background image

 

 

CARACTERISTICAS TECNICAS 

 

E

 

 

Tabla 1  

Modelo 

Còdigo  Velocidad  Par Max.  Potencia 

Tornillo 

Peso  Consumo aire  Ruidos  Vibraciones 

 

     

Metal 

Bois 

    Lp 

a

h

 

 (r.p.m.) 

(Nm) 

(watt)  (mm)  (Kg) 

(Nl/min) 

(dB(A)) 

(m/s

2

ERVIT933X  8303525 500 

5,4 

130 

6  4x40 1,22 

260 

76,2 

ERVIT333 

8303526 500 

5,4 

130

 

6 4X40 

1,09 

260

 

76,2 < 

ERVIT922 

8303528 600 

4,5 

130

 

5 3,5x35 

1,19 

260

 

76,2 < 

ERVIT944 

8303530 180 

14,5  130

 

8 5x50 

1,19 

260

 

76,2 < 

Ø int. tubo min. 6 mm - Empalme hexagonal de 1/4" (6.35 mm) 
Nivel del ruido determinado según ISO/CD 15744 
Nivel de vibraciones en la empuñadura determinado según ISO 8662
 

 
ATENCIÓN: controlar que las prestaciones requeridas se encuentren dentro del campo de las disponibles; en caso 
contrario, escoger otro modelo de la amplia gama propuesta por OBER. 
 
RUIDO DE LA HERRAMIENTA 

 

 

La tabla de las características técnicas detalla el nivel de presión sonora (y de potencia acústica, en el caso en que la 
misma supere los 85 dB(A). Las protecciones para el oído se deben utilizar cada vez que el nivel de presión sonora en la 
posición del operador supere los 85 dB(A), se aconsejan también para valores inferiores a dicho limite. 
El peligro del ruido, además de estar relacionado con la intensidad de la fuente, depende también del tiempo de 
exposición y es conveniente, por lo tanto, tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y 
atenerse a las normas vigentes en su País, para salvaguardar a los usuarios. 
La fórmula y la tabla siguientes permiten apreciar la influencia del tiempo de uso según el nivel de exposición por dia; 
gracias al coeficiente de empleo c, que para los atornilladores está comprendido entre el 10 y el 35%. 
 
 

L

eq

L

eq.

d 

85 10% 

20% 
35% 

75.0 
78.0 
80.4 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

Nivel de exposición 

por día 

e= c T

0

T

0

 = 8h 

 
 

 

 

VIBRACIONES DE LA HERRAMIENTA 

 

La tabla de las características técnicas detalla el valor cuadrático producido por la herramienta, considerado según la 
frecuencia de aceleración (nivel de vibración). 
El peligro de las vibraciones, además de estar relacionado con la intensidad de la fuente, depende del tíempo de 
exposición; por lo tanto es conveniente tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y 
atenerse a las normas vigentes en su País, para salvaguardar a los usuarios.  La fórmula y la tabia siguientes permiten 
apreciar la influencia del tiempo de uso según el nivel de exposición por dia, gracias al coeficiente de empleo c, que para 
los atornilladores está comprendido entre el 10 y el 35% 

a

h

c a

h.8h

2.5 10% 

20% 
35% 

0.8 
1.1 
1.5 

5

,

0

8

,

8

=

t

a

a

h

h

h

 

Nivel de exposición 

por día 

t = c 8h 

 

 

 

9

 

Summary of Contents for ERVIT933X

Page 1: ...vvitatori ad angolo con frizione ERVIT922 933X 944 333 GB Angle screwdrivers with clutch ERVIT922 933X 944 333 F Visseuses d angle avec embrayage ERVIT922 933X 944 333 D Winkelschrauber mit Rutshkuppl...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...nance pg 19 Accessories pg 21 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 5 Alimentation page 9 Utilisation page 14 Entretien page 19 Accessoires page 21 INHALTSVERZEICHNIS D H...

Page 4: ...PRINCIPALI I A Sede portautensile B Gruppo frizione C Corona gruppo riduttore D Leva di avviamento E Pulsante inversione rotazione F Corpo esterno utensile G Attacco aria compressa H Deflettore di sca...

Page 5: ...ns de rotation F Corps ext rieur de l outil G Orifice alimentation air comprim H D flecteur d chappement HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Getriebe C Kranz Untersetzungsgetriebe D Anlasshebel E Umschalt...

Page 6: ...nsit della sorgente anche al tempo di esposizione ed quindi opportuno valutare l impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli Pae...

Page 7: ...L L1 E E1 A mm mm mm mm ERVIT933X 340 67 38 30 GAS ERVIT333 330 55 38 26 GAS ERVIT922 258 122 38 35 GAS ERVIT944 258 122 38 35 GAS fig 1 5...

Page 8: ...the noise source and the length of exposure Noise risk must be assessed on a case by case basis taking into account these two factors Measures should be taken to protect the user against hearing dama...

Page 9: ...e est li outre l intensit de la source la dur e d exposition Il convient donc d valuer l utilisation de chaque outil dans la journ e de travail et de respecter les dispositions en vigueur dans les dif...

Page 10: ...n der Aussetzungsdauer Daher empfiehlt sich eine Beurteilung des ber den Arbeitstag verteilten Einsatzes des einzelnen Werkzeuges In jedem Fall sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum S...

Page 11: ...fuente depende tambi n del tiempo de exposici n y es conveniente por lo tanto tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y atenerse a las normas vigentes en su Pa s pa...

Page 12: ...ur le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d entre...

Page 13: ...astique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les d...

Page 14: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acq...

Page 15: ...bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller par...

Page 16: ...uge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que suminis...

Page 17: ...dicate in tabella 1 Nota la tenuta sul filetto di collegamento dell utensile raccordo va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni...

Page 18: ...SS D 1 Pfropfen am Anschlu f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenscha...

Page 19: ...ario Avvertenza per la sicurezza dell operatore utilizzare esclusivamente accessori indicati nel catalogo OBER fig 4 AVVITAMENTO Gli avvitatori ERVIT le cui prestazioni sono indicate in tabella 1 sono...

Page 20: ...he screw is properly tightened and adjust the clutch if necessary F UTILISATION DEMARRAGE fig 4 ERVIT922 944 fig 5 ERVIT933 333 Rotation droite vissage appuyer sur la manette A Rotation gauche d vissa...

Page 21: ...eren und eventuell das Getriebe nachstellen E USO PUESTA EN MARCHA fig 4 ERVIT922 944 fig 5 ERVIT933 333 Rotaci n a la derecha enrosca pulsar la palanca A Rotaci n a la izquierda desenrosca apretar la...

Page 22: ...are nel senso indicato con o per aumentare o diminuire la coppia trasmessa dalla frizione fig 7 Per il corretto funzionamento non impaccare la molla frizione NOTA Nel caso in cui si debba cambiare la...

Page 23: ...et le remplacer Visser de nouveau le carter dans sa position D GETRIEBEEINSTELLUNG Den Sechskantschl ssel in den Werkzeughalter stecken und solange drehen bis in Korrispondenz zum u eren Schlitzloch...

Page 24: ...corpo testina ad angolo fig 9 filettatura sinistra estrarre il gruppo frizione e regolare la frizione mediante l apposita chiave a brugola fig 10 esagono 8 mm riposizionare la frizione facendo in modo...

Page 25: ...hexagone s engage sur l arbre d entra nement revisser le corps de t te D Die Druckluftversorgung unterbrechen den Winkelkopf Abb 9 Linksgewinde abschrauben die Kupplungseinheit abziehen und die Kuppl...

Page 26: ...delle particelle nebulizzate e con tutti gli opportuni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali CALI DI POTENZA Controllare che l aria sia adeguatamente lubrificata Controllar...

Page 27: ...MPRIME AVANT TOUTE INTERVENTION QUELLE QU ELLE SOIT SUR L OUTIL A L EXCEPTION DU VISSAGE D ANLAUFSCHWIERIGKEITEN Sollte das Werkzeug obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist nicht anlaufen sin...

Page 28: ...dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubr...

Page 29: ...y give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien souve...

Page 30: ...lchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos segu...

Page 31: ...CHET code 5051707 Il s applique la main en fixant chacune de ses extr mit s l endroit pr vu cet effet sur le corps ext rieur de l outil fig 11 D ZUBEH R HAKEN Kode Nr 5051707 Sie werden manuell angebr...

Page 32: ...po Type Type Typ Tipo ERVIT933X 333 ERVIT922 944 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previs...

Reviews: