7
- GB -
Einlauföffnung mit der mitgelieferten Frostschutzplatte und schrauben Sie statt des Ablaufkrümmers die beiliegende
Schraubkappe mitsamt Dichtung auf den Ablaufstutzen (Winterset) (C8). Decken Sie den Filterbehälter so ab, dass
kein Regenwasser eindringen kann.
Pos: 18 /Alle Produkte/Entsorgung mit UVC @ 2\mod_1137146293332_6.doc @ 13250
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Die UVC-Lampe ist gesondert zu
entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Pos: 19 /Filter/Filtoskim/Verschleißteile Filtoskim @ 1\mod_1133782539075_6.doc @ 9899
Verschleißteile
Die UVC-Lampe, das Quarzglas, die Filterschäume und das Laufrad sind Verschleißteile und unterliegen nicht der
Gewährleistung.
Pos: 20 /Filter/Filtoskim/Störung Filtoskim @ 1\mod_1133782703488_6.doc @ 10074
Störungen
Störung
Ursache
Abhilfe
Gerät noch nicht lange in Betrieb
Die vollständige biologische Reinigungswir-
kung wird erst nach einigen Wochen erreicht
Zum schnellen Aufbau von Filterbakterien
den biologischen Starter OASE Biokick ver-
wenden
Wasser ist extrem verschmutzt
Algen und Blätter aus dem Teich entfernen,
Wasser tauschen
Fisch- und Tierbestand zu hoch
Richtwert: ca. 60 cm Fischlänge auf 1 m³
Teichwasser
Filterschäume sind verschmutzt
Filterschäume reinigen
UVC-Lampe hat keine Leistung mehr
Die Lampe muss nach 8000 Betriebsstunden
erneuert werden
Das Gerät erbringt nicht die gewünschte
Leistung
Quarzglasrohr ist verschmutzt
UVC ausbauen und Quarzglas reinigen
Netzstecker nicht angeschlossen
Netzstecker anschließen
UVC-Lampe defekt
UVC-Lampe austauschen
Netzleitung der UVC-Pumpen-Einheit defekt
UVC-Pumpen-Einheit austauschen. Netzleitung
nicht reparieren!
UVC-Lampe leuchtet nicht
UVC überhitzt
Nach Abkühlung automatische Einschaltung
vom UVC
Netzstecker nicht angeschlossen
Netzstecker anschließen
Laufrad der Pumpe blockiert
Pumpe reinigen
Kein Wasseraustritt aus Teicheinlauf
Teicheinlauf verstopft
Teicheinlauf reinigen
Pos: 21 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/02===GB=== @ 0\mod_1126216725355_0.doc @ 3099
Pos: 22 /Alle Produkte/Hinweise zur GAW @ 5\mod_1168260019787_121.doc @ 31663
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to
the safety information for the correct and safe use of the unit.
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Pos: 23 /Filter/Filtoskim/Bestimmungsgemäße Verwendung Filtoskim @ 1\mod_1133782518231_121.doc @ 9875
Intended use
The Filtroskim 12,000 series, in the following text termed unit, is a skim filter system with integrated filter pump and
UVC pre-clarifying unit for the biological and mechanical filtering of normal pond water at temperatures from +4°C to +
35°C, and exclusively intended for private use to clean garden ponds with or without fish population.
Pos: 24 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung - Gerät @ 0\mod_1125572367359_121.doc @ 1167
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of
misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
Pos: 25 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 6\mod_1194858915864_121.doc @ 40237
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the low voltage direc-
tive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply:
Pos: 26 /Filter/Filtoskim/EN-Normen Filtoskim @ 1\mod_1133782549747_0.doc @ 9925
EN 55015, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547
Pos: 27 /Alle Produkte/Unterschrift Wagner @ 3\mod_1147355985402_121.doc @ 18033
Signature:
Pos: 28 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherheitshinweise @ 6\mod_1174479103986_121.doc @ 33733
- GB -