tπnæ tepelné izolace vytvo®it pro 
ochrannou trubku v¥®ez rozmπru 34 mm.
Nepo√kodit p®i tom vyh®ævacæ vodiç.

MAGYAR

Egy 34 mm átmérœjæ nyílást kell vágni 
a hœszigetelésbe, hogy az IEK “nyaka” 
keresztülférjen. Ügyelni kell arra, hogy a 
fætœkábel ne sérüljön meg.

HRVATSKI

Napraviti 34 mm rupu u metalnom pla√tu 
kako bi se kroz nju provukao cilindriçni 
zavr√etak za√titnog koljena.
Paziti pri tome da se ne o√teti grijaça 
traka.

Summary of Contents for Raychem IEK-25-PIPE

Page 1: ...ns D installation Installatie Instructies Installasjonsbeskrivelse Monteringsanvisning Montagevejledning Asennusohje Istruzioni Di Installazione Instrucciones De Instalacion Instrukcja Montażu Moнtaжная Инструкция Montážní Návod Szerelési Utasítás Uputstvo Za Montažu ...

Page 2: ...utilisation avec tous les rubans chauffants de type BTV KTV QTVR XTV et VPL REMARQUES Faire attention à ne pas endommager le ruban lors de l installation Les étapes 1 2 et 3 seront effectuées par l installateur de ruban avant l installation du kit de connexion Les étapes 4 et 5 seront effectuées par l installateur avant ou après connexion du ruban Les étapes 6 et 7 seront réalisées par le calorifu...

Page 3: ...nVent com 3 A B 1 2 ...

Page 4: ...kninger 3 Forskruning B 1 Skruetrækker 2 29 mm skruenøgle SUOMI A 1 Läpivientiputki 2 Tiivistekumit 3 Tiivisteholkki B 1 Ruuviavain 2 29 mm n kiintoavain ITALIANO A 1 Curva di protezione cavo 2 Guarnizioni 3 Pressacavo B 1 Cacciavite 2 Divaricatore a 29 mm ESPAÑOL A 1 Prensaestopas 2 Prensacables 3 Tubo acodado protector del cable calefactor B 1 Destornillador 2 Llave fija de 29 mm POLSKI A 1 Kola...

Page 5: ... tutti i tipi di cavi scaldanti autoregolanti delle famiglie BTV KTV QTVR XTV e VPL NOTE Durante l installazione fare attenzione a non danneggiare il cavo scaldante I punti 1 2 e 3 riguardano l installatore prima che venga eseguita la connessione elettrica I punti 4 e 5 riguardano l installatore prima o dopo l esecuzione della connessione elettrica I punti 6 e 7 riguardano l installatore della coi...

Page 6: ...ed nebo po montåΩæ p æslu enstvæ p ipojovacæ soupravy Operace 6 a 7 provådæ montér izolatér Prosæme dodrΩujte p esnπ montåΩnæ nåvod MAGYAR Szerelési utasítás az IEK 25 PIPE hœszigetelésen átvezetœ készlethez Valamennyi BTV KTV QTVR XTV és VPL fætœkábel családhoz MEGJEGYZÉS A szerelésnél ügyelni kell hogy a fætœkábel ne sérüljön Az 1 2 és 3 lépést a fætœkábelt szerelœ végezze mielœtt a hálózatra tö...

Page 7: ... SUOMI Valitse käyttämääsi kaapelityyppiin sopiva tiivistekumi Käytä apuna muovipussiin painettua taulukkoa ITALIANO Scegliere la guarnizione adatta al tipo di cavo scaldante utilizzato Per la selezione consultare la tabella contenuta nella busta di plastica ESPAÑOL Basándose en la tabla de la bolsa de plástico elegir el prensacables adecuado al tipo de cable calefactor empleado POLSKI Nale y dobr...

Page 8: ...sen SUOMI Pujota lämpökaapeli IEK läpivientiputkesta läpi vahingoittamatta kaapelia Lämpökaapelin pää tulee esiin putken päästä katso kuva ITALIANO Inserire il cavo scaldante senza danneggiarlo nel kit IEK La terminazione del cavo deve fuoriuscire dall estremità del tubo circolare ESPAÑOL Pasar el tubo IEK por el cable calefactor procurando no dañar éste El extremo del cable sale por el cuello fin...

Page 9: ...apeliin kuvan osoittamassa järjestyksessä Tiivistekumin porrastettu pää on kohti tiivisteholkin runkoa Suosittelemme että kiinnität osat yhteen jotta ne pysyvät paikoillaan työvaiheeseen 4 saakka ITALIANO Svitare il controdado dal pressacavo Posizionare la guarnizione e i componenti come indicato Assicurarsi che la guarnizione sia ben posizionata Riassemblare i componenti evitando che fuoriescano ...

Page 10: ...xxx riippuen putkikoosta varmista että lämpökaapeli on sijoitettu sille tarkoitettuun uraan niin ettei se jää puristukseen IEK n ja putken väliin ITALIANO Inserire il kit IEK nel tubo sulla generatrice inferiore usando due fascette PSE xxx a seconda del diametro del tubo assicurandosi che il cavo sia passato attraverso il kit IEK e non sia intrappolato tra lo stesso e il tubo ESPAÑOL Colocar el tu...

Page 11: ...en Työnnä tiivistekumi tiivisteholkin runkoon ja varmista että se on suorassa Kiristä huolellisesti päätymutteri tiivisteholkin runkoon ITALIANO Svitare il controdado dal pressacavo nel caso fosse stato fissato sul cavo Avvitare il pressacavo nel kit IEK Sistemare la guarnizione nel pressacavo assicurandosi che sia posizionata correttamente Avvitare il controdado sul pressacavo ESPAÑOL Desatornill...

Page 12: ...papeltiin halkaisijaltaan 34 mm n reikä josta IEK läpivientiputki pääsee läpi Varmista että lämpökaapeli ei vahingoitu ITALIANO Occorre realizzare un foro dal diametro di 34 mm nella protezione metallica della coibenta zione per farci passare il kit IEK Prestare attenzione e non danneggiare il cavo ESPAÑOL Una vez la instalación de calorifugado terminada debe estanqueizarse el tubo IEK a la altura...

Page 13: ... intorno al kit IEK ESPAÑOL Una vez la instalación de calorifugado terminada debe estanqueizarse el tubo IEK a la altura del paso del calorífugo con un producto sellante adecuado POLSKI Po zakoµczeniu monta u IEK szyjka musi byç zabezpieczona odpowiednim uszczelnieniem przed dostæpem wody RUSSKIJ Po zaver enii raboty po okoΩu ivaniü teploizoläcii sleduet uplotnit gorly ko IEK sootvetstvuüwim germe...

Page 14: ...nVent com 14 ...

Page 15: ...nVent com 15 ...

Page 16: ...nl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 43 2236 860077 Fax 43 2236 860077 5 info ntm at nvent com Polska Tel 48 22 331 29 50 Fax 48 22 331 29 51 salespl nvent com Republic of Kazakhstan Tel 7 495 926 1885 Fax 7 495 926 18 86 saleskz nvent com РОССИЯ Тел 7 495 926 18 85 Факс 7 495 926 18 86 salesru nvent com Serbia and Montenegro Tel 381 230 401 770 Fax 381 230 401 77...

Reviews: