background image

- 28 -

ES

ESPAÑOL

3.1 SEGURIDAD GENERAL

• La barrera está diseñada exclusivamente para el passaje vehicular, informar y delimitar el pasaje peatonal a través de una señal especial. 
• Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente durante su funcionamiento.
• Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control.
• La instalación debe efectuarse siguiendo las prescripciones presentadas en la hoja adjunta“ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD”.
• Las conexiones eléctricas deben efectuarse cumpliendo las disposiciones de ley vigentes.
• El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento correcto del automatismo, maniobra manual de emergencia y posibles riesgos durante el 
funcionamiento.
• Efectuar el análisis de riesgos tomando las oportunas medidas para eliminarlos, como prescrito por la directiva máquina 2006/42/CEE, instalando los 
dispositivos de seguridad.
• Antes de cualquier operación en la instalación, cortar la alimentación eléctrica con un interruptor seccionador.

3.2 ADVERTENCIAS

El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. La 
empresa no responde de los daños causados por el incumplimiento de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características esen-
ciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modifi caciones que considere convenientes para 
mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de poner al día esta publicación.

3.3 USO

• Seguir tajantemente las indicaciones presentadas en la hoja adjunta “ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD”.

 En caso de maniobra manual de emergencia seguir las indicaciones del punto 3.5.

• Consultar el manual de instalación y uso de la centralita.

3.4 MANTENIMIENTO ORDINARIO 

(CADA 6 MESES)

• El mantenimiento debe ser efectuado sólo por personal cualifi cado.
• Comprobar el estado de la estructura de la barrera.
• Comprobar el estado del apriete de la barra.
• Comprobar el estado del muelle, de la cadena y correspondientes fi jaciones. 
• Comprobar el equilibrio de la barra.
• Comprobar que a tope de carrera la barra quede horizontal y/o vertical
• Verifi car el funcionamiento de la centralita y de los dispositivos de seguridad. 
• Verifi car el funcionamiento de la maniobra manual de emergencia.
• Mantenimiento de registros en el formulario de la página 30.

3.5 MANIOBRA MANUAL

Antes de cualquier operación en la instalación, 

cortar la alimentación eléctrica.

Desbloqueo barrera

HACER SÓLO CON BARRA MONTADA

3. Uso y mantenimiento

Summary of Contents for NIGHT&DAY 35 Xtreme

Page 1: ...ons for installation use and maintenance Instructions d installation et d entretien Installations Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para la instalaci n el uso y el mantenimiento Barriera...

Page 2: ......

Page 3: ...bles pag 15 2 2 Fixation structure pag 15 2 3 Installation de la lisse pag 16 2 4 Alignement de la lisse pag 16 2 5 Equilibrage de la lisse pag 17 2 6 Optionals pag 17 2 7 Branchements electriques pag...

Page 4: ...che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessari a proteggere l are...

Page 5: ...e la dima prima del fissaggio della barriera CH 19 CH 13 Non fornito 1 Linea Monofase 2 x 1 5 T 2 FotocellulaTrasmittente 2 x 0 5 3 Fotocellula Ricevente 4 x 0 5 4 Selettore a chiave 3 x 0 5 5 Riceven...

Page 6: ...M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 2x13 mm 3 mm Camma microinterruttore di aperura 14 M14 14 Dare il comando START per portare la barra in posizione verticale Dare il comando START per portare la barra in po...

Page 7: ...ura della barra vedi TAB 1 pag 29 2 5 EQUILIBRATURA DELLA BARRA CSB Xtreme EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA Togliere vite fissaggio della leva A 45 CH22 Controllare che la barra sia equilibrata a 45...

Page 8: ...allazione e delle indicazioni riportate in questo manuale Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto la...

Page 9: ...or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Fit all the safety devices photocells electric edges etc which are needed to...

Page 10: ...removing the template before fixing the barrier CH 19 CH 13 Not supplied 1 Single phase line 2 x 1 5 T 2 Transmitter photocell 2 x 0 5 3 Receiver photocell 4 x 0 5 4 Key selector 3 x 0 5 5 Receiver 4...

Page 11: ...Give the START command to position the arm holder vertically Give the START command to position the arm holder horizontally 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 TIGHTEN 135Nm 3 mm Ope...

Page 12: ...CAL CONNECTIONS 2 5 BALANCING THE ARM CSB Xtreme WITH MOUNTED BOOM ONLY Remove the lever fixing screw A 45 CH22 Check that the arm is balanced at 45 For balancing the bar see TAB 1 pag 29 Always disco...

Page 13: ...and the instructions contained in the present manual The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding The Company reserves the right to make any alterations deemed ap...

Page 14: ...V rifier qu en amont de la ligne d alimentation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A Appliquer tous les dispositifs de s curit cellules photo lectriques barres palpeuses etc n cessa...

Page 15: ...de retirer la plaque avant de fixer la barri re CH 19 CH 13 Non fourni 1 Ligne monophas e 2 x 1 5 T 2 Photocellule mettrice 2 x 0 5 3 Photocellule r ceptrice 4 x 0 5 4 S lecteur cl 3 x 0 5 5 R cepteu...

Page 16: ...en position horizontale POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT LA CHAUSS E INTERVENIR SUR LE SUPPORT DE LISSE R GLABLE 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 SERRER 135Nm Support de lisse r g...

Page 17: ...2 5 EQUILIBRAGE DE LA LISSE CSB Xtreme Mettre la barre en position verticale SEULEMENT AVEC LA LISSE MONT Enlever la vis de fixation du levier A 45 CH22 S assurer que la lisse est quilibr e 45 Pour l...

Page 18: ...pect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figures de ce manuel n engagent pas le constructeur En laissant inalt r es les caract ristiques essent...

Page 19: ...enmagnetthermischenSchutzschaltermiteinemKontaktabstandvonmindestens 3 5 mm Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0 03A vorgeschaltet sein Alle Sicherheitsvorr...

Page 20: ...fehlen die Schablone zu entfernen bevor die Schranke befestigt wird CH 19 CH 13 Nicht mitgeliefert 1 Einphasenleitung 2 x 1 5 T 2 Senderfotozelle 2 x 0 5 3 Empf ngerfotozelle 4 x 0 5 4 Schl sselschalt...

Page 21: ...erung in die vertikale Position bringen ZUM AUSRICHTEN DER SCHRANKE MIT DEM STRASSEBELAG IST AUF DIE VER STELLBARE SCHRANKENHALTERUNG EINZUWIRKEN 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 F...

Page 22: ...DES BAUMES CSB Xtreme NUR MIT MONTIERTEM BAUM AUSF HREN Entfernen Sie den Hebel Befestigungsschrauben A 45 CH22 berpr fen dass die Schranke in der 45 Stellung ausgeglichen ist Ausgleich der Bar finde...

Page 23: ...teller haftet nicht f r Sch den die durch Mi achtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch sind...

Page 24: ...rtura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Verificar que antes de la red de alimentaci n haya un interruptor diferencial con un umbral de 0 03A Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotoc...

Page 25: ...quitar la plantilla antes de fijar la barrera CH 19 CH 13 No suministrada 1 L nea monof sica 2 x 1 5 T 2 Fotoc lula transmisor 2 x 0 5 3 Fotoc lula receptor 4 x 0 5 4 Selector de llave 3 x 0 5 5 Recep...

Page 26: ...locar el portabarra en posci n vertical PARA ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA ACTUAR SOBRE EL PORTABARRA REGULABLE 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 APRETAR 135Nm Portabarra regolabi...

Page 27: ...2 5 EQUILIBRADO DE LA BARRA CSB Xtreme Baja la barra en posici n vertical HACER S LO CON BARRA MONTADA Quite el tornillo de fijaci n palanca A 45 CH22 Comprobar que la barra est equilibrada a 45 Para...

Page 28: ...mplimiento de las normas de instalaci n y de las indicaciones contenidas en este manual Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un car cter puramente indicativo Dejando inalte...

Page 29: ...G G G G G G R R R R B G G G G G G G B R R R R B G G G G B G G R R B B B G G G G G G R R B B B G G G G G G NIGHT DAY 35 Xtreme 1700 2000 2250 2500 2750 3500 4000 4500 5000 BL SMALL A mm 103 103 100 94...

Page 30: ......

Page 31: ...ignatures 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico Technician Cliente Customer...

Page 32: ...cod 035746 A rev 000 date 17 07 2014 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR...

Reviews: