background image

26 

|

MANUEL D’ENTRETIEN TIME BOMB

®

 II 

MANUEL D’ENTRETIEN TIME BOMB

®

 II 

27

LOrS dE rÉgLAgES SuBSÉquENTS, pOur rÉgLEr L’hEurE ET LA dATE, FAiTES AppEL AuX 

SimpLES prOCÉdurES SuiVANTES.

RÉGLAGE DE L’HEURE
1.  Tirez la couronne vers l’extérieur jusqu’à la deuxième 

position de déclic (b).

2.  Tournez  la  couronne  jusqu’à  ce  que  vous  obteniez 

l’heure

3.  Repoussez la couronne à sa position initiale.
RÉGLAGE DE LA DATE
1.  Tirez la couronne vers l’extérieur jusqu’à la première 

position de déclic (a).

2.  Tournez la couronne jusqu’à ce que vous obteniez la 

date actuelle.

  Si  vous  ne  prévoyez  pas  de  porter  votre  article 

d’horlogerie durant une période de temps prolongée 

et que vous souhaitez conserver le niveau d’énergie 

mécanique qui y est actuellement emmagasiné, tirez 

la  couronne  vers  l’extérieur  jusqu’à  la  deuxième 

position de déclic (b) pour placer l’article d’horlogerie 

en mode d’attente

3. Repoussez la couronne à sa position initiale.

La montre Time Bomb

®

 II transforme chaque mouvement de votre poignet en énergie, laquelle est mécaniquement 

emmagasinée.  En  la  portant  tous  les  jours,  son  alimentation  en  énergie  sera  maintenue.  Peu  importe  la  durée 

durant laquelle l’article d’horlogerie sera porté, son mode de conception empêchera toute forme de surcharge.

Si  la  montre  Time  Bomb

®

  II  est  demeurée  au  repos  durant  une  période  de  temps  prolongée  et  que  la  source 

d’énergie emmagasinée est épuisée, l’article d’horlogerie pourra rapidement être redémarré à l’aide de quelques 

mouvements vifs du poignet. Remuez-le d’un côté à l’autre à un rythme de deux fois par seconde.

mOdE d’ATTENTE

Une  fois  que  l’énergie  emmagasinée  a  atteint  sa  capacité  maximale,  la  montre  Time  Bomb

®

  II  continuera  de 

fonctionner durant environ 38 heures sans qu’un mouvement additionnel ne s’impose. Si vous ne prévoyez pas de 

porter votre article d’horlogerie durant une période de temps prolongée et que vous souhaitez conserver le niveau 

d’énergie mécanique qui y est actuellement emmagasiné, tirez la couronne vers l’extérieur jusqu’à la deuxième 

position de déclic (b) pour placer l’article d’horlogerie en mode d’attente.

AjuSTEmENT du BrACELET

S’il vous faut retirer des maillons du bracelet, l’ajustement devrait être confié à un détaillant accrédité d’articles 

d’horlogerie  Oakley.  Ne  tentez  pas  par  vous-même  de  raccourcir  le  bracelet  en  retirant  des  maillons  car,  ce 

faisant, vous pourriez l’endommager

NETTOYAgE

Si vous négligez de nettoyer le boîtier et le bracelet, il pourrait s’ensuivre une éruption cutanée. Pour éliminer toute 

trace d’humidité pouvant adhérer au boîtier ou au bracelet, servez-vous d’un linge propre et doux.

RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Votre article d’horlogerie Oakley possède une couronne 

à  enfoncer  dotée  d’un  double  sceau  pour  lui  fournir 

une protection accrue contre l’humidité. La couronne 

peut-être tirée vers l’extérieur jusqu’à deux positions 

de déclic pour le réglage de la date et de l’heure. Une 

fois  le  réglage  terminé,  poussez  la  couronne  pour 

qu’elle  soit  complètement  appuyée  contre  le  boîtier 

afin de maintenir la résistance à l’humidité.
La première fois que vous réglez la date et l’heure (ou 

pour réinitialiser la date et l’heure), faites ce qui suit :
1.  tirez la couronne vers l’extérieur jusqu’à la première 

position de déclic (a);

2.  tournez la couronne jusqu’à ce qu’apparaisse la date 

d’hier;

3.  tirez la couronne vers l’extérieur jusqu’à la deuxième 

position de déclic (b);

4. tournez les aiguilles jusqu’à ce qu’apparaisse la date 

d’aujourd’hui et, ensuite, continuez à faire avancer 

les  aiguilles  jusqu’à  ce  que  l’heure  actuelle  soit 

atteinte;  si  l’heure  actuelle  se  situe  en  après-midi 

ou  en  soirée,  déplacez  l’aiguille  des  heures  pour 

qu’elle fasse un tour complet du cadran pour qu’elle 

dépasse midi (12 heures);

5. repoussez la couronne à sa position initiale.
Pour  un  réglage  précis  à  la  seconde,  attendez  que 

l’aiguille  qui  égrène  les  secondes  atteigne  la  marque 

zéro (au sommet du cadran) avant de tirer la couronne 

vers l’extérieur. Réglez l’heure et, ensuite, attendez que 

la seconde précise soit atteinte avant de repousser la 

couronne à sa position initiale.

Aiguille des 

minutes

Aiguille des 

heures

Date

Aiguille des 

secondes

Couronne

a

b

Summary of Contents for TIME BOMB II

Page 1: ...2009 Oakley Inc U S Patent s Pending 71N297 Time bomb II ELITE OAKLEY ELITE...

Page 2: ...Time bomb II...

Page 3: ...TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1 08 ESPA OL 00 00 FRANCAIS 00 00 ITALIANO 00 00 Portugu s 00 00 Magyar 00 00 DEUTSCH 00 00 JAPANESE 00 00...

Page 4: ...h Unobtainium rubber Kinetic energy is translated with every movement of the wrist and stored for a reserve running time of up to 38 hours A carbon fiber bezel surrounds a display of refined sophistic...

Page 5: ...crown out to the second click position b to put the timepiece in Standby Mode BAND ADJUSTMENT If links need to be removed from the band an Authorized Oakley Timepiece Dealer should do the adjustment D...

Page 6: ...fully down against the case Rated at 10 bar hydrophobic the timepiece may be worn during bathing swimming and shallow diving It is not designed for scuba or saturation diving Do not pull out the crown...

Page 7: ...ce under the above guarantee valid proof of purchase which clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer must be presented if a repair claim is made during the...

Page 8: ...oma Unobtainium La energ a cin tica se traduce con cada movimiento de la mu eca y se almacena como tiempo de funcionamiento de reserva de hasta 38 horas Un bisel de fibra de carbono rodea un cuadrante...

Page 9: ...la segunda posici n ajustable b para poner el reloj en modo de espera AJUSTE DE LA PULSERA Si necesita quitar eslabones de la pulsera el ajuste debe ser realizado nicamente por un distribuidor autori...

Page 10: ...te presionada hacia abajo contra la caja El reloj que cuenta con una presi n hidr foba de 10 bar puede llevarse puesto durante el aseo la nataci n o el buceo a poca profundidad No est dise ado para el...

Page 11: ...ficos del consumidor Para obtener el servicio ofrecido por esta garant a deber presentarse el comprobante v lido de compra que debe indicar claramente la fecha de compra y el nombre del Distribuidor A...

Page 12: ...uc Unobtainium L nergie cin tique issue de chaque mouvement du poignet est canalis e et emmagasin e pour constituer une r serve d nergie suffisante pour faire fonctionner la montre durant une p riode...

Page 13: ...ne vers l ext rieur jusqu la deuxi me position de d clic b pour placer l article d horlogerie en mode d attente AJUSTEMENT DU BRACELET S il vous faut retirer des maillons du bracelet l ajustement devr...

Page 14: ...ou changer de couleur s il tait expos un a rosol des fins cosm tiques des d tersifs des colles des solvants ou des peintures ONDE DE CHOC Bien que l article d horlogerie r siste aux dommages caus s pa...

Page 15: ...ible au service consenti en vertu de la garantie ci dessus une preuve d achat valide non ant clairement la date d achat et le nom du d taillant agr d articles d horlogerie d Oakley doit tre pr sent e...

Page 16: ...nterno ricoperto con caucci Unobtainium L energia cinetica tradotta con ogni movimento del polso e conservata per una durata di riserva fino a 38 ore Una incastonatura di fibra di carbonio circonda un...

Page 17: ...re delle maglie dal cinturino un rivenditore autorizzato di cronometri Oakley dovrebbe occuparsene Non provate ad accorciare il bracciale voi stessi in quanto potreste danneggiarlo PULIZIA DELL OROLOG...

Page 18: ...la cassa Classificato con un idrofobicit di 10 bar il cronometro pu essere portato durante il bagno nuoto e lo sport acquatico di superficie Non stato disegnato per sport acquatici come l immersione s...

Page 19: ...sere presentata se si effettua una riparazione durante il periodo di garanzia REGISTRAZIONE La technologia in ogni orologio Oakley serve per convalidare la sua autenticit Registrando il vostro cronome...

Page 20: ...nterno coberto com borracha Unobtainium Energia cin tica traduzida com cada movimento do pulso e guardada para um tempo de funcionamento reserva de at 38 horas Um aro de fibra de carbono circunda o vi...

Page 21: ...b para deixar o rel gio em Modo de Espera AJUSTE DA PULSEIRA Se for preciso acrescentar ou remover elos da pulseira o ajuste dever ser feito por um Revendedor Autorizado de Rel gios da Oakley N o ten...

Page 22: ...do como hidrof bico at 10 bar de press o ele pode ser usado no banho ao nadar e ao mergulhar no raso N o foi projetado para mergulho em reas profundas ou de satura o N o puxe a coroa se o rel gio esti...

Page 23: ...ra servi o sob a garantia acima uma prova v lida de compra que mostre claramente a data de compra e o nome do Revendedor Autorizado de Rel gios da Oakley deve ser apresentada quando a solicita o do se...

Page 24: ...zzal amely Unobt nium bevonatot kapott A csukl folyamatos mozg s b l k pz d energia talakul majd t rol sra ker l ami biztos tja a szerkezet m k d s t statikus llapotban is ak r 38 r n kereszt l A d tu...

Page 25: ...ik hordani a kar r t h zza ki a koronaz rat a m sodik fokozatba b gy a kar r t k szenl ti llapotba helyezi SZ J LL T SA Amennyiben r videbb sz jra van sz ks ge vigye el a kar r t egy hivatalos Oakley...

Page 26: ...10 bar nyom snak megfelel gy hordhat f rd s sz s s sek lyv zi b v rkod s k zben is Nem alkalmas viszont k nny s m lytengeri b v rkod sra Miel tt v znek teszi ki az r t gy z dj n meg r la hogy a koron...

Page 27: ...nyben szab lyozott jogait A fenti garanci ra val jogosults ghoz a v s rl s id pontj t s a hivatalos Oakley viszontelad nev t tartalmaz rv nyes sz mla bemutat sa sz ks ges amennyiben a visszat r t si...

Page 28: ...mmi umschlossen ist Bei jeder Bewegung des Handgelenks wird die hierbei erzeugte kinetische Energie f r eine Reservelaufzeit bis zu 38 Stunden gespeichert Eine L nette aus Kohlefaser rundet ein raffin...

Page 29: ...ssen m ssen Sie sich hierf r an einen autorisierten Oakley Uhrenh ndler wenden Bitte versuchen Sie nicht selbst Glieder aus dem Uhrenarmband zu entfernen da dieses hierdurch besch digt werden kann REI...

Page 30: ...f r 10 bar Wasserdruck ausgelegte Uhr kann beim Baden Schwimmen und Tauchen in geringen Tiefen getragen werden Die Uhr ist nicht f r Tauchen in gr eren Tiefen oder S ttigungstauchen ausgelegt Ziehen...

Page 31: ...t die gesetzlich festgelegten Rechte des Verbrauchers ein F r Reparaturanspr che innerhalb des Garantiezeitraums muss ein g ltiger Kaufnachweis vorgelegt werden auf dem deutlich das Kaufdatum sowie de...

Page 32: ...Oakley Elite Time bomb II Time Bomb 10 Time Bomb II 25 jewel Unobtainium 38 A R Oakley Time bomb II 25 JEWEL SWISS PRECISION Kinetic energy from every movement of the wrist...

Page 33: ...66 TIME BOMB II INSTRUCTION MANUAL TIME BOMB II INSTRUCTION MANUAL 67 1 2 b 2 3 1 1 a 2 9 0 0 3 Time Bomb II 1 2 2 b Time Bomb II 1 1 a 2 3 2 b 4 5 0 12 a b...

Page 34: ...68 TIME BOMB II INSTRUCTION MANUAL TIME BOMB II INSTRUCTION MANUAL 69 CNC A R Deployant Unobtainium 25 jewel ETA ETACHRON2824 2 28 800 4Hz 12 0 C 32 F 50 C 122 F 10 100 330 38 10 0 50 32 F 122 F...

Page 35: ...lobal Headquarters USA 1 800 403 7449 Oakley Africa 27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda 4003 7822 ou 11 4003 7822 Oakley Canada 1 877 625 5396 Oakley Icon Europe 44 1462 475 400 Oakley Japan 0120 009 14...

Reviews: