background image

OAKLEY TRANSFER CASE

 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 55

54  | OAKLEY TRANSFER CASE

 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 

ALKATOTÓELEMEK

ÓRAHÁZ ....................................................................................................................................... 316L rozsdamentes acél
HÁTLAP .................................................................................................................................................rozsdamentes acél
MEGMUNKÁLÁS ........................................................................................................................kovácsolt, CNC forgácsolt
ÓRAÜVEG ............................................................................................................zafír, tükröz

ő

désmentes réteggel ellátva

KORONAZÁR ..........................................................................................................Kett

ő

s tömítés a vízállóság érdekében

ÓRASZÍJ...................................................................................................................................Oakley Unobtainium® gumi
CSAT ..........................................................................................................Hidegen kovácsolt rozsdamentes acél óracsat

TECHNIKAI PARAMÉTEREK

ÓRASZERKEZET .......................................................................................................................................... svájci, 1 köves
OSZCILLÁTOR TÍPUSA ........................................................................................................................................ kvarc villa
OSZCILLÁTOR FREKVENCIA ............................................................................................ 32 768 rezgés másodpercenként
PONTOSSÁG .........................................................................................................................-10 /+20 másodperc havonta
MINIMUM M

Ű

K

Ő

DÉSI H

Ő

MÉRSÉKLET ............................................................................................................. 0°C (32°F)

MAXIMUM M

Ű

KÖDÉSI H

Ő

MÉRSÉKLET ........................................................................................................ 50°C (122°F)

VÍZÁLLÓSÁG .......................................................................... 10 bar; ami megfelel 100m/330 láb vízoszlop nyomásának 
ELEM ................................................................................................................................ezüst-oxid: No. 371, SR 920 SW
ELEM ÉLETTARTAMA .........................................................................................................................Körülbelül 45 hónap

VÉDELEM

VÍZÁLLÓSÁG

Miel

ő

tt  víznek  teszi  ki  az  órát,  gy

ő

zödjön  meg  róla,  hogy  a  koronazár  teljesen  vissza  van  tolva  az  óraházig.  Az  óra 

vízállósága 10 bar nyomásnak megfelel

ő

, így hordható úszás, sekély búvárkodás, valamint fürdés közben is. Ne húzza ki 

a koronazárat, amíg az óra nedves. Tengervízben történ

ő

 használat után öblítse le friss vízzel, majd törölje szárazra. A 

b

ő

rszíjas változatot ne tegye ki fokozott vízhatásnak, mert ez a szíj károsodásával járhat.

H

Ő

MÉRSÉKLET

A pontos id

ő

mérés érdekében 0°C és 50°C (32°F és 122°F) közötti h

ő

mérséklettartomány szükséges a normál üzemmódhoz.

MÁGNESESSÉG

Er

ő

s mágneses mez

ő

k káros hatással lehetnek a karórára. Kérjük, hogy tartsa távol karóráját az er

ő

s mágneses terekt

ő

és tárgyaktól.

VEGYI ANYAGOK

A  kozmetikai  szerekkel,  tisztító-,  ragasztó-  illetve  oldószerekkel,  valamint  festékekkel  való  érintkezés  során  az  óra 

elszínez

ő

dhet vagy károsodhat.

KÜLS

Ő

 BEHATÁSOK

Mindamellett, hogy a karóra ütésálló, az óraszerkezet vagy a karóraüveg károsodhat, ha keményebb felülethez üt

ő

dik.

RENDSZERES KARBANTARTÁS

Amennyiben biztosítani szeretné, hogy az óraház, a koronazár, és a tömítés vízálló maradjon, ajánlott az órát 2-3 évente 

megvizsgáltatni az Oakley órák hivatalos forgalmazójával.

Summary of Contents for OAKLEY TRANSFER CASE

Page 1: ... ...

Page 2: ...TABLE OF CONTENTS ENGLISH 2 09 DEUTSCH 10 17 ESPAÑOL 18 25 FRANCAIS 26 33 ITALIANO 34 41 JAPANESE 42 49 MAGYAR 50 57 PORTUGUÊS 58 65 ...

Page 3: ...d with design cues from the cogs of industrial automation Oakley Transfer Case honors the machine language of our coveted Oakley Gearbox timepiece The chassis is aligned away from the ordinary to put a fresh angle on originality Powered by a 45 month battery the Swiss Made quartz movement is bunkered in 316L stainless steel matched with a pure sapphire crystal The dimensionally sculptured strap is...

Page 4: ...mepieces are available with a metal bracelet leather strap or rubber strap refer to the information below as it applies to your watch METAL BRACELET MODEL If links need to be added or removed from the band the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer Do not attempt to shorten the bracelet by removing links yourself as this may result in damage RUBBER STRAP MODEL For the r...

Page 5: ...e case Rated at 10 bar hydrophobic the timepiece may be worn during bathing swimming and shallow diving It is not designed for scuba or saturation diving Do not pull out the crown if the timepiece is wet If used in seawater rinse the timepiece with fresh water and dry completely For leather strap model avoid soaking the strap as this may damage the natural leather TEMPERATURE For precision timekee...

Page 6: ...A 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda 55 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Europe 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan 81 120 009 146 Oakley UK 44 0 1727 795 791 Oakley South Pacific New Zealand 0800 NZ OAKLEY toll free or 64 09 366 7667 HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM FOR AUSTRALIAN CUSTOMERS This product comes with guarantees that cannot be excluded under the Au...

Page 7: ...s seine Inspiration aus den Zahnrädern der industriellen Automatisierung zieht stellt die Oakley Transfer Case eine Hommage an die Maschinensprache unserer begehrten Gearbox Uhr dar Das Chassis mit seiner außerordentlichen Ausrichtung zeigt Originalität aus einem völlig neuen Blickwinkel Das durch eine Batterie mit einer Haltbarkeit von 45 Monaten betriebene Swiss Made Quartz Uhrwerk ist durch 316...

Page 8: ...Uhren sind mit einem Metall Leder oder Gummiarmband erhältlich Wählen Sie aus dem folgenden Abschnitt die auf Ihre Uhr zutreffenden Informationen aus METALLARMBAND Wenn Glieder eingefügt oder entfernt werden müssen sollte dies nur durch einen autorisierten Oakley Fachhändler geschehen Versuchen Sie nicht das Armband zu kürzen indem Sie eigenhändig Glieder entfernen da Sie dabei das Armband beschäd...

Page 9: ...des Badens Schwimmens und Flachtauchens getragen werden Sie ist nicht aufs Sport oder Sättigungstauchen ausgerichtet Ziehen Sie die Krone nicht heraus wenn die Uhr nass ist Nach dem Kontakt mit Salzwasser spülen Sie die Uhr mit Frischwasser ab und trocknen Sie sie vollständig Vermeiden Sie beim Ledermodell das Eintauchen ins Wasser gänzlich da dies dem Naturleder Schaden zufügen kann TEMPERATUR Di...

Page 10: ... auf Eingriffe und Reparaturen die nicht von autorisierten Oakley Servicestellen durchgeführt wurden Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechtsmittel je nach örtlicher Rechtslage haben Sie eventuell auch noch andere Rechte Um im Rahmen der obigen Garantiebedingungen berücksichtigt zu werden muss für einen während der Garantiezeit gestellten Reparaturantrag ein gültiger Kaufbeleg vorliegen aus ...

Page 11: ...elleza simple de la pureza en el diseño y la majestuosidad de la automatización mecanizada Este manual se aplica a todas las versiones estilizadas del reloj incluidas potenciales reproducciones futuras que puedan presentar otras alternativas a la correa o al brazalete que aquí se describen AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Para un uso normal la corona queda bien ajustada a la caja a fin de mantener el her...

Page 12: ...conseguir con pulsera metálica correa de piel o de goma Busque en los párrafos siguientes la información válida para su reloj MODELO CON PULSERA METÁLICA Si necesita quitar o añadir eslabones a la pulsera el ajuste deberá ser hecho por un distribuidor autorizado de relojes Oakley No intente acortar la pulsera quitando usted mismo los eslabones pues podría estropearla MODELO CON CORREA DE GOMA Para...

Page 13: ...en la caja Con una presión nominal hidrófoba de 10 bares el reloj puede llevarse puesto durante el baño la natación o el buceo a poca profundidad El reloj no está diseñado para submarinismo ni para buceo de saturación No extraiga la corona estando el reloj húmedo Si se utiliza en el mar aclare el reloj con agua dulce y séquelo completamente En el caso del modelo con correa de piel evite mojar la c...

Page 14: ...efectos relacionados con la manipulación o las operaciones de servicio técnico realizadas por personal que no es parte del servicio técnico autorizado de Oakley Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían de un estado al otro Para acceder a la reparación bajo la garantía anterior deberá presentarse un comprobante de compra válido donde se indique cla...

Page 15: ...gique à trois aiguilles Transfer Case allie le respect de la beauté pure et simple et la puissance des systèmes mécaniques automatisés Ce manuel est valable pour toutes les versions de cette montre y compris de futures versions qui pourraient présenter différents modèles de bracelets RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L HEURE Pour une utilisation normale le remontoir est poussé contre le boîtier pour protég...

Page 16: ...érer à la partie qui vous concerne en fonction du type de bracelet de votre montre BRACELETS EN MÉTAL Si des maillons doivent être ajoutés ou retirés de votre bracelet contactez un horloger agréé par Oakley N essayez pas de raccourcir le bracelet en retirant vous même des maillons vous pourriez l endommager BRACELETS EN CAOUTCHOUC Certains bracelets en caoutchouc sont équipés de boucles déployante...

Page 17: ... pour résister à une pression de 10 bars et peut donc être portée pour la baignade la natation et la plongée peu profonde Elle n est pas adaptée à la plongée sous marine ou à la plongée en saturation Ne tirez pas la couronne si la montre est mouillée Après une exposition à l eau de mer rincez la montre à l eau douce et séchez la complètement Pour les modèles équipés d un bracelet en cuir évitez d ...

Page 18: ...Il en va de même lorsque les défauts sont imputables aux modifications ou à l entretien effectués par réparateurs autres que ceux des installations de service agréées par Oakley Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez également disposer d autres droits qui varient selon les États et les législations L exercice du droit à la réparation prévu par la garantie ci dessus néces...

Page 19: ...ulla bellezza del design puro e sulla potenza dell automazione meccanizzata Questo manuale si applica a tutte le versioni stilizzate dell orologio comprese potenziali versioni future che possano presentare alternative alla cinghietta o al cinturino descritti qui IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL ORA Per l uso normale la corona poggia sulla carcassa per mantenere la sigillatura di protezione Per impos...

Page 20: ... pelle o un cinturino di gomma fare riferimento alle informazioni qui sotto per vedere se è adatto al vostro orologio MODELLO CON BRACCIALE IN METALLO Se devono essere aggiunte o tolte delle maglie dal cinturino la regolazione dovrebbe essere fatta da un Rivenditore autorizzato di orologi Oakley Non cercate di accorciare il bracciale togliendo le maglie da soli perché questo potrebbe causare un da...

Page 21: ...ogio può essere indossato durante il bagno il nuoto e le immersioni in acque poco profonde Non è ideato per le immersioni con autorespiratori o in saturazione Non estraete la corona se l orologio è bagnato Se è usato in acqua di mare l orologio va sciacquato con acqua dolce e asciugato completamente Per il modello con cinturino in pelle evitate di immergere in acqua il cinturino perché così si pot...

Page 22: ... inadeguato dell orologio compreso difetti derivanti da manomissioni o riparazioni eseguite da soggetti esterni al servizio di assistenza autorizzato Oakley La presente garanzia riconosce determinati diritti e l utente potrebbe detenere altri diritti che potrebbero variare da paese a paese Per ottenere assistenza in base alla garanzia di cui sopra è necessario presentare una prova di acquisto vali...

Page 23: ...ックルを採用したバンド は 手に馴染むよう緻密に設計されているだけでなく オークリーが開発した特許素材Unobtainium を 採用 快適な着け心地を実現 3針アナログディプレイを配したフェイスを持つTransfer Case は あえて 華美な装飾を省き デザインと機能性を究極の形で融合したタイムピース バンドを含む仕様やデザインは予告なく変更する場合があります その場合でもこの取扱説明書に記載した取扱方法に変更はありません 時刻の設定 通常 破損を防ぐためリューズはケースに収ま っていますが 時刻を設定する際にはリューズ を引き出します 1 リューズをAの位置まで引き出しロックを外 します 2 リューズを回し 時針 分針を時刻に合わ せます 3 最後にリューズを元の位置に戻します 秒針を正確に時刻に合わせるには 秒合わ せ 秒針が12時の位置に来るのを待ってリ ューズを引き出し 時刻...

Page 24: ...命は現地のオークリー正規取扱店にお問い合わせください 正規取扱店はオークリーのオフィシャルウェブサイトoakley com 英語 からご確認いただけます バンド調整 オークリーのタイムピースにはステンレススチール レザー ラバーの3種類のバンドがあります バンド調整および素材の特徴につきましては下記をご参照ください メタルブレスレット バンドからリンクを追加もしくは取り除く場合は オークリージャパンカスタマーサービスまたは 正規取扱店までご用命ください その他の場合においてご自身もしくは正規取扱店以外で調整され た場合は 破損等が起きる可能性がございますのでご注意ください ラバーバンド バンドを調整する場合は オークリージャパンカスタマーサービスまたは正規取扱店までご用命く ださい その他の場合においてご自身もしくは正規取扱店以外で調整された場合は 破損等が起き る可能性がございますのでご...

Page 25: ...銀電池 No 371 SR 920 SW 電池寿命 約4年 ご使用上の注意 防水性 水中もしくは水気のある場所でお使いになる前にリューズが本体から引き出されていないかを必ずご 確認ください 本製品は10気圧生活防水 100メートル 330フィート のため スキューバダイビン グ等には設計上対応していません 水中もしくは水気のある場所でお使いになる際は絶対にリューズ の操作やボタン操作を行わないでください 海水で濡れてしまった場合は真水で洗い流し 塩分や汚 れを十分に拭き取って完全に乾かしてからご使用ください またレザーストラップに関しましては 本革を傷める原因になるので水中および水気のある場所でのご使用は避けてください 温度 正確な時刻表示と作動のための使用環境温度は0 C 50 C 32 F 122 F です 磁気 強力な磁気は本製品の作動に影響を及ぼす恐れがあります 磁気を帯びた物には...

Page 26: ...ついては本書に基づくあらゆる責任を負いかねますのでご了 承ください なお本書は法律上お客様の特定の権利に影響を及ぼすものではありません s 保証に関する内容は 予告なしに変更される場合があることをご了承ください 保証請求制度 日本国内で保証を受ける場合は レシートや保証書など正規取扱店でのご購入を証明できるものを ご用意の上 オークリージャパンカスタマーサービス TEL 0120 009 146 平日9 30 18 00 までお問い 合わせください スイス製ムーブメント スイス製 各国問い合わせ先 日本国内での保証に関するお問い合わせは オークリー保証制度 のページをご参照ください 米 国および海外における保証に関しては 以下の各国問い合わせ先までご連絡ください Oakley Global Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 2...

Page 27: ...olja vissza a koronazárat OAKLEY TRANSFER CASE Az ipari automatizálás és a modern tervezés ötvözésével az Oakley Transfer Case rendelkezik a közkedvelt Gearbox időmérő eszköz minden előnyével A váz rendkívüli dizájnja újraértékeli az eredetiség fogalmát 45 hónap élettartamú elem működteti ezt a zafír kristályüvegbe és 316L rozsdamentes acélba burkolt svájci mechanikus kvarc óraszerkezetet A dombor...

Page 28: ...AZ ÓRASZÍJ BEÁLLÍTÁSA Nem minden Oakley óra kerül forgalomba fém bőr és gumiszíjas változattal is A következő leírásokból válasszon annak megfelelően hogy milyen felszereltségű az órája FÉMSZÍJAS MODELL Amennyiben további láncszemek hozzáadása vagy eltávolítása szükséges a beállítást kizárólag az Oakley órák hivatalos forgalmazói végezhetik el Kérjük ne próbálja meg saját kezűleg szűkíteni a szíja...

Page 29: ... Az óra vízállósága 10 bar nyomásnak megfelelő így hordható úszás sekély búvárkodás valamint fürdés közben is Ne húzza ki a koronazárat amíg az óra nedves Tengervízben történő használat után öblítse le friss vízzel majd törölje szárazra A bőrszíjas változatot ne tegye ki fokozott vízhatásnak mert ez a szíj károsodásával járhat HŐMÉRSÉKLET A pontos időmérés érdekében 0 C és 50 C 32 F és 122 F közöt...

Page 30: ...zervizközpontjaitól eltérő szervizelést vagy felnyitást Jelen garancia meghatározott jogokat biztosít a vevő számára amelyet országtól függően egyéb jogok is kiegészíthetnek A fenti garanciához való jogosultsághoz érvényes a vásárlás időpontját és a hivatalos Oakely viszonteladó nevét tartalmazó számla bemutatása szükséges amennyiben a visszatérítési igény a garanciális időtartamon belül felmerül ...

Page 31: ...ês ponteiros Transfer Case respeita a beleza simples da pureza de design e a força da automação mecânica Esse manual aplica se a todas as versões desse relógio inclusive possíveis futuras formas que possam apresentar alternativas para a pulseira descrita aqui AJUSTE DE HORÁRIO Para uso normal a coroa fica pressionada contra a caixa para preservar a vedação protetora A coroa pode ser puxada para um...

Page 32: ...o disponíveis com uma pulseira de metal de couro ou de borracha consulte as informações abaixo de acordo com o seu relógio MODELO COM PULSEIRA DE METAL Se for preciso adicionar ou remover elos da pulseira o ajuste deve ser feito por um Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley Não tente encurtar a pulseira removendo elos você mesmo pois poderá causar danos à pulseira MODELO COM PULSEIRA DE BORRA...

Page 33: ...o hidrofóbico até 10 bar o relógio pode ser usado no banho ao nadar e ao mergulhar no raso Não foi projetado para mergulho em áreas profundas ou de saturação Não puxe a coroa caso o relógio esteja molhado Caso seja usado em água salgada lave o com água doce e seque o completamente Para o modelo com pulseira de couro evite encharcar a pulseira já que isso pode danificar o couro TEMPERATURA A faixa ...

Page 34: ...ou abuso for evidente incluindo os defeitos relativos à adulteração ou a serviços executados por outro que não seja o Serviço Autorizado da Oakley Essa garantia lhe dá direitos específicos e você também poderá ter outros direitos que variam de acordo com o seu estado Para qualificar se para serviço sob a garantia acima uma prova válida de compra que mostre claramente a data de compra e o nome do R...

Page 35: ... 2012 Oakley Inc 203 700 001 ...

Reviews: